gestamen: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
(2)
(CSV2 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=gestamen gestaminis N N :: [[something worn or carried on the body]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>gestāmen</b>: inis, n. id..<br /><b>I</b> That [[which]] is borne or [[worn]], a [[burden]], [[load]]; ornaments, accoutrements, [[arms]], etc. ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]): [[clipeus]], magni [[gestamen]] Abantis, Verg. A. 3, 286; so of a [[shield]], Sil. 5, 349: hoc Priami [[gestamen]] erat, Verg. A. 7, 246: haruspices religiosum id [[gestamen]] (sc. margaritas) amoliendis periculis arbitrantur, Plin. 32, 2, 11, § 23; cf. id. 37, 8, 33, § 111: [[speculum]], [[gestamen]] Othonis, Juv. 2, 99: (asini), a [[burden]], [[load]], App. M. 7, p. 197: gestaminis lapsi [[tinnitus]], Amm. 16, 5, 4.—Plur.: cognovi [[clipeum]] laevae gestamina nostrae, Ov. M. 15, 163; cf.: ista [[decent]] humeros gestamina nostros, id. ib. 1, 457; 13, 116: sua [[virgo]] Deae gestamina reddit, i. e. a [[necklace]], Val. Fl. 6, 671; App. M. 11, p. 258; 3, p. 141.—<br /><b>II</b> That [[with]] or in [[which]] [[any]] [[thing]] is carried.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A [[litter]], [[sedan]]: [[quotiens]] per urbes incederet, lecticae gestamine fastuque [[erga]] patrias epulas, Tac. A. 2, 2; cf.: [[Agrippina]] gestamine sellae Baias pervecta, a [[sedan]] - [[chair]], id. ib. 14, 4; so, sellae, id. ib. 15, 57 (for [[which]]: gestatoria [[sella]], Suet. Ner. 26; id. Vit. 16).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> A [[carriage]], [[vehicle]]: in [[eodem]] gestamine sedem poscit, id. ib. 11, 33.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Any [[means]] of [[conveyance]]: [[comes]] celsi vehitur gestamine conti, Val. Fl. 6, 71: [[lento]] gestamine [[vilis]] aselli, Sedul. 4, 297.
|lshtext=<b>gestāmen</b>: inis, n. id..<br /><b>I</b> That [[which]] is borne or [[worn]], a [[burden]], [[load]]; ornaments, accoutrements, [[arms]], etc. ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]): [[clipeus]], magni [[gestamen]] Abantis, Verg. A. 3, 286; so of a [[shield]], Sil. 5, 349: hoc Priami [[gestamen]] erat, Verg. A. 7, 246: haruspices religiosum id [[gestamen]] (sc. margaritas) amoliendis periculis arbitrantur, Plin. 32, 2, 11, § 23; cf. id. 37, 8, 33, § 111: [[speculum]], [[gestamen]] Othonis, Juv. 2, 99: (asini), a [[burden]], [[load]], App. M. 7, p. 197: gestaminis lapsi [[tinnitus]], Amm. 16, 5, 4.—Plur.: cognovi [[clipeum]] laevae gestamina nostrae, Ov. M. 15, 163; cf.: ista [[decent]] humeros gestamina nostros, id. ib. 1, 457; 13, 116: sua [[virgo]] Deae gestamina reddit, i. e. a [[necklace]], Val. Fl. 6, 671; App. M. 11, p. 258; 3, p. 141.—<br /><b>II</b> That [[with]] or in [[which]] [[any]] [[thing]] is carried.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A [[litter]], [[sedan]]: [[quotiens]] per urbes incederet, lecticae gestamine fastuque [[erga]] patrias epulas, Tac. A. 2, 2; cf.: [[Agrippina]] gestamine sellae Baias pervecta, a [[sedan]] - [[chair]], id. ib. 14, 4; so, sellae, id. ib. 15, 57 (for [[which]]: gestatoria [[sella]], Suet. Ner. 26; id. Vit. 16).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> A [[carriage]], [[vehicle]]: in [[eodem]] gestamine sedem poscit, id. ib. 11, 33.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Any [[means]] of [[conveyance]]: [[comes]] celsi vehitur gestamine conti, Val. Fl. 6, 71: [[lento]] gestamine [[vilis]] aselli, Sedul. 4, 297.
Line 8: Line 11:
|georg=gestāmen, inis, n. ([[gesto]]), I) das Getragene = die [[Tracht]], die getragene [[Bürde]], [[Last]], poet. der getragene [[Schmuck]], [[clipeum]] g. Abantis, Verg.: gest. leve tutumque, Sen.: gestamina decent umeros, Waffen, Ov.: so die [[Bürde]] ([[Last]]) [[des]] Esels, Apul.: das [[Halsband]], Val. Flacc.: die Perlen, Plin. – II) das Tragende = die [[Trage]], [[Bahre]], g. sellae, g. lecticae, u. bl. [[gestamen]], der [[Tragsessel]], das [[Tragbett]], die [[Sänfte]], Tac.: g. conti, Val. Flacc.
|georg=gestāmen, inis, n. ([[gesto]]), I) das Getragene = die [[Tracht]], die getragene [[Bürde]], [[Last]], poet. der getragene [[Schmuck]], [[clipeum]] g. Abantis, Verg.: gest. leve tutumque, Sen.: gestamina decent umeros, Waffen, Ov.: so die [[Bürde]] ([[Last]]) [[des]] Esels, Apul.: das [[Halsband]], Val. Flacc.: die Perlen, Plin. – II) das Tragende = die [[Trage]], [[Bahre]], g. sellae, g. lecticae, u. bl. [[gestamen]], der [[Tragsessel]], das [[Tragbett]], die [[Sänfte]], Tac.: g. conti, Val. Flacc.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=gestamen gestaminis N N :: something worn or carried on the body
|lnztxt=gestamen, inis. n. :: [[所帯之物]]
}}
}}

