discingo: Difference between revisions

From LSJ

Πονηρός ἐστι πᾶς ἀχάριστος ἄνθρωπος → Ingratus omnis homo non est, quin sit malus → Ein jeder Mensch, der Dankbarkeit nicht kennt, ist schlecht

Menander, Monostichoi, 456
(6_5)
 
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dis-cingo</b>: nxi, nctum, 3,<br /><b>I</b> v. a., to ungird, [[deprive]] of the [[girdle]].<br /><b>I</b> Lit.: discinctā tunicā fugiendum est, Hor. S. 1, 2, 132; Vell. 2, 41 fin.; cf.: tunicati et discincti, Suet. Aug. 100: jam discingitur armis, Sil. 8, 34.—As a milit. [[punishment]]: destrictis gladiis discinctos destituit, Liv. 27, 13; Suet. Aug. 24 and 100: cum tenues [[nuper]] [[Marius]] discinxerit Afros, had disarmed, i. e. conquered, Juv. 8, 120; cf.: peltatam Amazona Scythico [[nodo]], Mart. 9, 101, 5.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In [[verb]] finit.: mihi crede, in sinu est ([[Caesar]]), [[neque]] ego discingor, i. e. I do not [[neglect]] him, I endeavor to [[preserve]] his [[friendship]], Cic. Q. Fr. 2, 13; cf. Sen. Ep. 92 fin.: discinxit ratione dolos fraudesque resolvit, i. e. discovered, detected, Sil. 7, 153; cf.: ut [[inter]] Methium et Paulum, quae veniunt in disceptationem, discingas, i. e. [[that]] thou wilt [[decide]], Sid. Ep. 2, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> [[discinctus]], a, um, ungirt.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Lit.: ne glorietur [[accinctus]] [[aeque]] ac [[discinctus]], i. e. [[who]] has [[put]] [[off]] his armor, Vulg. 3 Reg. 20, 11.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Voluptuous, [[effeminate]], [[Afri]], Verg. A. 8, 724.— Hence,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Slovenly, [[careless]], [[negligent]]; [[loose]], [[dissolute]], [[reckless]]: discincti ludere, Hor. S. 2, 1, 73: [[avarus]] ut [[Chremes]], opp. [[discinctus]] ut [[nepos]], id. Epod. 1, 34: Natta, Pers. 3, 31: [[verna]], id. 4, 22: discincta in [[otia]] [[natus]], Ov. Am. 1, 9, 41.
|lshtext=<b>dis-cingo</b>: nxi, nctum, 3,<br /><b>I</b> v. a., to ungird, [[deprive]] of the [[girdle]].<br /><b>I</b> Lit.: discinctā tunicā fugiendum est, Hor. S. 1, 2, 132; Vell. 2, 41 fin.; cf.: tunicati et discincti, Suet. Aug. 100: jam discingitur armis, Sil. 8, 34.—As a milit. [[punishment]]: destrictis gladiis discinctos destituit, Liv. 27, 13; Suet. Aug. 24 and 100: cum tenues [[nuper]] [[Marius]] discinxerit Afros, had disarmed, i. e. conquered, Juv. 8, 120; cf.: peltatam Amazona Scythico [[nodo]], Mart. 9, 101, 5.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In [[verb]] finit.: mihi crede, in sinu est ([[Caesar]]), [[neque]] ego discingor, i. e. I do not [[neglect]] him, I endeavor to [[preserve]] his [[friendship]], Cic. Q. Fr. 2, 13; cf. Sen. Ep. 92 fin.: discinxit ratione dolos fraudesque resolvit, i. e. discovered, detected, Sil. 7, 153; cf.: ut [[inter]] Methium et Paulum, quae veniunt in disceptationem, discingas, i. e. [[that]] thou wilt [[decide]], Sid. Ep. 2, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> [[discinctus]], a, um, ungirt.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Lit.: ne glorietur [[accinctus]] [[aeque]] ac [[discinctus]], i. e. [[who]] has [[put]] [[off]] his armor, Vulg. 3 Reg. 20, 11.