natus: Difference between revisions

From LSJ

τὸν ἰητρὸν δοκέει μοι ἄριστον εἶναι πρόνοιαν ἐπιτηδεύειν → it appears to me a most excellent thing for the physician to cultivate prognosis

Source
(6_10)
 
(CSV2 import)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=natus nata, natum ADJ :: born, arisen; made; destined; designed, intended, produced by nature; aged, old<br />natus natus nati N M :: son; child; children (pl.)<br />natus natus natus N M :: birth; age, years [minor natu => younger; maior natu => older]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>nātus</b>: a, um, Part. and<br /><b>I</b> P. a., [[born]]. —Subst.: nātus, i, m., a [[son]]; v. [[nascor]] fin.<br /><b>nātus</b>: ūs (used [[only]] in<br /><b>I</b> abl. [[sing]].), m. [[nascor]], lit. [[birth]]; [[hence]], *<br /><b>I</b> Of plants, a growing, [[growth]]: [[cupressus]] [[natu]] morosa, [[slow]] of [[growth]], Plin. 16, 33, 60, § 139.—<br /><b>II</b> With esp. [[reference]] to [[age]], [[birth]], [[age]], years (the [[class]]. signif. of the [[word]]): non [[admodum]] [[grandis]] [[natu]], not [[very]] old, Cic. Sen. 4, 10: [[tantus]] [[natu]], so old, Plaut. Bacch. 1, 2, 16: grandior [[natu]], id. Aul. 2, 1, 37: P. Scaptius de plebe magno [[natu]], an old [[man]], Liv. 3, 71, 3: [[homo]] magno [[natu]], id. 10, 38, 6: magno [[natu]] principes, id. 21, 34, 2: dicitur matrem Pausaniae vixisse eamque jam magno [[natu]], Nep. Paus. 5, 3; id. Dat. 7, 1; id. Tim. 3, 1: qui fuit major [[natu]], [[quam]] [[Plautus]], [[older]], Cic. Tusc. 1, 1, 3: cum [[ille]] Q. Scaevolam sibi minorem [[natu]] generum praetulisset, id. Brut. 26, 101: est [[tibi]] [[frater]] pari nobilitate, [[natu]] major, Tac. H. 1, 15: audivi ex majoribus [[natu]] hoc [[idem]] fuisse in P. Scipione Nasicā, Cic. Off. 1, 30, 109: ex iis (filiis) duo [[natu]] majores, Vell. 1, 10, 3: minorem [[natu]], [[quam]] [[ipse]] erat, fratrem, Sen. ad Polyb. 15, 5: [[frater]] major [[natu]], Liv. 3, 13, 2: id meā [[minime]] [[refert]] qui [[sum]] [[natu]] [[maximus]], Ter. Ad. 5, 4, 27: [[praeter]] Philippum maximum [[natu]] ex filiis, Liv. 45, 6, 9: qui [[maximus]] [[natu]] esset ex liberis ejus. Nep. Ages. 1, 3: ita [[enim]] [[maximus]] ex iis in [[concilio]] respondit, the oldest, Liv. 21, 19 med.: [[filius]] non [[maximus]] [[natu]], Tac. G. 32: ex his omnibus [[natu]] [[minimus]], Q. Saturius est, the youngest, Cic. Clu. 38, 107: maximo [[natu]] [[filius]], for [[maximus]] [[natu]], his [[eldest]] [[son]], Nep. Dat. 7, 1.
