ἐκλαγχάνω: Difference between revisions

From LSJ

ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners

Source
(1ab)
mNo edit summary
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eklagchano
|Transliteration C=eklagchano
|Beta Code=e)klagxa/nw
|Beta Code=e)klagxa/nw
|Definition=pf. <b class="b3">ἐκλέλογχα</b> condemned by <span class="bibl">Luc.<span class="title">Sol.</span>5</span> :—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">obtain by lot</b> or <b class="b2">fate</b>, ὅπως πατρῴας τύμβον ἐκλάχῃ χθονός <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>760</span>; τὸν αὐτὸν δαίμον' ἐξειληχότες <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>1337</span> ; κακῶν μέρος ἐξέλαχον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>1071</span>.</span>
|Definition=pf. [[ἐκλέλογχα]] condemned by Luc.''Sol.''5:—[[obtain by lot]] or [[obtain by fate]], ὅπως πατρῴας τύμβον ἐκλάχῃ χθονός S.''El.''760; τὸν αὐτὸν δαίμον' ἐξειληχότες Id.''OC''1337; κακῶν μέρος ἐξέλαχον Ar.''Th.''1071.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[tocarle a uno en suerte]] ὅπως πατρῴας τύμβον ἐκλάχοι χθονός para que le toque una tumba en la tierra de sus padres</i> S.<i>El</i>.760, c. ac. int. τὸν αὐτὸν δαίμον' ἐξειληχότες tras haber corrido la misma suerte</i> S.<i>OC</i> 1337, τί ποτ' ... περίαλλα κακῶν μέρος ἐξέλαχον; Ar.<i>Th</i>.1071 (= E.<i>Fr.Andr</i>.2).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0766.png Seite 766]] (s. [[λαγχάνω]]), durchs Schicksal oder Loos zugetheilt bekommen, erlangen; [[ὅπως]] πατρῴας τύμβον ἐκλάχοι χθονός Soph. El. 750; [[μέρος]] Ar. Th. 1071; vgl. Luc. Soloec. 5.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0766.png Seite 766]] (s. [[λαγχάνω]]), durchs Schicksal oder Loos zugetheilt bekommen, erlangen; [[ὅπως]] πατρῴας τύμβον ἐκλάχοι χθονός Soph. El. 750; [[μέρος]] Ar. Th. 1071; vgl. Luc. Soloec. 5.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἐκλήξομαι, <i>ao.2</i> ἐξέλαχον, <i>etc.</i><br />[[obtenir du sort]] <i>ou</i> [[obtenir pour lot]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[λαγχάνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκλαγχάνω:''' (fut. ἐκλήξομαι, aor. 2 ἐξέλαχον) [[получать в удел]], [[обретать]] (τὸν αὐτὸν δαίμον᾽ ἐξειληχότες Soph.; κακῶν [[μέρος]] Arph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐκλαγχάνω''': μέλλ. -λήξομαι, [[λαμβάνω]] διὰ λαχνοῦ ἢ ἐκ τῆς τύχης, ἀξιοῦμαι, [[ὅπως]] πατρῴας τύμβον ἐκλάχοι χθονὸς Σοφ. Ἠλ. 760· τὸν αὐτὸν δαίμον’ ἐξειληχότες ὁ αὐτ. Ο. Κ. 1337· κακῶν [[μέρος]] ἐξέλαχον Ἀριστοφ. Θεσμ. 1071.
|lstext='''ἐκλαγχάνω''': μέλλ. -λήξομαι, [[λαμβάνω]] διὰ λαχνοῦ ἢ ἐκ τῆς τύχης, ἀξιοῦμαι, [[ὅπως]] πατρῴας τύμβον ἐκλάχοι χθονὸς Σοφ. Ἠλ. 760· τὸν αὐτὸν δαίμον’ ἐξειληχότες ὁ αὐτ. Ο. Κ. 1337· κακῶν [[μέρος]] ἐξέλαχον Ἀριστοφ. Θεσμ. 1071.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἐκλήξομαι, <i>ao.2</i> ἐξέλαχον, <i>etc.</i><br />obtenir du sort <i>ou</i> pour lot.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[λαγχάνω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[tocarle a uno en suerte]] ὅπως πατρῴας τύμβον ἐκλάχοι χθονός para que le toque una tumba en la tierra de sus padres</i> S.<i>El</i>.760, c. ac. int. τὸν αὐτὸν δαίμον' ἐξειληχότες tras haber corrido la misma suerte</i> S.<i>OC</i> 1337, τί ποτ' ... περίαλλα κακῶν μέρος ἐξέλαχον; Ar.<i>Th</i>.1071 (= E.<i>Fr.Andr</i>.2).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐκλαγχάνω:''' μέλ. <i>-λήξομαι</i>, [[κερδίζω]] με λαχνό ή σε [[κλήρωση]], σε Σοφ.
|lsmtext='''ἐκλαγχάνω:''' μέλ. <i>-λήξομαι</i>, [[κερδίζω]] με λαχνό ή σε [[κλήρωση]], σε Σοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκλαγχάνω:''' (fut. ἐκλήξομαι, aor. 2 ἐξέλαχον) получать в удел, обретать (τὸν αὐτὸν δαίμον᾽ ἐξειληχότες Soph.; κακῶν [[μέρος]] Arph.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -λήξομαι<br />to [[obtain]] by lot or [[destiny]], Soph.
|mdlsjtxt=fut. -λήξομαι<br />to [[obtain]] by [[lot]] or [[destiny]], Soph.
}}
}}

