exhorreo: Difference between revisions
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
(D_4) |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=exhorreo exhorrere, horrui, - V INTRANS :: [[shudder]]; [[be terrified]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ex-horrĕo</b>: ēre, v. a.,<br /><b>I</b> to [[tremble]] or [[shudder]] [[exceedingly]] at [[any]] [[thing]], to be terrified at, to [[dread]] ([[very]] [[rare]]): [[aestus]], Col. pöet. 10, 154: mortem sic [[quisquam]] exhorruit, ut, etc., Juv. 8, 196. | |lshtext=<b>ex-horrĕo</b>: ēre, v. a.,<br /><b>I</b> to [[tremble]] or [[shudder]] [[exceedingly]] at [[any]] [[thing]], to be terrified at, to [[dread]] ([[very]] [[rare]]): [[aestus]], Col. pöet. 10, 154: mortem sic [[quisquam]] exhorruit, ut, etc., Juv. 8, 196. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>exhorrĕō</b>,¹⁵ ēre, Col. Rust. 10, 154 ; Aug. Civ. 21, 6 et <b>exhorrēscō</b>, rŭī, rēscĕre,<br /><b>1</b> intr., frissonner [pr. et fig.] : in [[aliqua]] re Cic. de Or. 3, 53, frissonner d’admiration à [[propos]] de qqch. ; metu Cic. Fin. 1, 43, frémir d’horreur<br /><b>2</b> tr., redouter vivement : Virg. En. 7, 265. | |gf=<b>exhorrĕō</b>,¹⁵ ēre, Col. Rust. 10, 154 ; Aug. Civ. 21, 6 et <b>exhorrēscō</b>, rŭī, rēscĕre,<br /><b>1</b> intr., frissonner [pr. et fig.] : in [[aliqua]] re Cic. de Or. 3, 53, frissonner d’admiration à [[propos]] de qqch. ; metu Cic. Fin. 1, 43, frémir d’horreur<br /><b>2</b> tr., redouter vivement : Virg. En. 7, 265. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ex-[[horreo]], ēre, aufschaudern, [[sich]] [[entsetzen]] [[vor]] [[etwas]], exhorret [[aestus]], Col. poët. 10, 154: [[quid]] exhorreat, Augustin. de civ. dei 21, 6, 1. p. 499, 21 D.<sup>2</sup> | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:56, 14 May 2024
Latin > English
exhorreo exhorrere, horrui, - V INTRANS :: shudder; be terrified
Latin > English (Lewis & Short)
ex-horrĕo: ēre, v. a.,
I to tremble or shudder exceedingly at any thing, to be terrified at, to dread (very rare): aestus, Col. pöet. 10, 154: mortem sic quisquam exhorruit, ut, etc., Juv. 8, 196.
Latin > French (Gaffiot 2016)
exhorrĕō,¹⁵ ēre, Col. Rust. 10, 154 ; Aug. Civ. 21, 6 et exhorrēscō, rŭī, rēscĕre,
1 intr., frissonner [pr. et fig.] : in aliqua re Cic. de Or. 3, 53, frissonner d’admiration à propos de qqch. ; metu Cic. Fin. 1, 43, frémir d’horreur
2 tr., redouter vivement : Virg. En. 7, 265.
Latin > German (Georges)
ex-horreo, ēre, aufschaudern, sich entsetzen vor etwas, exhorret aestus, Col. poët. 10, 154: quid exhorreat, Augustin. de civ. dei 21, 6, 1. p. 499, 21 D.2