|lshtext=<b>nātus</b>: a, um, Part. and<br /><b>I</b> P. a., [[born]]. —Subst.: nātus, i, m., a [[son]]; v. [[nascor]] fin.<br /><b>nātus</b>: ūs (used [[only]] in<br /><b>I</b> abl. [[sing]].), m. [[nascor]], lit. [[birth]]; [[hence]], *<br /><b>I</b> Of plants, a growing, [[growth]]: [[cupressus]] [[natu]] morosa, [[slow]] of [[growth]], Plin. 16, 33, 60, § 139.—<br /><b>II</b> With esp. [[reference]] to [[age]], [[birth]], [[age]], years (the [[class]]. signif. of the [[word]]): non [[admodum]] [[grandis]] [[natu]], not [[very]] old, Cic. Sen. 4, 10: [[tantus]] [[natu]], so old, Plaut. Bacch. 1, 2, 16: grandior [[natu]], id. Aul. 2, 1, 37: P. Scaptius de plebe magno [[natu]], an old [[man]], Liv. 3, 71, 3: [[homo]] magno [[natu]], id. 10, 38, 6: magno [[natu]] principes, id. 21, 34, 2: dicitur matrem Pausaniae vixisse eamque jam magno [[natu]], Nep. Paus. 5, 3; id. Dat. 7, 1; id. Tim. 3, 1: qui fuit major [[natu]], [[quam]] [[Plautus]], [[older]], Cic. Tusc. 1, 1, 3: cum [[ille]] Q. Scaevolam sibi minorem [[natu]] generum praetulisset, id. Brut. 26, 101: est [[tibi]] [[frater]] pari nobilitate, [[natu]] major, Tac. H. 1, 15: audivi ex majoribus [[natu]] hoc [[idem]] fuisse in P. Scipione Nasicā, Cic. Off. 1, 30, 109: ex iis (filiis) duo [[natu]] majores, Vell. 1, 10, 3: minorem [[natu]], [[quam]] [[ipse]] erat, fratrem, Sen. ad Polyb. 15, 5: [[frater]] major [[natu]], Liv. 3, 13, 2: id meā [[minime]] [[refert]] qui [[sum]] [[natu]] [[maximus]], Ter. Ad. 5, 4, 27: [[praeter]] Philippum maximum [[natu]] ex filiis, Liv. 45, 6, 9: qui [[maximus]] [[natu]] esset ex liberis ejus. Nep. Ages. 1, 3: ita [[enim]] [[maximus]] ex iis in [[concilio]] respondit, the oldest, Liv. 21, 19 med.: [[filius]] non [[maximus]] [[natu]], Tac. G. 32: ex his omnibus [[natu]] [[minimus]], Q. Saturius est, the youngest, Cic. Clu. 38, 107: maximo [[natu]] [[filius]], for [[maximus]] [[natu]], his [[eldest]] [[son]], Nep. Dat. 7, 1.
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>nātus</b>¹⁰ <b>(gnātus)</b>, a, um.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> part. de [[nascor]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> pris adj<sup>t</sup>,<br /><b>1</b> formé par la naissance, constitué par la nature : [[ita]] [[natus]] [[est]], ut Cic. Verr. 2, 4, 126, il [[est]] par naissance, par nature tel que ; [[ager]] [[bene]] [[natus]] [[Varro]] R. 1, 6, 1, un champ de bonne nature &#124;&#124; [[pro]] re [[nata]] Cic. Att. 7, 14, 3, vu l’état des circonstances, cf. Cic. Att. 7, 8, 2 ; 7, 14, 3 ; 14, 6, 1 ; e re [[nata]] Ter. Ad. 295, d’après (dans) l’état des choses<br /><b>2</b> destiné par la naissance à, né pour : patriæ Cic. Mil. 104, etc., né pour la [[patrie]] ; [[bello]] latrociniisque Cæs. G. 6, 35, 7, né pour la guerre et les brigandages ; ad [[omnia]] [[summa]] Cic. Br. 239, né pour toutes les [[plus]] grandes choses, cf. Cic. Or. 99 ; Fin. 2, 40 &#124;&#124; [poét., avec inf.] Hor. Ep. 1, 2, 27 ; Ov. M. 15, 120, etc. ; [avec in acc.] Hor. O. 1, 27, 1 ; Ov. M. 14, 99, etc.