δουλοσύνη: Difference between revisions

From LSJ

μὴ κακὸν εὖ ἔρξῃς· σπείρειν ἴσον ἔστ' ἐνὶ πόντῳ → do no good to a bad man; it is like sowing in the sea

Source
m (Text replacement - " l.c." to " l.c.")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=doulosu/nh
|Beta Code=doulosu/nh
|Definition=ἡ, poet. and Ionic for [[δουλεία]], [[slavery]], ''Od.'' 22.423, Pi. ''P.'' 12.15, A. ''Th.'' 112, E. ''Ph.'' 192 (anap.), Hdt. 1.129, al.
|Definition=ἡ, poet. and Ionic for [[δουλεία]], [[slavery]], ''Od.'' 22.423, Pi. ''P.'' 12.15, A. ''Th.'' 112, E. ''Ph.'' 192 (anap.), Hdt. 1.129, al.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. -α Pi.<i>P</i>.12.15, B.3.31, A.<i>Th</i>.110, <i>CEG</i> 832.6 (Delfos V a.C.)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [plu. gen. -άων Nonn.<i>D</i>.34.264]<br /><b class="num">1</b> [[esclavitud]] τὰς ... διδάξαμεν ἐργάζεσθαι ... καὶ δουλοσύνην ἀνέχεσθαι mujeres a las que hemos enseñado a trabajar y a sufrir la esclavitud</i>, <i>Od</i>.22.423, (ἡμῖν) ἀργαλέη δ' οὐκ ἔπι δ., οὐδ' ἡμᾶς περνᾶσι no sufro la triste esclavitud y nadie me vende</i> Thgn.1214, equivalente a la mendicidad οὔτ' ἂν πτωχεύων δουλοσύνην τελέοις Thgn.926, δ. φιλοεργός <i>INikaia</i> 192.6 (I/II d.C.), con posibilidad de manumisión μ' ἔτι τυτθὴν οὖσαν δουλοσύνης ἐξάγαγεν <i>IUrb.Rom</i>.1330.6 (III d.C.), cf. 1194.8 (I/II d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[esclavitud]], [[servidumbre]] que conlleva la derrota, sign. en la mujer sujeción y relación forzada c. el varón, Pi.l.c., Hdt.9.76, ἴδετε παρθένων ἱκέσιον λόχον δουλοσύνας ὕπερ A.l.c., cf. E.<i>Ph</i>.192, Nonn.l.c., gener. κακὴν ἔσχετε δουλοσύνην bajo la tiranía, Sol.11.4, unida a la degradación moral ἐς δὲ κακὴν ταχέως ἤλυθε δουλοσύνην Sol.3.18, οὐκ ἔμελλε μίμνειν ... δ[ουλοσύ] ναν Creso ante los persas, B.l.c., πόλιν δουλοσύνῃ περιπεσοῦσαν πρὸς ἀνδρῶν βαρβάρων Hdt.6.106, cf. 1.129, 164, <i>CEG</i> [[l.c.]], ζυγὸν αὐχένι θέντες δουλοσύνης epigr. en D.18.289, ὁ μὲν ὑμῶν πατρίδα δουλοσύνας ῥύσαθ' Men.<i>Fr</i>.1000, κρατερὴ δ. <i>Eleg.Alex.Adesp.SHell</i>.958.12, trasladada al mundo animal θάνατον ... δουλοσύνας προβέβουλε ha preferido la muerte a la esclavitud</i> el gallo de pelea, Io <i>Trag</i>.53.4.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0662.png Seite 662]] ἡ, [[Knechtschaft]]; Homer einmal, Odyss. 22, 423, vgl s. v. Δούλη; – Pind. P 12, 15; Aesch. Spt. 112; Eur. Phoen. 200; öfter bei Her., z. B. 1, 129; nach Poll. 3, 75 ionisch.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0662.png Seite 662]] ἡ, [[Knechtschaft]]; Homer einmal, Odyss. 22, 423, vgl s. v. Δούλη; – Pind. P 12, 15; Aesch. Spt. 112; Eur. Phoen. 200; öfter bei Her., z. B. 1, 129; nach Poll. 3, 75 ionisch.
