ὑπερνικάω: Difference between revisions
ἔνδον σκάπτε, ἔνδον ἡ πηγὴ τοῦ ἀγαθοῦ καὶ ἀεὶ ἀναβλύειν δυναμένη, ἐὰν ἀεὶ σκάπτῃς → Dig within. Within is the wellspring of Good; and it is always ready to bubble up, if you just dig | Look within. Within is the fountain of the good, and it will ever bubble up, if thou wilt ever dig.
(4b) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypernikao | |Transliteration C=ypernikao | ||
|Beta Code=u(pernika/w | |Beta Code=u(pernika/w | ||
|Definition= | |Definition=[[prevail completely over]], Hp.''Hebd.''50, Gal.19.645; to [[be more than conqueror]], Ep.Rom.8.37: c. acc., <b class="b3">τὰς Χάριτας, μίμημα</b>, Lib.''Descr.''30.9,4. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1199.png Seite 1199]] weit übertreffen, Sp., wie N. T. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1199.png Seite 1199]] weit übertreffen, Sp., wie [[NT|N.T.]] | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ὑπερνικῶ]] :<br />[[vaincre tout à fait]], [[triompher de]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέρ]], [[νικάω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑπερνῑκάω:''' [[полностью побеждать]], [[преодолевать]] (ἔν τινι NT). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑπερνῑκάω''': εἶμαι πλέον ἢ [[νικητής]], Ἐπιστ. πρ. Ρωμ. η΄, 37, Βυζαντ. | |lstext='''ὑπερνῑκάω''': εἶμαι πλέον ἢ [[νικητής]], Ἐπιστ. πρ. Ρωμ. η΄, 37, Βυζαντ. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ὑπερνίκω; (Cyprian supervinco); to be [[more]] [[than]] a [[conqueror]], to [[gain]] a [[surpassing]] [[victory]]: νικᾷ καί μή ὑπερνικα; Socrat. h. e. 3,21 νικαν [[καλόν]], ὑπερνικαν δέ σπιφθονον. Found in [[other]] ecclesiastical writings (Eusebius, h. e. 8,14, 15, uses ὑπερεκνικαν.) | |txtha=ὑπερνίκω; (Cyprian supervinco); to be [[more]] [[than]] a [[conqueror]], to [[gain]] a [[surpassing]] [[victory]]: νικᾷ καί μή ὑπερνικα; Socrat. h. e. 3,21 νικαν [[καλόν]], ὑπερνικαν δέ σπιφθονον. Found in [[other]] ecclesiastical writings (Eusebius, h. e. 8,14, 15, uses ὑπερεκνικαν.) | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὑπερνῑκάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, είμαι [[κάτι]] περισσότερο από [[νικητής]], [[κατακτητής]], [[πορθητής]], σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''ὑπερνῑκάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, είμαι [[κάτι]] περισσότερο από [[νικητής]], [[κατακτητής]], [[πορθητής]], σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to be [[more]] [[than]] [[conqueror]], NTest. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':Øpernik£w 虛胚而-你卡哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':在上面-征服<br />'''字義溯源''':得勝有餘,完全得勝;由([[ὑπέρ]] / [[ὑπερεγώ]])*=在上,過於)與([[νικάω]])=得勝)組成,其中 ([[νικάω]])出自([[νίκη]])*=勝利)<br />'''出現次數''':總共(1);羅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 已得勝有餘了(1) 羅8:37 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:31, 29 May 2024
English (LSJ)
prevail completely over, Hp.Hebd.50, Gal.19.645; to be more than conqueror, Ep.Rom.8.37: c. acc., τὰς Χάριτας, μίμημα, Lib.Descr.30.9,4.
German (Pape)
[Seite 1199] weit übertreffen, Sp., wie N.T.
French (Bailly abrégé)
ὑπερνικῶ :
vaincre tout à fait, triompher de.
Étymologie: ὑπέρ, νικάω.
Russian (Dvoretsky)
ὑπερνῑκάω: полностью побеждать, преодолевать (ἔν τινι NT).
Greek (Liddell-Scott)
ὑπερνῑκάω: εἶμαι πλέον ἢ νικητής, Ἐπιστ. πρ. Ρωμ. η΄, 37, Βυζαντ.
English (Strong)
from ὑπέρ and νικάω; to vanquish beyond, i.e. gain a decisive victory: more than conquer.
English (Thayer)
ὑπερνίκω; (Cyprian supervinco); to be more than a conqueror, to gain a surpassing victory: νικᾷ καί μή ὑπερνικα; Socrat. h. e. 3,21 νικαν καλόν, ὑπερνικαν δέ σπιφθονον. Found in other ecclesiastical writings (Eusebius, h. e. 8,14, 15, uses ὑπερεκνικαν.)
Greek Monotonic
ὑπερνῑκάω: μέλ. -ήσω, είμαι κάτι περισσότερο από νικητής, κατακτητής, πορθητής, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
fut. ήσω
to be more than conqueror, NTest.
Chinese
原文音譯:Øpernik£w 虛胚而-你卡哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:在上面-征服
字義溯源:得勝有餘,完全得勝;由(ὑπέρ / ὑπερεγώ)*=在上,過於)與(νικάω)=得勝)組成,其中 (νικάω)出自(νίκη)*=勝利)
出現次數:總共(1);羅(1)
譯字彙編:
1) 已得勝有餘了(1) 羅8:37