excandesco: Difference between revisions

From LSJ

οὐδὲν γάρ ἐστι κεκαλυμμένον ὃ οὐκ ἀποκαλυφθήσεται → there is nothing hidden that will not be revealed, there is nothing concealed that will not be revealed, there is nothing covered that shall not be revealed, there is nothing covered that won't be uncovered

Source
(Gf-D_4)
(CSV import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=excandesco excandescere, excandui, - V INTRANS :: catch fire, burst into flame; blaze (w/light); flare up, burn w/rage/anger
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>excandesco</b>: dŭi, 3,<br /><b>I</b> v. [[inch]]. n., to [[grow]] [[hot]], to [[take]] [[fire]], [[kindle]], to [[glow]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: cum [[bitumen]] et [[sulphur]] additum est, excandescet, [[Cato]] R. R. 95; Col. 7, 5, 16. —<br /><b>II</b> Trop., to [[glow]], to [[burn]], esp. [[with]] [[anger]]: haec nullam habent vim, [[nisi]] irā excanduit [[fortitudo]], * Cic. Tusc. 4, 19, 43: id [[postquam]] resciit, excanduit, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 12, 2; cf. Petr. 53, 8; 57, 1; Suet. Claud. 40; id. Ner. 40: in aliquem, id. Vesp. 14; cf.: in exteros, Col. 7, 12, 5: in ultionem, Flor. 2, 18, 8: excandescet in illos [[aqua]] maris, Vulg. Sap. 5, 23.
|lshtext=<b>excandesco</b>: dŭi, 3,<br /><b>I</b> v. [[inch]]. n., to [[grow]] [[hot]], to [[take]] [[fire]], [[kindle]], to [[glow]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: cum [[bitumen]] et [[sulphur]] additum est, excandescet, [[Cato]] R. R. 95; Col. 7, 5, 16. —<br /><b>II</b> Trop., to [[glow]], to [[burn]], esp. [[with]] [[anger]]: haec nullam habent vim, [[nisi]] irā excanduit [[fortitudo]], * Cic. Tusc. 4, 19, 43: id [[postquam]] resciit, excanduit, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 12, 2; cf. Petr. 53, 8; 57, 1; Suet. Claud. 40; id. Ner. 40: in aliquem, id. Vesp. 14; cf.: in exteros, Col. 7, 12, 5: in ultionem, Flor. 2, 18, 8: excandescet in illos [[aqua]] maris, Vulg. Sap. 5, 23.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>excandēscō</b>,¹¹ dŭī, ĕre, intr.,<br /><b>1</b> prendre feu, s’enflammer : [[Cato]] Agr. 95 &#124;&#124; s’enflammer [en parl. d’une plaie] : Col. Rust. 7, 5, 16<br /><b>2</b> [fig.] s’échauffer, s’emporter, s’irriter : Cic. Tusc. 4, 43 ; Cæl. d. Cic. Fam. 8, 12, 2.||s’enflammer [en parl. d’une plaie] : Col. Rust. 7, 5, 16<br /><b>2</b> [fig.] s’échauffer, s’emporter, s’irriter : Cic. Tusc. 4, 43 ; Cæl. d. Cic. Fam. 8, 12, 2.
|gf=<b>excandēscō</b>,¹¹ dŭī, ĕre, intr.,<br /><b>1</b> prendre feu, s’enflammer : [[Cato]] Agr. 95 &#124;&#124; s’enflammer [en parl. d’une plaie] : Col. Rust. 7, 5, 16<br /><b>2</b> [fig.] s’échauffer, s’emporter, s’irriter : Cic. Tusc. 4, 43 ; Cæl. d. Cic. Fam. 8, 12, 2.||s’enflammer [en parl. d’une plaie] : Col. Rust. 7, 5, 16<br /><b>2</b> [fig.] s’échauffer, s’emporter, s’irriter : Cic. Tusc. 4, 43 ; Cæl. d. Cic. Fam. 8, 12, 2.
}}
{{Georges
|georg=ex-candēsco, duī, ere, I) [[sich]] [[erhitzen]], glühend [[heiß]] [[werden]], a) im [[Feuer]], [[Cato]] r. r. 95, 2. – b) [[durch]] [[innere]] krankhafte [[Hitze]], [[sich]] [[entzünden]], [[paene]] ad omnem contactum excandescit ([[pusula]]), Col. 7, 5, 16. – II) übtr.: a) v. Tage usw., [[hell]] [[werden]], [[anbrechen]], [[ubi]] [[lux]] excanduit [[tertia]], Amm. 21, 10, 2: [[ubi]] excanduit radiis [[dies]], Amm. 26, 6, 14. – b) v. leb. [[Wesen]], [[entbrennen]], [[ergrimmen]], in [[Jähzorn]] [[geraten]], absol., Cael. in Cic. ep. u.a.: [[ita]] exc., ut etc., Suet.: [[hactenus]], ut etc., Suet.: [[haud]] [[ultra]] verba, Suet.: [[ultra]] modum solitae indignationis, Amm.: in ultionem, [[Flor]].: in exteros (v. Hunden), Col.: [[quomodo]] excandescunt, si etc.? Sen. – personif., v. Abstr., [[nisi]] irā excanduerit [[fortitudo]], Cic. Tusc. 4, 43: deorum spreti [[monitus]] excandescunt, Val. Max. 1, 6, 11. – / Nbf. excandīsco, wov. excandiscit, [[Not]]. Tir. 102, 61.
}}
{{LaZh
|lnztxt=excandesco, is, dui, descere. n. 3. :: [[起 炎]]。[[燒紅]]。[[大怒]]
}}
}}