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />[[servitude]].<br />'''Étymologie:''' [[δοῦλος]].
}}
{{elru
|elrutext='''δουλοσύνη:''' дор. [[δουλοσύνα]] (ῠ) ἡ [[рабство]], [[невольничество]], [[неволя]] Hom., Pind., Aesch., Eur., Her.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δουλοσύνη''': ἡ [[δουλεία]], Ὀδ. Χ. 423, Πίνδ. ΙΙ.12. 27. Αἰσχύλ, Θήβ. 112, Εὐρ. Φοιν. 200· [[ὡσαύτως]] παρ’ Ἡροδ. 1. 129, κ. ἀλλ.· ἀλλὰ [[δουλεία]] [[εἶναι]] ὁ [[τύπος]] ὁ παρὰ τοῖς πεζοῖς τῶν Ἀττ. ἐν χρήσει.
|lstext='''δουλοσύνη''': ἡ [[δουλεία]], Ὀδ. Χ. 423, Πίνδ. ΙΙ.12. 27. Αἰσχύλ, Θήβ. 112, Εὐρ. Φοιν. 200· [[ὡσαύτως]] παρ’ Ἡροδ. 1. 129, κ. ἀλλ.· ἀλλὰ [[δουλεία]] [[εἶναι]] ὁ [[τύπος]] ὁ παρὰ τοῖς πεζοῖς τῶν Ἀττ. ἐν χρήσει.
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />servitude.<br />'''Étymologie:''' [[δοῦλος]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[δοῦλος]]): [[slavery]], Od. 22.423†.
|auten=([[δοῦλος]]): [[slavery]], Od. 22.423†.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. -α Pi.<i>P</i>.12.15, B.3.31, A.<i>Th</i>.110, <i>CEG</i> 832.6 (Delfos V a.C.)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [plu. gen. -άων Nonn.<i>D</i>.34.264]<br /><b class="num">1</b> [[esclavitud]] τὰς ... διδάξαμεν ἐργάζεσθαι ... καὶ δουλοσύνην ἀνέχεσθαι mujeres a las que hemos enseñado a trabajar y a sufrir la esclavitud</i>, <i>Od</i>.22.423, (ἡμῖν) ἀργαλέη δ' οὐκ ἔπι δ., οὐδ' ἡμᾶς περνᾶσι no sufro la triste esclavitud y nadie me vende</i> Thgn.1214, equivalente a la mendicidad οὔτ' ἂν πτωχεύων δουλοσύνην τελέοις Thgn.926, δ. φιλοεργός <i>INikaia</i> 192.6 (I/II d.C.), con posibilidad de manumisión μ' ἔτι τυτθὴν οὖσαν δουλοσύνης ἐξάγαγεν <i>IUrb.Rom</i>.1330.6 (III d.C.), cf. 1194.8 (I/II d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[esclavitud]], [[servidumbre]] que conlleva la derrota, sign. en la mujer sujeción y relación forzada c. el varón, Pi.l.c., Hdt.9.76, ἴδετε παρθένων ἱκέσιον λόχον δουλοσύνας ὕπερ A.l.c., cf. E.<i>Ph</i>.192, Nonn.l.c., gener. κακὴν ἔσχετε δουλοσύνην bajo la tiranía, Sol.11.4, unida a la degradación moral ἐς δὲ κακὴν ταχέως ἤλυθε δουλοσύνην Sol.3.18, οὐκ ἔμελλε μίμνειν ... δ[ουλοσύ] ναν Creso ante los persas, B.l.c., πόλιν δουλοσύνῃ περιπεσοῦσαν πρὸς ἀνδρῶν βαρβάρων Hdt.6.106, cf. 1.129, 164, <i>CEG</i> [[l.c.]], ζυγὸν αὐχένι θέντες δουλοσύνης epigr. en D.18.289, ὁ μὲν ὑμῶν πατρίδα δουλοσύνας ῥύσαθ' Men.<i>Fr</i>.1000, κρατερὴ δ. <i>Eleg.Alex.Adesp.SHell</i>.958.12, trasladada al mundo animal θάνατον ... δουλοσύνας προβέβουλε ha preferido la muerte a la esclavitud</i> el gallo de pelea, Io <i>Trag</i>.53.4.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''δουλοσύνη:''' ἡ, [[δουλεία]], δουλική [[εργασία]], σε Ομήρ. Οδ., Αισχύλ., Ευρ.
