ascio: Difference between revisions
αὐτῇ τῇ ψυχῇ αὐτὴν τὴν ψυχὴν θεωροῦντα ἐξαίφνης ἀποθανόντος ἑκάστου → beholding with very soul the very soul of each immediately upon his death
(Gf-D_1) |
(CSV import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=ascio asciare, -, - V TRANS :: chop/slice with a trowel<br />ascio ascio ascire, -, - V TRANS :: take to/up; associate, admit; adopt as one's own; take upon (General's) staff | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>a -scĭo</b>: ([[adsc]]-, Rib., Halm), īvi ([[never]] ii), 4, v. a., [[like]] [[adopto]], [[arrogo]], etc., transf. from the [[sphere]] of [[civil]] [[law]] to [[common]] [[life]],<br /><b>I</b> to [[receive]], [[admit]] ([[like]] [[scio]] in this signif., [[very]] [[rare]], perh. [[only]] in Verg. and Tac.; cf. [[ascisco]]): si socios [[sum]] adscire [[paratus]], Verg. A. 12, 38: generum, id. ib. 11, 472: adsciri per adoptionem, Tac. A. 1, 3: sibi Tiberium adscivit, id. ib. 4, 57: adsciri in societatem Germanos, id. H. 4, 24: adsciri [[inter]] comites, id. ib. 4, 80: milites adscire, id. Agr. 19.<br /><b>ascĭo</b>: āre, v. a. [[ascia]], II. B.,<br /><b>I</b> to [[work]] or [[prepare]] [[with]] a [[trowel]]: calcem, Vitr. 7, 2. | |lshtext=<b>a -scĭo</b>: ([[adsc]]-, Rib., Halm), īvi ([[never]] ii), 4, v. a., [[like]] [[adopto]], [[arrogo]], etc., transf. from the [[sphere]] of [[civil]] [[law]] to [[common]] [[life]],<br /><b>I</b> to [[receive]], [[admit]] ([[like]] [[scio]] in this signif., [[very]] [[rare]], perh. [[only]] in Verg. and Tac.; cf. [[ascisco]]): si socios [[sum]] adscire [[paratus]], Verg. A. 12, 38: generum, id. ib. 11, 472: adsciri per adoptionem, Tac. A. 1, 3: sibi Tiberium adscivit, id. ib. 4, 57: adsciri in societatem Germanos, id. H. 4, 24: adsciri [[inter]] comites, id. ib. 4, 80: milites adscire, id. Agr. 19.<br /><b>ascĭo</b>: āre, v. a. [[ascia]], II. B.,<br /><b>I</b> to [[work]] or [[prepare]] [[with]] a [[trowel]]: calcem, Vitr. 7, 2. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>ascĭō</b>, āvī, ātum, āre ([[ascia]]), tr., doler, dégrossir à la doloire : Vitr. Arch. 7, 2, 2 ; Aug. Gen. Man. 1, 8, 13 || travailler avec la truelle, gâcher : Vitr. Arch. 7, 2, 2.<br />(2) <b>ascĭō</b>¹⁴ (<b>adscĭō</b>), īre, tr., faire venir à soi, s’adjoindre, recevoir : (Trojanos) socios Virg. En. 12, 38, recevoir (les Troyens) comme alliés ; [[neque]] Antonium Primum adsciri [[inter]] comites a Domitiano [[passus]] [[est]] Tac. H. 4, 80, d’autre part il ne souffrit pas que Domitien fît venir [[Antonius]] [[Primus]] parmi les [[gens]] de sa suite ; adsciri in societatem Germanos Tac. H. 4, 24, [ils disaient] que les Germains étaient appelés à une alliance [à s’associer à la révolte].<br /> les formes du pf. (ascivi) et du part. ([[ascitus]]) se confondent avec celles de [[ascisco]].||travailler avec la truelle, gâcher : Vitr. Arch. 7, 2, 2.<br />(2) <b>ascĭō</b>¹⁴ (<b>adscĭō</b>), īre, tr., faire venir à soi, s’adjoindre, recevoir : (Trojanos) socios Virg. En. 12, 38, recevoir (les Troyens) comme alliés ; [[neque]] Antonium Primum adsciri [[inter]] comites a Domitiano [[passus]] [[est]] Tac. H. 4, 80, d’autre part il ne souffrit pas que Domitien fît venir [[Antonius]] [[Primus]] parmi les [[gens]] de sa suite ; adsciri in societatem Germanos Tac. H. 4, 24, [ils disaient] que les Germains étaient appelés à une alliance [à s’associer à la révolte].<br /> les formes du pf. (ascivi) et du part. ([[ascitus]]) se confondent avec celles de [[ascisco]]. | |gf=(1) <b>ascĭō</b>, āvī, ātum, āre ([[ascia]]), tr., doler, dégrossir à la doloire : Vitr. Arch. 7, 2, 2 ; Aug. Gen. Man. 1, 8, 13 || travailler avec la truelle, gâcher : Vitr. Arch. 7, 2, 2.<br />(2) <b>ascĭō</b>¹⁴ (<b>adscĭō</b>), īre, tr., faire venir à soi, s’adjoindre, recevoir : (Trojanos) socios Virg. En. 12, 38, recevoir (les Troyens) comme alliés ; [[neque]] Antonium Primum adsciri [[inter]] comites a Domitiano [[passus]] [[est]] Tac. H. 4, 80, d’autre part il ne souffrit pas que Domitien fît venir [[Antonius]] [[Primus]] parmi les [[gens]] de sa suite ; adsciri in societatem Germanos Tac. H. 4, 24, [ils disaient] que les Germains étaient appelés à une alliance [à s’associer à la révolte].