προβέβουλα: Difference between revisions
πᾶσά τε ἐπιστήμη χωριζομένη δικαιοσύνης καὶ τῆς ἄλλης ἀρετῆς πανουργία, οὐ σοφία φαίνεται → every knowledge, when separated from justice and the other virtues, ought to be called cunning rather than wisdom | every form of knowledge when sundered from justice and the rest of virtue is seen to be plain roguery rather than wisdom
(10) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=probe/boula | |Beta Code=probe/boula | ||
|Definition=isolated poet. pf.<span class="bibl">2</span> (<b class="b3">προβούλομαι</b> does not occur), <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">prefer</b> one to another, τινά τινος <span class="bibl">Il.1.113</span>, <span class="bibl">Q.S.13.347</span>; <b class="b3">θάνατον δουλοσύνας</b> Ion Lyr.<span class="bibl">16</span>: c. inf., <span class="title">AP</span>9.445 (Jul.Aegypt.): abs., <b class="b2">make plans</b>, <span class="bibl">Coluth.199</span>.</span> | |Definition=isolated poet. pf.<span class="bibl">2</span> (<b class="b3">προβούλομαι</b> does not occur), <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">prefer</b> one to another, τινά τινος <span class="bibl">Il.1.113</span>, <span class="bibl">Q.S.13.347</span>; <b class="b3">θάνατον δουλοσύνας</b> Ion Lyr.<span class="bibl">16</span>: c. inf., <span class="title">AP</span>9.445 (Jul.Aegypt.): abs., <b class="b2">make plans</b>, <span class="bibl">Coluth.199</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0711.png Seite 711]] einzeln stehendes poet. perf. von [[προβούλομαι]], welches im praes. aber nicht vorkommt, lieber wollen, <b class="b2">vorziehen</b>, τινά τινος, Einen einem Andern, Il. 1, 113 u. sp. D., wie Iul. Aeg. 39 (IX, 445) die es auch mit dem simplex gleichbedeutend brauchen, Nonn. D. 10, 113; Coluth. 199. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:12, 2 August 2017
English (LSJ)
isolated poet. pf.2 (προβούλομαι does not occur),
A prefer one to another, τινά τινος Il.1.113, Q.S.13.347; θάνατον δουλοσύνας Ion Lyr.16: c. inf., AP9.445 (Jul.Aegypt.): abs., make plans, Coluth.199.
German (Pape)
[Seite 711] einzeln stehendes poet. perf. von προβούλομαι, welches im praes. aber nicht vorkommt, lieber wollen, vorziehen, τινά τινος, Einen einem Andern, Il. 1, 113 u. sp. D., wie Iul. Aeg. 39 (IX, 445) die es auch mit dem simplex gleichbedeutend brauchen, Nonn. D. 10, 113; Coluth. 199.