|lsmtext='''δουλοσύνη:''' ἡ, [[δουλεία]], δουλική [[εργασία]], σε Ομήρ. Οδ., Αισχύλ., Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''δουλοσύνη:''' дор. [[δουλοσύνα]] (ῠ) ἡ рабство, невольничество, неволя Hom., Pind., Aesch., Eur., Her.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[δουλοσύνη]], ἡ, [from [[δοῦλος]] <i>n</i><br />[[slavery]], [[slavish]] [[work]], Od., Aesch., Eur.
|mdlsjtxt=[[δουλοσύνη]], ἡ, [from [[δοῦλος]] <i>n</i><br />[[slavery]], [[slavish]] [[work]], Od., Aesch., Eur.
}}
{{trml
|trtx====[[slavery]]===
Albanian: skllavëri; Arabic: عُبُودِيَّة‎; Armenian: ստրկատիրություն, ստրկություն; Asturian: esclavitú; Azerbaijani: quldarlıq; Belarusian: рабства; Bengali: দাসত্ব; Bulgarian: робство; Catalan: esclavitud, esclavatge; Chinese Mandarin: 奴隸制度, 奴隶制度; Czech: otrokářství; Danish: slaveri; Dinka: ɣɔɔc de kɔc; Dutch: [[slavernij]]; Esperanto: sklaveco; Estonian: orjus; Faroese: trældómur; Finnish: orjuus; French: esclavage; Galician: escravitude; Georgian: მონათმფლობელობა; German: Sklaverei; Gothic: 𐍃𐌺𐌰𐌻𐌺𐌹𐌽𐌰𐍃𐍃𐌿𐍃; Greek: δουλεία; Ancient Greek: [[ἀνδραποδωδία]], [[ἀτμενία]], [[ἀτμενίη]], [[δουλαγωγία]], [[δουλεία]], [[δούλευμα]], [[δούλευσις]], [[δουληΐη]], [[δουλία]], [[δοῦλον]], [[δουλοποιΐα]], [[δουλοσύνα]], [[δουλοσύνη]], [[δούλωσις]], [[εἱλωτεία]], [[εἴρερος]], [[ἐξανδραπόδισις]], [[τὸ δοῦλον]], [[τὸ δουλοπρεπές]]; Haitian Creole: esklavaj; Hebrew: עַבדוּת‎; Hindi: दासप्रथा, बंदगी, ग़ुलामी; Hungarian: rabszolgaság; Icelandic: þrælahald; Italian: schiavitù; Japanese: 奴隷制度; Kazakh: құлдық; Korean: 노예 제도; Kurdish Northern Kurdish: xulamî; Kyrgyz: кулчулук; Lao: ລະບອບຂ້າທາດ; Latin: [[servitudo]]; Latvian: verdzība; Lithuanian: vergovė; Macedonian: ропство; Malay: perhambaan; Middle English: thraldom; Mongolian: боолчлол; Norwegian Bokmål: slaveri; Old English: þēowet; Oromo: garbummaa; Pashto: بردګي‎, بندګي‎, غلامي‎; Persian: برده‌داری‎, غلام‌داری‎, بردگی‎, غلامی‎; Plautdietsch: Sklowarie; Polish: niewolnictwo; Portuguese: [[escravidão]], [[escravatura]]; Romanian: sclavie, robie; Russian: [[рабство]], [[неволя]]; Scottish Gaelic: tràillealachd; Serbo-Croatian Cyrillic: ро̀пство; Roman: ròpstvo; Slovak: otrokárstvo; Slovene: suženjstvo; Spanish: [[esclavitud]]; Swahili: utumwa; Swedish: slaveri; Tagalog: pagkaalipin; Tajik: ғуломдорӣ, ғуломӣ; Tamil: அடிமை முறை; Tatar: коллык; Telugu: దాస్యము, దాసితనము; Tibetan: བཀོལ་སྤྱོད, བཀོལ་གཅོད; Tocharian B: mañiññe; Turkish: kölelik; Ukrainian: рабство; Urdu: غلامی‎; Uyghur: قۇللۇق‎; Uzbek: qullik, quldorlik; Vietnamese: chế độ nô lệ; Volapük: slaf; Yiddish: שקלאַפֿערײַ
}}
}}