Latest revision as of 19:35, 12 June 2024

Latin > English

gestamen gestaminis N N :: something worn or carried on the body

Latin > English (Lewis & Short)

gestāmen: inis, n. id..
I That which is borne or worn, a burden, load; ornaments, accoutrements, arms, etc. (poet. and in post-Aug. prose): clipeus, magni gestamen Abantis, Verg. A. 3, 286; so of a shield, Sil. 5, 349: hoc Priami gestamen erat, Verg. A. 7, 246: haruspices religiosum id gestamen (sc. margaritas) amoliendis periculis arbitrantur, Plin. 32, 2, 11, § 23; cf. id. 37, 8, 33, § 111: speculum, gestamen Othonis, Juv. 2, 99: (asini), a burden, load, App. M. 7, p. 197: gestaminis lapsi tinnitus, Amm. 16, 5, 4.—Plur.: cognovi clipeum laevae gestamina nostrae, Ov. M. 15, 163; cf.: ista decent humeros gestamina nostros, id. ib. 1, 457; 13, 116: sua virgo Deae gestamina reddit, i. e. a necklace, Val. Fl. 6, 671; App. M. 11, p. 258; 3, p. 141.—
II That with or in which any thing is carried.
   A A litter, sedan: quotiens per urbes incederet, lecticae gestamine fastuque erga patrias epulas, Tac. A. 2, 2; cf.: Agrippina gestamine sellae Baias pervecta, a sedan - chair, id. ib. 14, 4; so, sellae, id. ib. 15, 57 (for which: gestatoria sella, Suet. Ner. 26; id. Vit. 16).—
   B A carriage, vehicle: in eodem gestamine sedem poscit, id. ib. 11, 33.—
   C Any means of conveyance: comes celsi vehitur gestamine conti, Val. Fl. 6, 71: lento gestamine vilis aselli, Sedul. 4, 297.

Latin > French (Gaffiot 2016)

gestāmĕn,¹³ ĭnis, n. (gesto),
1 objet porté [fardeau, vêtement, ornement, portée, fruit, etc.] : Virg. En. 3, 286 ; 7, 246
2 ce qui sert à porter, à transporter, moyen de transport : in eodem gestamine Tac. Ann. 11, 33, dans la même voiture.

Latin > German (Georges)

gestāmen, inis, n. (gesto), I) das Getragene = die Tracht, die getragene Bürde, Last, poet. der getragene Schmuck, clipeum g. Abantis, Verg.: gest. leve tutumque, Sen.: gestamina decent umeros, Waffen, Ov.: so die Bürde (Last) des Esels, Apul.: das Halsband, Val. Flacc.: die Perlen, Plin. – II) das Tragende = die Trage, Bahre, g. sellae, g. lecticae, u. bl. gestamen, der Tragsessel, das Tragbett, die Sänfte, Tac.: g. conti, Val. Flacc.

Latin > Chinese

gestamen, inis. n. :: 所帯之物