affliction: Difference between revisions

From LSJ

εὖτ' ἂν ὑπὸ τοῦ κακοῦ κτεινέωνται → when the disease is proceeding towards a fatal termination

Source
(CSV3)
m (Text replacement - "συμφορά, βάσανο;" to "συμφορά, βάσανο; ")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_17.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_17.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_17.jpg}}]]
===substantive===


<b class="b2">Anything that causes trouble</b>: P. and V. κακόν, τό, V. [[πῆμα]], τό.
[[anything that causes trouble]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κακόν]], τό, [[verse|V.]] [[πῆμα]], τό.


<b class="b2">Distress</b>: P. and V. [[λύπη]], ἡ, [[πόνος]], ὁ, V. [[πῆμα]], τό, [[πημονή]], ἡ, [[πένθος]], τό, P. [[ταλαιπωρία]], ἡ.
[[distress]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λύπη]], ἡ, [[πόνος]], ὁ, [[verse|V.]] [[πῆμα]], τό, [[πημονή]], ἡ, [[πένθος]], τό, [[prose|P.]] [[ταλαιπωρία]], ἡ.


<b class="b2">Misfortune</b>: P. and V. [[δυσπραξία]], ἡ, [[συμφορά]], ἡ, παθος, το, [[πάθημα]], τό, P. [[δυστυχία]], ἡ; see [[misfortune]].
[[misfortune]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δυσπραξία]], ἡ, [[συμφορά]], ἡ, [[πάθος]], το, [[πάθημα]], τό, [[prose|P.]] [[δυστυχία]], ἡ; see [[misfortune]].


<b class="b2">Disease</b>: P. and V. [[νόσος]], ἡ, [[νόσημα]], τό.
[[disease]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[νόσος]], ἡ, [[νόσημα]], τό.
}}
{{trml
|trtx=Armenian: վիշտ; Bulgarian: болка, измъчване, огорчение; Chinese Cantonese: 痛苦; Mandarin: 痛苦; Dutch: [[lijden]], [[pijn]]; Esperanto: aflikto; Finnish: kärsimys, tuska; French: [[affliction]], [[détresse]]; Galician: anoto; German: [[Leiden]], [[Behinderung]]; Gothic: 𐍃𐌻𐌰𐌷𐍃, 𐌰𐌲𐌲𐍅𐌹𐌸𐌰; Greek: [[συμφορά]], [[βάσανο]]; Ancient Greek: [[ἀπόκναισις]], [[ἄχεα]], [[ἄχη]], [[ἀχθηδών]], [[ἄχος]], [[δυηπάθια]], [[δυηπαθίη]], [[δυσπάθεια]], [[δυσπαθία]], [[δυσχέρημα]], [[ἔκθλιψις]], [[ἔτασις]], [[θλῖψις]], [[κακοπάθεια]], [[κακοπαθία]], [[καταπόνησις]], [[λύπη]], [[μέρμηρα]], [[ξυνοχή]], [[πεῖσις]], [[πένθος]], [[πωρητύς]], [[σαββώ]], [[συνοχή]], [[συντριβή]], [[σύντριμμα]], [[συντριμμός]], [[τὰ δύσφορα]]; Irish: angar, galar, doilíos; Italian: [[afflizione]]; Ladino: afrision, afriisyon; Malay: kepayahan; Plautdietsch: Älent; Polish: cierpienie, przypadłość, afekcja; Portuguese: [[aflição]]; Russian: [[страдание]], [[печаль]], [[огорчение]], [[боль]], [[горе]], [[мучение]]; Serbo-Croatian: patnja, trpljenje; Spanish: [[aflicción]], [[tribulación]], [[quebranto]]; Turkish: ızdırap, dert, keder
}}
}}

Latest revision as of 17:50, 26 April 2024

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for affliction - Opens in new window

substantive

anything that causes trouble: P. and V. κακόν, τό, V. πῆμα, τό.

distress: P. and V. λύπη, ἡ, πόνος, ὁ, V. πῆμα, τό, πημονή, ἡ, πένθος, τό, P. ταλαιπωρία, ἡ.

misfortune: P. and V. δυσπραξία, ἡ, συμφορά, ἡ, πάθος, το, πάθημα, τό, P. δυστυχία, ἡ; see misfortune.

disease: P. and V. νόσος, ἡ, νόσημα, τό.

Translations

Armenian: վիշտ; Bulgarian: болка, измъчване, огорчение; Chinese Cantonese: 痛苦; Mandarin: 痛苦; Dutch: lijden, pijn; Esperanto: aflikto; Finnish: kärsimys, tuska; French: affliction, détresse; Galician: anoto; German: Leiden, Behinderung; Gothic: 𐍃𐌻𐌰𐌷𐍃, 𐌰𐌲𐌲𐍅𐌹𐌸𐌰; Greek: συμφορά, βάσανο; Ancient Greek: ἀπόκναισις, ἄχεα, ἄχη, ἀχθηδών, ἄχος, δυηπάθια, δυηπαθίη, δυσπάθεια, δυσπαθία, δυσχέρημα, ἔκθλιψις, ἔτασις, θλῖψις, κακοπάθεια, κακοπαθία, καταπόνησις, λύπη, μέρμηρα, ξυνοχή, πεῖσις, πένθος, πωρητύς, σαββώ, συνοχή, συντριβή, σύντριμμα, συντριμμός, τὰ δύσφορα; Irish: angar, galar, doilíos; Italian: afflizione; Ladino: afrision, afriisyon; Malay: kepayahan; Plautdietsch: Älent; Polish: cierpienie, przypadłość, afekcja; Portuguese: aflição; Russian: страдание, печаль, огорчение, боль, горе, мучение; Serbo-Croatian: patnja, trpljenje; Spanish: aflicción, tribulación, quebranto; Turkish: ızdırap, dert, keder