Latest revision as of 12:41, 13 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκλαγχάνω Medium diacritics: ἐκλαγχάνω Low diacritics: εκλαγχάνω Capitals: ΕΚΛΑΓΧΑΝΩ
Transliteration A: eklanchánō Transliteration B: eklanchanō Transliteration C: eklagchano Beta Code: e)klagxa/nw

English (LSJ)

pf. ἐκλέλογχα condemned by Luc.Sol.5:—obtain by lot or obtain by fate, ὅπως πατρῴας τύμβον ἐκλάχῃ χθονός S.El.760; τὸν αὐτὸν δαίμον' ἐξειληχότες Id.OC1337; κακῶν μέρος ἐξέλαχον Ar.Th.1071.

Spanish (DGE)

tocarle a uno en suerte ὅπως πατρῴας τύμβον ἐκλάχοι χθονός para que le toque una tumba en la tierra de sus padres S.El.760, c. ac. int. τὸν αὐτὸν δαίμον' ἐξειληχότες tras haber corrido la misma suerte S.OC 1337, τί ποτ' ... περίαλλα κακῶν μέρος ἐξέλαχον; Ar.Th.1071 (= E.Fr.Andr.2).

German (Pape)

[Seite 766] (s. λαγχάνω), durchs Schicksal oder Loos zugetheilt bekommen, erlangen; ὅπως πατρῴας τύμβον ἐκλάχοι χθονός Soph. El. 750; μέρος Ar. Th. 1071; vgl. Luc. Soloec. 5.

French (Bailly abrégé)

f. ἐκλήξομαι, ao.2 ἐξέλαχον, etc.
obtenir du sort ou obtenir pour lot.
Étymologie: ἐκ, λαγχάνω.

Russian (Dvoretsky)

ἐκλαγχάνω: (fut. ἐκλήξομαι, aor. 2 ἐξέλαχον) получать в удел, обретать (τὸν αὐτὸν δαίμον᾽ ἐξειληχότες Soph.; κακῶν μέρος Arph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐκλαγχάνω: μέλλ. -λήξομαι, λαμβάνω διὰ λαχνοῦ ἢ ἐκ τῆς τύχης, ἀξιοῦμαι, ὅπως πατρῴας τύμβον ἐκλάχοι χθονὸς Σοφ. Ἠλ. 760· τὸν αὐτὸν δαίμον’ ἐξειληχότες ὁ αὐτ. Ο. Κ. 1337· κακῶν μέρος ἐξέλαχον Ἀριστοφ. Θεσμ. 1071.

Greek Monolingual

ἐκλαγχάνω (Α)
μού λαχαίνει, μού δίνει η τύχη τον κλήρο μου, τον λαχνό μου.

Greek Monotonic

ἐκλαγχάνω: μέλ. -λήξομαι, κερδίζω με λαχνό ή σε κλήρωση, σε Σοφ.

Middle Liddell

fut. -λήξομαι
to obtain by lot or destiny, Soph.