<br /> les formes du pf. (ascivi) et du part. ([[ascitus]]) se confondent avec celles de [[ascisco]].||travailler avec la truelle, gâcher : Vitr. Arch. 7, 2, 2.<br />(2) <b>ascĭō</b>¹⁴ (<b>adscĭō</b>), īre, tr., faire venir à soi, s’adjoindre, recevoir : (Trojanos) socios Virg. En. 12, 38, recevoir (les Troyens) comme alliés ; [[neque]] Antonium Primum adsciri [[inter]] comites a Domitiano [[passus]] [[est]] Tac. H. 4, 80, d’autre part il ne souffrit pas que Domitien fît venir [[Antonius]] [[Primus]] parmi les [[gens]] de sa suite ; adsciri in societatem Germanos Tac. H. 4, 24, [ils disaient] que les Germains étaient appelés à une alliance [à s’associer à la révolte].<br /> les formes du pf. (ascivi) et du part. ([[ascitus]]) se confondent avec celles de [[ascisco]]. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=(1) [[ascio]]<sup>1</sup>, āre ([[ascia]]), I) [[mit]] der Zimmeraxt [[beschlagen]], [[lignum]], Augustin. in psalm. 30. serm. 2, 6. – II) [[mit]] der Maurerkelle [[bearbeiten]], calcem, den [[Kalk]] [[beschlagen]], Vitr. 7, 2, 2.<br />'''(2)''' a-[[scio]]<sup>2</sup> (ad-[[scio]]), īre, [[mit]] [[Wissen]] u. Willen [[annehmen]], [[aufnehmen]], ascire socios, Verg. Aen. 12, 38: centurionem militesve ascire, in seine [[Nähe]] [[ziehen]], Tac. Agr. 19: asciri per adoptionem, Tac. ann. 1, 3: asciri in societatem, Tac. hist. 4, 21: asciri [[inter]] comites, Tac. hist. 4, 80. – / Pers. ascivi u. Partiz. [[ascitus]], s. a-scīsco. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=ascio, as, are. :: [[踏平]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:30, 12 June 2024
Latin > English
ascio asciare, -, - V TRANS :: chop/slice with a trowel
ascio ascio ascire, -, - V TRANS :: take to/up; associate, admit; adopt as one's own; take upon (General's) staff
Latin > English (Lewis & Short)
a -scĭo: (adsc-, Rib., Halm), īvi (never ii), 4, v. a., like adopto, arrogo, etc., transf. from the sphere of civil law to common life,
I to receive, admit (like scio in this signif., very rare, perh. only in Verg. and Tac.; cf. ascisco): si socios sum adscire paratus, Verg. A. 12, 38: generum, id. ib. 11, 472: adsciri per adoptionem, Tac. A. 1, 3: sibi Tiberium adscivit, id. ib. 4, 57: adsciri in societatem Germanos, id. H. 4, 24: adsciri inter comites, id. ib. 4, 80: milites adscire, id. Agr. 19.
ascĭo: āre, v. a. ascia, II. B.,
I to work or prepare with a trowel: calcem, Vitr. 7, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) ascĭō, āvī, ātum, āre (ascia), tr., doler, dégrossir à la doloire : Vitr. Arch. 7, 2, 2 ; Aug. Gen. Man. 1, 8, 13 || travailler avec la truelle, gâcher : Vitr. Arch. 7, 2, 2.
(2) ascĭō¹⁴ (adscĭō), īre, tr., faire venir à soi, s’adjoindre, recevoir : (Trojanos) socios Virg. En. 12, 38, recevoir (les Troyens) comme alliés ; neque Antonium Primum adsciri inter comites a Domitiano passus est Tac. H. 4, 80, d’autre part il ne souffrit pas que Domitien fît venir Antonius Primus parmi les gens de sa suite ; adsciri in societatem Germanos Tac. H. 4, 24, [ils disaient] que les Germains étaient appelés à une alliance [à s’associer à la révolte].
les formes du pf. (ascivi) et du part. (ascitus) se confondent avec celles de ascisco.
Latin > German (Georges)
(1) ascio1, āre (ascia), I) mit der Zimmeraxt beschlagen, lignum, Augustin. in psalm. 30. serm. 2, 6. – II) mit der Maurerkelle bearbeiten, calcem, den Kalk beschlagen, Vitr. 7, 2, 2.
(2) a-scio2 (ad-scio), īre, mit Wissen u. Willen annehmen, aufnehmen, ascire socios, Verg. Aen. 12, 38: centurionem militesve ascire, in seine Nähe ziehen, Tac. Agr. 19: asciri per adoptionem, Tac. ann. 1, 3: asciri in societatem, Tac. hist. 4, 21: asciri inter comites, Tac. hist. 4, 80. – / Pers. ascivi u. Partiz. ascitus, s. a-scīsco.
Latin > Chinese
ascio, as, are. :: 踏平