Latest revision as of 18:59, 21 June 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δουλοσύνη Medium diacritics: δουλοσύνη Low diacritics: δουλοσύνη Capitals: ΔΟΥΛΟΣΥΝΗ
Transliteration A: doulosýnē Transliteration B: doulosynē Transliteration C: doulosyni Beta Code: doulosu/nh

English (LSJ)

ἡ, poet. and Ionic for δουλεία, slavery, Od. 22.423, Pi. P. 12.15, A. Th. 112, E. Ph. 192 (anap.), Hdt. 1.129, al.

Spanish (DGE)

-ης, ἡ
• Alolema(s): dór. -α Pi.P.12.15, B.3.31, A.Th.110, CEG 832.6 (Delfos V a.C.)
• Prosodia: [-ῠ-]
• Morfología: [plu. gen. -άων Nonn.D.34.264]
1 esclavitud τὰς ... διδάξαμεν ἐργάζεσθαι ... καὶ δουλοσύνην ἀνέχεσθαι mujeres a las que hemos enseñado a trabajar y a sufrir la esclavitud, Od.22.423, (ἡμῖν) ἀργαλέη δ' οὐκ ἔπι δ., οὐδ' ἡμᾶς περνᾶσι no sufro la triste esclavitud y nadie me vende Thgn.1214, equivalente a la mendicidad οὔτ' ἂν πτωχεύων δουλοσύνην τελέοις Thgn.926, δ. φιλοεργός INikaia 192.6 (I/II d.C.), con posibilidad de manumisión μ' ἔτι τυτθὴν οὖσαν δουλοσύνης ἐξάγαγεν IUrb.Rom.1330.6 (III d.C.), cf. 1194.8 (I/II d.C.).
2 esclavitud, servidumbre que conlleva la derrota, sign. en la mujer sujeción y relación forzada c. el varón, Pi.l.c., Hdt.9.76, ἴδετε παρθένων ἱκέσιον λόχον δουλοσύνας ὕπερ A.l.c., cf. E.Ph.192, Nonn.l.c., gener. κακὴν ἔσχετε δουλοσύνην bajo la tiranía, Sol.11.4, unida a la degradación moral ἐς δὲ κακὴν ταχέως ἤλυθε δουλοσύνην Sol.3.18, οὐκ ἔμελλε μίμνειν ... δ[ουλοσύ] ναν Creso ante los persas, B.l.c., πόλιν δουλοσύνῃ περιπεσοῦσαν πρὸς ἀνδρῶν βαρβάρων Hdt.6.106, cf. 1.129, 164, CEG l.c., ζυγὸν αὐχένι θέντες δουλοσύνης epigr. en D.18.289, ὁ μὲν ὑμῶν πατρίδα δουλοσύνας ῥύσαθ' Men.Fr.1000, κρατερὴ δ. Eleg.Alex.Adesp.SHell.958.12, trasladada al mundo animal θάνατον ... δουλοσύνας προβέβουλε ha preferido la muerte a la esclavitud el gallo de pelea, Io Trag.53.4.

German (Pape)

[Seite 662] ἡ, Knechtschaft; Homer einmal, Odyss. 22, 423, vgl s. v. Δούλη; – Pind. P 12, 15; Aesch. Spt. 112; Eur. Phoen. 200; öfter bei Her., z. B. 1, 129; nach Poll. 3, 75 ionisch.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
servitude.
Étymologie: δοῦλος.

Russian (Dvoretsky)

δουλοσύνη: дор. δουλοσύνα (ῠ) ἡ рабство, невольничество, неволя Hom., Pind., Aesch., Eur., Her.