<br /><b>3</b> âgé de : annos [[natus]] unum et [[viginti]] Cic. de Or. 3, 74, âgé de vingt et un ans ; annos ad [[quinquaginta]] [[natus]] Cic. Clu. 110, âgé d’environ cinquante ans ; v. [[major]] 1, [[minor]], [[maximus]], [[plus]], [[minus]].<br />(2) <b>nātus</b>⁷ <b>(gnātus)</b>, ī, m., fils : au sing. [poét.], Enn., Virg., Ov. ; Cic. Tusc. 2, 21 ; pl., Cic. Fin. 5, 65 ; Læl. 27 ; Liv. 1, 23, 1 ; 5, 40, 3 &#124;&#124; petits des animaux : Hor. S. 2, 2, 115 ; Virg. En. 7, 518.<br />(3) <b>nātŭs</b>, ūs, m., v. [[natu]].||[[pro]] re [[nata]] Cic. Att. 7, 14, 3, vu l’état des circonstances, cf. Cic. Att. 7, 8, 2 ; 7, 14, 3 ; 14, 6, 1 ; e re [[nata]] Ter. Ad. 295, d’après (dans) l’état des choses<br /><b>2</b> destiné par la naissance à, né pour : patriæ Cic. Mil. 104, etc., né pour la [[patrie]] ; [[bello]] latrociniisque Cæs. G. 6, 35, 7, né pour la guerre et les brigandages ; ad [[omnia]] [[summa]] Cic. Br. 239, né pour toutes les [[plus]] grandes choses, cf. Cic. Or. 99 ; Fin. 2, 40||[poét., avec inf.] Hor. Ep. 1, 2, 27 ; Ov. M. 15, 120, etc. ; [avec in acc.] Hor. O. 1, 27, 1 ; Ov. M. 14, 99, etc.<br /><b>3</b> âgé de : annos [[natus]] unum et [[viginti]] Cic. de Or. 3, 74, âgé de vingt et un ans ; annos ad [[quinquaginta]] [[natus]] Cic. Clu. 110, âgé d’environ cinquante ans ; v. [[major]] 1, [[minor]], [[maximus]], [[plus]], [[minus]].<br />(2) <b>nātus</b>⁷ <b>(gnātus)</b>, ī, m., fils : au sing. [poét.], Enn., Virg., Ov. ; Cic. Tusc. 2, 21 ; pl., Cic. Fin. 5, 65 ; Læl. 27 ; Liv. 1, 23, 1 ; 5, 40, 3||petits des animaux : Hor. S. 2, 2, 115 ; Virg. En. 7, 518.<br />(3) <b>nātŭs</b>, ūs, m., v. [[natu]].
}}
{{Georges
|georg=(1) nātus<sup>1</sup>, ī, m., der [[Sohn]], s. [[nascor]].<br />'''(2)''' nātus<sup>2</sup>, Abl. ū, m. (v. [[nascor]]), I) die [[Geburt]], dah. das [[Wachsen]], [[cupressus]] [[natu]] morosa, [[cupressus]] Plin. 16, 139. – II) die [[Geburt]] = das [[Alter]], die Jahre, magno [[natu]], [[von]] hohem [[Alter]], [[bejahrt]], Nep. u. Liv.: maximo [[natu]] [[filius]], der älteste S., Nep. – [[tantus]] [[natu]], so [[alt]], Plaut.: [[grandis]], grandior [[natu]], [[betagt]], -er, [[bejahrt]], -er, Cic. u. Plaut.: [[maior]] [[natu]], [[maximus]] [[natu]], s. [[magnusno]]. II, A, 2, b. – [[animus]] gravior (gesetzter) [[natu]], Ter.: [[qui]] annum [[sextum]] [[natu]] excesserint, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 29, 154.
}}
{{LaZh
|lnztxt=natus, a, um. ''part''. v. [[nascor]]. :: 生者。合式者。Bene — ager 膏腴之田。Annos — triginta 有三十歲。Iterum mihi — videor 吾遇此福不啻復生。Nemo natus 無一人。Litteris (''dat''.) natus 生世緣爲學文。Ad omnia summa natus 生世緣爲至大事。Pro re nata 于此情態。E re nata fallacia 自來之詭。<br />natus, i. m. :: [[兒]]
}}
}}

