colostra: Difference between revisions
ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea
(6_3) |
(CSV import) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=colostra colostrae N F :: colustrum/beestings (first milk from a cow after calving); (term of endearment) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>cŏlostra</b>: (cŏlustra), ae, f. (cŏlo-stra, ōrum, n., Mart. 13, 38, 2; in | |lshtext=<b>cŏlostra</b>: (cŏlustra), ae, f. (cŏlo-stra, ōrum, n., Mart. 13, 38, 2; in sing.: cŏlostrum, Mart. l. l.; Serv. ad Verg. E. 2, 22),<br /><b>I</b> the [[first]] [[milk]] [[after]] [[delivery]], the biestings, Plin. 28, 9, 33, § 123; 11, 41, 96, § 236; Col. 7, 3, 17; Pall. Nov. 13, 1.—As a [[dainty]] [[dish]], Mart. l. l.—As a [[term]] of endearment, Plaut. Poen. 1, 2, 154; 1, 2, 177; Laber. ap. Non. p. 84, 13. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>cŏlostra</b>, æ, f., Plin. 28, 123, et [[colostrum]], ī, n., Mart. 13, 38, 2, [[colostrum]], premier lait des mammifères || terme de caresse : Pl. Pœn. 367.||terme de caresse : Pl. Pœn. 367. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=colostra ([[colustra]]), ae, f. u. colostrae, ārum, f. u. [[colostra]], ōrum, n. u. [[colostrum]], ī, n., (vgl. altind. çáraḥ, die [[Haut]] [[auf]] der gekochten [[Milch]] u. [[color]], oc-culere, celare), die [[erste]] (dicke schwammige) [[Milch]] in den [[Brüsten]] (od. Eutern) [[nach]] der [[Niederkunft]] ([[oder]] dem Gebären, [[Werfen]]), die Biestmilch, [[von]] Tieren [[als]] [[Leckerbissen]], Sing. [[colostra]], Plin. 28, 123. Col. 7, 3, 17. Pallad. 12, 13, 1: Plur. colostrae, Plin. 11, 236 D. u. M.: Sing. [[colostrum]], Mart. 13, 38 lemm. Serv. Verg. ecl. 2, 23. Isid. 2, 33, 20. Plur. [[colostra]], Mart. 13, 38, 2. – [[als]] Liebkosungswort, Plaut. Poen. 367 u. 390. Laber. com. 95 (wo [[colustra]]). | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=colostra, ae. f. :: 生兒後之初妳。Mea colostra 可愛之小姐。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:25, 12 June 2024
Latin > English
colostra colostrae N F :: colustrum/beestings (first milk from a cow after calving); (term of endearment)
Latin > English (Lewis & Short)
cŏlostra: (cŏlustra), ae, f. (cŏlo-stra, ōrum, n., Mart. 13, 38, 2; in sing.: cŏlostrum, Mart. l. l.; Serv. ad Verg. E. 2, 22),
I the first milk after delivery, the biestings, Plin. 28, 9, 33, § 123; 11, 41, 96, § 236; Col. 7, 3, 17; Pall. Nov. 13, 1.—As a dainty dish, Mart. l. l.—As a term of endearment, Plaut. Poen. 1, 2, 154; 1, 2, 177; Laber. ap. Non. p. 84, 13.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cŏlostra, æ, f., Plin. 28, 123, et colostrum, ī, n., Mart. 13, 38, 2, colostrum, premier lait des mammifères || terme de caresse : Pl. Pœn. 367.
Latin > German (Georges)
colostra (colustra), ae, f. u. colostrae, ārum, f. u. colostra, ōrum, n. u. colostrum, ī, n., (vgl. altind. çáraḥ, die Haut auf der gekochten Milch u. color, oc-culere, celare), die erste (dicke schwammige) Milch in den Brüsten (od. Eutern) nach der Niederkunft (oder dem Gebären, Werfen), die Biestmilch, von Tieren als Leckerbissen, Sing. colostra, Plin. 28, 123. Col. 7, 3, 17. Pallad. 12, 13, 1: Plur. colostrae, Plin. 11, 236 D. u. M.: Sing. colostrum, Mart. 13, 38 lemm. Serv. Verg. ecl. 2, 23. Isid. 2, 33, 20. Plur. colostra, Mart. 13, 38, 2. – als Liebkosungswort, Plaut. Poen. 367 u. 390. Laber. com. 95 (wo colustra).
Latin > Chinese
colostra, ae. f. :: 生兒後之初妳。Mea colostra 可愛之小姐。