Greek (Liddell-Scott)

δουλοσύνη: ἡ δουλεία, Ὀδ. Χ. 423, Πίνδ. ΙΙ.12. 27. Αἰσχύλ, Θήβ. 112, Εὐρ. Φοιν. 200· ὡσαύτως παρ’ Ἡροδ. 1. 129, κ. ἀλλ.· ἀλλὰ δουλεία εἶναιτύπος ὁ παρὰ τοῖς πεζοῖς τῶν Ἀττ. ἐν χρήσει.

English (Autenrieth)

(δοῦλος): slavery, Od. 22.423†.

Greek Monolingual

η (AM δουλοσύνη)
1. υποδούλωση, υποταγή
2. υπηρεσία
μσν.
ταπεινοφροσύνη.

Greek Monotonic

δουλοσύνη: ἡ, δουλεία, δουλική εργασία, σε Ομήρ. Οδ., Αισχύλ., Ευρ.

Middle Liddell

δουλοσύνη, ἡ, [from δοῦλος n
slavery, slavish work, Od., Aesch., Eur.

Translations

slavery

Albanian: skllavëri; Arabic: عُبُودِيَّة‎; Armenian: ստրկատիրություն, ստրկություն; Asturian: esclavitú; Azerbaijani: quldarlıq; Belarusian: рабства; Bengali: দাসত্ব; Bulgarian: робство; Catalan: esclavitud, esclavatge; Chinese Mandarin: 奴隸制度, 奴隶制度; Czech: otrokářství; Danish: slaveri; Dinka: ɣɔɔc de kɔc; Dutch: slavernij; Esperanto: sklaveco; Estonian: orjus; Faroese: trældómur; Finnish: orjuus; French: esclavage; Galician: escravitude; Georgian: მონათმფლობელობა; German: Sklaverei; Gothic: 𐍃𐌺𐌰𐌻𐌺𐌹𐌽𐌰𐍃𐍃𐌿𐍃; Greek: δουλεία; Ancient Greek: ἀνδραποδωδία, ἀτμενία, ἀτμενίη, δουλαγωγία, δουλεία, δούλευμα, δούλευσις, δουληΐη, δουλία, δοῦλον, δουλοποιΐα, δουλοσύνα, δουλοσύνη, δούλωσις, εἱλωτεία, εἴρερος, ἐξανδραπόδισις, τὸ δοῦλον, τὸ δουλοπρεπές; Haitian Creole: esklavaj; Hebrew: עַבדוּת‎; Hindi: दासप्रथा, बंदगी, ग़ुलामी; Hungarian: rabszolgaság; Icelandic: þrælahald; Italian: schiavitù; Japanese: 奴隷制度; Kazakh: құлдық; Korean: 노예 제도; Kurdish Northern Kurdish: xulamî; Kyrgyz: кулчулук; Lao: ລະບອບຂ້າທາດ; Latin: servitudo; Latvian: verdzība; Lithuanian: vergovė; Macedonian: ропство; Malay: perhambaan; Middle English: thraldom; Mongolian: боолчлол; Norwegian Bokmål: slaveri; Old English: þēowet; Oromo: garbummaa; Pashto: بردګي‎, بندګي‎, غلامي‎; Persian: برده‌داری‎, غلام‌داری‎, بردگی‎, غلامی‎; Plautdietsch: Sklowarie; Polish: niewolnictwo; Portuguese: escravidão, escravatura; Romanian: sclavie, robie; Russian: рабство, неволя; Scottish Gaelic: tràillealachd; Serbo-Croatian Cyrillic: ро̀пство; Roman: ròpstvo; Slovak: otrokárstvo; Slovene: suženjstvo; Spanish: esclavitud; Swahili: utumwa; Swedish: slaveri; Tagalog: pagkaalipin; Tajik: ғуломдорӣ, ғуломӣ; Tamil: அடிமை முறை; Tatar: коллык; Telugu: దాస్యము, దాసితనము; Tibetan: བཀོལ་སྤྱོད, བཀོལ་གཅོད; Tocharian B: mañiññe; Turkish: kölelik; Ukrainian: рабство; Urdu: غلامی‎; Uyghur: قۇللۇق‎; Uzbek: qullik, quldorlik; Vietnamese: chế độ nô lệ; Volapük: slaf; Yiddish: שקלאַפֿערײַ