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Voluptuous, [[effeminate]], [[Afri]], Verg. A. 8, 724.— Hence,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Slovenly, [[careless]], [[negligent]]; [[loose]], [[dissolute]], [[reckless]]: discincti ludere, Hor. S. 2, 1, 73: [[avarus]] ut [[Chremes]], opp. [[discinctus]] ut [[nepos]], id. Epod. 1, 34: Natta, Pers. 3, 31: [[verna]], id. 4, 22: discincta in [[otia]] [[natus]], Ov. Am. 1, 9, 41.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>discingō</b>,¹² cīnxī, cīnctum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> ôter la ceinture, [ou] le ceinturon, désarmer, dépouiller : centuriones discincti Liv. 27, 13, 9, centurions privés du baudrier, v. [[destituo]] ; discingi armis Sil. 8, 34, se dépouiller de ses armes, quitter le ceinturon qui les retient ; Amazona Mart. 9, 101, 5, vaincre une Amazone ; Afros Juv. 8, 120, détrousser les Africains &#124;&#124; in sinu [[est]], [[neque]] [[ego]] discingor Cic. Q. 2, 12, 1, je le porte dans mon cœur, et je l’y maintiens [je ne dénoue pas ma ceinture, je ne défais pas le [[sinus]] de ma toge] ; [[discinctus]] Hor. S. 2, 1, 73, la ceinture détachée, à son aise ; discincti [[Afri]] Virg. En. 8, 724, les Africains à la robe flottante, mous, efféminés<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> affaiblir, énerver, réduire à [[rien]] : dolos Sil. 7, 153, faire avorter (déjouer) des ruses ; (Mæcenas) habuit [[ingenium]] [[grande]] et virile, [[nisi]] [[illud]] secundis rebus discinxisset Sen. Ep. 92, 35, c’était un grand et mâle génie, si les délices ne l’eussent énervé ; <b> b)</b> trancher un différend, juger, décider : Sid. Ep. 2, 7.||in sinu [[est]], [[neque]] [[ego]] discingor Cic. Q. 2, 12, 1, je le porte dans mon cœur, et je l’y maintiens [je ne dénoue pas ma ceinture, je ne défais pas le [[sinus]] de ma toge] ; [[discinctus]] Hor. S. 2, 1, 73, la ceinture détachée, à son aise ; discincti [[Afri]] Virg. En. 8, 724, les Africains à la robe flottante, mous, efféminés<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> affaiblir, énerver, réduire à [[rien]] : dolos Sil. 7, 153, faire avorter (déjouer) des ruses ; (Mæcenas) habuit [[ingenium]] [[grande]] et virile, [[nisi]] [[illud]] secundis rebus discinxisset Sen. Ep. 92, 35, c’était un grand et mâle génie, si les délices ne l’eussent énervé ; <b> b)</b> trancher un différend, juger, décider : Sid. Ep. 2, 7.
}}
{{Georges
|georg=[[dis]]-[[cingo]], cīnxī, cīnctum, ere, losgürten, anfgürten, I) eig.: discincta [[tunica]], Hor.: v. Pers., excalceari et discingi, Vell.: u. im Bilde, in sinu est, [[neque]] [[ego]] discingor, lasse ihn [[nicht]] [[fahren]], Cic. ad Q. fr. 2, 11, 1. – Partiz., tunicati et discincti, [[als]] [[Zeichen]] tiefer [[Trauer]], Suet.: centuriones discincti, [[als]] milit. [[Strafe]], Liv. – poet., Afros, [[entwaffnen]], Iuven.: peltatam Amazona Scythico [[nodo]], Mart.: discingi armis, die Waffen [[niederlegen]], Sil. – II) übtr., [[auflösen]], dolos, zunichte [[machen]], Sil.: [[ingenium]], [[entnerven]], [[weichlich]] [[machen]], Sen. ep. 92, 35.
}}
{{LaZh
|lnztxt=discingo, is, nxi, nctum, ngere. 3. :: 鬆。 — dolos 破其詭。
}}
}}