Latest revision as of 20:55, 12 June 2024

Latin > English

natus nata, natum ADJ :: born, arisen; made; destined; designed, intended, produced by nature; aged, old
natus natus nati N M :: son; child; children (pl.)
natus natus natus N M :: birth; age, years [minor natu => younger; maior natu => older]

Latin > English (Lewis & Short)

nātus: a, um, Part. and
I P. a., born. —Subst.: nātus, i, m., a son; v. nascor fin.
nātus: ūs (used only in
I abl. sing.), m. nascor, lit. birth; hence, *
I Of plants, a growing, growth: cupressus natu morosa, slow of growth, Plin. 16, 33, 60, § 139.—
II With esp. reference to age, birth, age, years (the class. signif. of the word): non admodum grandis natu, not very old, Cic. Sen. 4, 10: tantus natu, so old, Plaut. Bacch. 1, 2, 16: grandior natu, id. Aul. 2, 1, 37: P. Scaptius de plebe magno natu, an old man, Liv. 3, 71, 3: homo magno natu, id. 10, 38, 6: magno natu principes, id. 21, 34, 2: dicitur matrem Pausaniae vixisse eamque jam magno natu, Nep. Paus. 5, 3; id. Dat. 7, 1; id. Tim. 3, 1: qui fuit major natu, quam Plautus, older, Cic. Tusc. 1, 1, 3: cum ille Q. Scaevolam sibi minorem natu generum praetulisset, id. Brut. 26, 101: est tibi frater pari nobilitate, natu major, Tac. H. 1, 15: audivi ex majoribus natu hoc idem fuisse in P. Scipione Nasicā, Cic. Off. 1, 30, 109: ex iis (filiis) duo natu majores, Vell. 1, 10, 3: minorem natu, quam ipse erat, fratrem, Sen. ad Polyb. 15, 5: frater major natu, Liv. 3, 13, 2: id meā minime refert qui sum natu maximus, Ter. Ad. 5, 4, 27: praeter Philippum maximum natu ex filiis, Liv. 45, 6, 9: qui maximus natu esset ex liberis ejus. Nep. Ages. 1, 3: ita enim maximus ex iis in concilio respondit, the oldest, Liv. 21, 19 med.: filius non maximus natu, Tac. G. 32: ex his omnibus natu minimus, Q. Saturius est, the youngest, Cic. Clu. 38, 107: maximo natu filius, for maximus natu, his eldest son, Nep. Dat. 7, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) nātus¹⁰ (gnātus), a, um.
    I part. de nascor.
    II pris adjt,
1 formé par la naissance, constitué par la nature : ita natus est, ut Cic. Verr. 2, 4, 126, il est par naissance, par nature tel que ; ager bene natus Varro R. 1, 6, 1, un champ de bonne nature || pro re nata Cic. Att. 7, 14, 3, vu l’état des circonstances, cf. Cic. Att. 7, 8, 2 ; 7, 14, 3 ; 14, 6, 1 ; e re nata Ter. Ad. 295, d’après (dans) l’état des choses
2 destiné par la naissance à, né pour : patriæ Cic. Mil. 104, etc., né pour la patrie ; bello latrociniisque Cæs. G. 6, 35, 7, né pour la guerre et les brigandages ; ad omnia summa Cic. Br. 239, né pour toutes les plus grandes choses, cf. Cic. Or. 99 ; Fin. 2, 40 || [poét., avec inf.] Hor. Ep. 1, 2, 27 ; Ov. M. 15, 120, etc. ; [avec in acc.] Hor. O. 1, 27, 1 ; Ov. M. 14, 99, etc.
3 âgé de : annos natus unum et viginti Cic. de Or. 3, 74, âgé de vingt et un ans ; annos ad quinquaginta natus Cic. Clu. 110, âgé d’environ cinquante ans ; v. major 1, minor, maximus, plus, minus.
(2) nātus(gnātus), ī, m., fils : au sing. [poét.], Enn., Virg., Ov. ; Cic. Tusc. 2, 21 ; pl., Cic. Fin. 5, 65 ; Læl. 27 ; Liv. 1, 23, 1 ; 5, 40, 3 || petits des animaux : Hor. S. 2, 2, 115 ; Virg. En. 7, 518.
(3) nātŭs, ūs, m., v. natu.

Latin > German (Georges)

(1) nātus1, ī, m., der Sohn, s. nascor.
(2) nātus2, Abl. ū, m. (v. nascor), I) die Geburt, dah. das Wachsen, cupressus natu morosa, cupressus Plin. 16, 139. – II) die Geburt = das Alter, die Jahre, magno natu, von hohem Alter, bejahrt, Nep. u. Liv.: maximo natu filius, der älteste S., Nep. – tantus natu, so alt, Plaut.: grandis, grandior natu, betagt, -er, bejahrt, -er, Cic. u. Plaut.: maior natu, maximus natu, s. magnusno. II, A, 2, b. – animus gravior (gesetzter) natu, Ter.: qui annum sextum natu excesserint, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 29, 154.

Latin > Chinese

natus, a, um. part. v. nascor. :: 生者。合式者。Bene — ager 膏腴之田。Annos — triginta 有三十歲。Iterum mihi — videor 吾遇此福不啻復生。Nemo natus 無一人。Litteris (dat.) natus 生世緣爲學文。Ad omnia summa natus 生世緣爲至大事。Pro re nata 于此情態。E re nata fallacia 自來之詭。
natus, i. m. ::