Latest revision as of 18:50, 12 June 2024

Latin > English

excandesco excandescere, excandui, - V INTRANS :: catch fire, burst into flame; blaze (w/light); flare up, burn w/rage/anger

Latin > English (Lewis & Short)

excandesco: dŭi, 3,
I v. inch. n., to grow hot, to take fire, kindle, to glow (class.).
I Lit.: cum bitumen et sulphur additum est, excandescet, Cato R. R. 95; Col. 7, 5, 16. —
II Trop., to glow, to burn, esp. with anger: haec nullam habent vim, nisi irā excanduit fortitudo, * Cic. Tusc. 4, 19, 43: id postquam resciit, excanduit, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 12, 2; cf. Petr. 53, 8; 57, 1; Suet. Claud. 40; id. Ner. 40: in aliquem, id. Vesp. 14; cf.: in exteros, Col. 7, 12, 5: in ultionem, Flor. 2, 18, 8: excandescet in illos aqua maris, Vulg. Sap. 5, 23.

Latin > French (Gaffiot 2016)

excandēscō,¹¹ dŭī, ĕre, intr.,
1 prendre feu, s’enflammer : Cato Agr. 95 || s’enflammer [en parl. d’une plaie] : Col. Rust. 7, 5, 16
2 [fig.] s’échauffer, s’emporter, s’irriter : Cic. Tusc. 4, 43 ; Cæl. d. Cic. Fam. 8, 12, 2.

Latin > German (Georges)

ex-candēsco, duī, ere, I) sich erhitzen, glühend heiß werden, a) im Feuer, Cato r. r. 95, 2. – b) durch innere krankhafte Hitze, sich entzünden, paene ad omnem contactum excandescit (pusula), Col. 7, 5, 16. – II) übtr.: a) v. Tage usw., hell werden, anbrechen, ubi lux excanduit tertia, Amm. 21, 10, 2: ubi excanduit radiis dies, Amm. 26, 6, 14. – b) v. leb. Wesen, entbrennen, ergrimmen, in Jähzorn geraten, absol., Cael. in Cic. ep. u.a.: ita exc., ut etc., Suet.: hactenus, ut etc., Suet.: haud ultra verba, Suet.: ultra modum solitae indignationis, Amm.: in ultionem, Flor.: in exteros (v. Hunden), Col.: quomodo excandescunt, si etc.? Sen. – personif., v. Abstr., nisi irā excanduerit fortitudo, Cic. Tusc. 4, 43: deorum spreti monitus excandescunt, Val. Max. 1, 6, 11. – / Nbf. excandīsco, wov. excandiscit, Not. Tir. 102, 61.

Latin > Chinese

excandesco, is, dui, descere. n. 3. :: 起 炎燒紅大怒