Latest revision as of 18:24, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

dis-cingo: nxi, nctum, 3,
I v. a., to ungird, deprive of the girdle.
I Lit.: discinctā tunicā fugiendum est, Hor. S. 1, 2, 132; Vell. 2, 41 fin.; cf.: tunicati et discincti, Suet. Aug. 100: jam discingitur armis, Sil. 8, 34.—As a milit. punishment: destrictis gladiis discinctos destituit, Liv. 27, 13; Suet. Aug. 24 and 100: cum tenues nuper Marius discinxerit Afros, had disarmed, i. e. conquered, Juv. 8, 120; cf.: peltatam Amazona Scythico nodo, Mart. 9, 101, 5.—
II Trop.
   A In verb finit.: mihi crede, in sinu est (Caesar), neque ego discingor, i. e. I do not neglect him, I endeavor to preserve his friendship, Cic. Q. Fr. 2, 13; cf. Sen. Ep. 92 fin.: discinxit ratione dolos fraudesque resolvit, i. e. discovered, detected, Sil. 7, 153; cf.: ut inter Methium et Paulum, quae veniunt in disceptationem, discingas, i. e. that thou wilt decide, Sid. Ep. 2, 7.—
   B discinctus, a, um, ungirt.
   1    Lit.: ne glorietur accinctus aeque ac discinctus, i. e. who has put off his armor, Vulg. 3 Reg. 20, 11.—
   2    Trop.
   (a)    Voluptuous, effeminate, Afri, Verg. A. 8, 724.— Hence,
   (b)    Slovenly, careless, negligent; loose, dissolute, reckless: discincti ludere, Hor. S. 2, 1, 73: avarus ut Chremes, opp. discinctus ut nepos, id. Epod. 1, 34: Natta, Pers. 3, 31: verna, id. 4, 22: discincta in otia natus, Ov. Am. 1, 9, 41.

Latin > French (Gaffiot 2016)

discingō,¹² cīnxī, cīnctum, ĕre, tr.,
1 ôter la ceinture, [ou] le ceinturon, désarmer, dépouiller : centuriones discincti Liv. 27, 13, 9, centurions privés du baudrier, v. destituo ; discingi armis Sil. 8, 34, se dépouiller de ses armes, quitter le ceinturon qui les retient ; Amazona Mart. 9, 101, 5, vaincre une Amazone ; Afros Juv. 8, 120, détrousser les Africains || in sinu est, neque ego discingor Cic. Q. 2, 12, 1, je le porte dans mon cœur, et je l’y maintiens [je ne dénoue pas ma ceinture, je ne défais pas le sinus de ma toge] ; discinctus Hor. S. 2, 1, 73, la ceinture détachée, à son aise ; discincti Afri Virg. En. 8, 724, les Africains à la robe flottante, mous, efféminés
2 [fig.] a) affaiblir, énerver, réduire à rien : dolos Sil. 7, 153, faire avorter (déjouer) des ruses ; (Mæcenas) habuit ingenium grande et virile, nisi illud secundis rebus discinxisset Sen. Ep. 92, 35, c’était un grand et mâle génie, si les délices ne l’eussent énervé ; b) trancher un différend, juger, décider : Sid. Ep. 2, 7.

Latin > German (Georges)

dis-cingo, cīnxī, cīnctum, ere, losgürten, anfgürten, I) eig.: discincta tunica, Hor.: v. Pers., excalceari et discingi, Vell.: u. im Bilde, in sinu est, neque ego discingor, lasse ihn nicht fahren, Cic. ad Q. fr. 2, 11, 1. – Partiz., tunicati et discincti, als Zeichen tiefer Trauer, Suet.: centuriones discincti, als milit. Strafe, Liv. – poet., Afros, entwaffnen, Iuven.: peltatam Amazona Scythico nodo, Mart.: discingi armis, die Waffen niederlegen, Sil. – II) übtr., auflösen, dolos, zunichte machen, Sil.: ingenium, entnerven, weichlich machen, Sen. ep. 92, 35.

Latin > Chinese

discingo, is, nxi, nctum, ngere. 3. :: 鬆。 — dolos 破其詭。