εὔαγρος: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eyagros
|Transliteration C=eyagros
|Beta Code=eu)/agros
|Beta Code=eu)/agros
|Definition=ον, (ἄγρα) [[lucky in the chase]], <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1088</span> (lyr.), <span class="title">AP</span>6.34 (Rhian.); [[affording good sport]], ib.<span class="bibl">9.555</span> (Crin.); [[epithet]] of Pan, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>4031</span>, <span class="bibl">4053</span>; of Ares, <span class="title">BMus.Inscr.</span>1064 (Egypt).
|Definition=εὔαγρον, ([[ἄγρα]]) [[lucky in the chase]], [[fortunate in the hunt]], [[fortunate in fishing]], [[giving good hunting]], [[giving good fishing]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1088 (lyr.), ''AP''6.34 (Rhian.); [[affording good sport]], ib.9.555 (Crin.); [[epithet]] of [[Pan]], ''Sammelb.''4031, 4053; of [[Ares]], ''BMus.Inscr.''1064 (Egypt).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1055.png Seite 1055]] glücklich auf der Jagd, beim Fangen, τὸν εὔαγρον τελειῶσαι λόχον Soph. O. C. 1090; πέμπειν τινὰ εὔαγρον Rhian. 8 (VI, 34), u. öfter in Anth.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1055.png Seite 1055]] [[glücklich auf der Jagd]], beim Fangen, τὸν εὔαγρον τελειῶσαι λόχον Soph. O. C. 1090; πέμπειν τινὰ εὔαγρον Rhian. 8 (VI, 34), u. öfter in Anth.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[qui fait une bonne chasse]], [[qui fait une bonne pêche]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ἄγρα]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὔαγρος:'''<br /><b class="num">1</b> [[счастливый на охоте]]: τὸν εὔαγρον τελειῶσαι [[λόχον]] Soph. совершить успешное нападение;<br /><b class="num">2</b> [[сулящий большой улов]] ([[νῆσος]] εὔ. ἐπ᾽ ἰχθύσι Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''εὔαγρος''': ον. ([[ἄγρα]]) εὐτυχὴς ἐν τῇ ἄγρᾳ, [[ἐπιτυχής]], τὸν εὔαγρον τελειῶσαι [[λόχον]] Σοφ. Ο. Κ. 1089, πρβλ. Ἀνθ. Π. 6. 34· παρέχων καλὴν ἄγραν, [[αὐτόθι]] 9. 555.
|lstext='''εὔαγρος''': ον. ([[ἄγρα]]) εὐτυχὴς ἐν τῇ ἄγρᾳ, [[ἐπιτυχής]], τὸν εὔαγρον τελειῶσαι [[λόχον]] Σοφ. Ο. Κ. 1089, πρβλ. Ἀνθ. Π. 6. 34· παρέχων καλὴν ἄγραν, [[αὐτόθι]] 9. 555.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui fait une bonne chasse, une bonne pêche.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ἄγρα]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εὔαγρος:''' -ον ([[ἄγρα]]), [[τυχερός]] στο [[κυνήγι]], επιτυχημένος σε αυτό, σε Σοφ., Ανθ.
|lsmtext='''εὔαγρος:''' -ον ([[ἄγρα]]), [[τυχερός]] στο [[κυνήγι]], επιτυχημένος σε αυτό, σε Σοφ., Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''εὔαγρος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[счастливый на охоте]]: τὸν εὔαγρον τελειῶσαι [[λόχον]] Soph. совершить успешное нападение;<br /><b class="num">2)</b> [[сулящий большой улов]] ([[νῆσος]] εὔ. ἐπ᾽ ἰχθύσι Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=εὔ-αγρος, ον [[ἄγρα]]<br />[[lucky]] in the [[chase]], [[blessed]] with [[success]], Soph., Anth.
|mdlsjtxt=εὔ-αγρος, ον [[ἄγρα]]<br />[[lucky]] in the [[chase]], [[blessed]] with [[success]], Soph., Anth.
}}
}}

Latest revision as of 06:44, 20 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὔαγρος Medium diacritics: εὔαγρος Low diacritics: εύαγρος Capitals: ΕΥΑΓΡΟΣ
Transliteration A: eúagros Transliteration B: euagros Transliteration C: eyagros Beta Code: eu)/agros

English (LSJ)

εὔαγρον, (ἄγρα) lucky in the chase, fortunate in the hunt, fortunate in fishing, giving good hunting, giving good fishing, S.OC1088 (lyr.), AP6.34 (Rhian.); affording good sport, ib.9.555 (Crin.); epithet of Pan, Sammelb.4031, 4053; of Ares, BMus.Inscr.1064 (Egypt).

German (Pape)

[Seite 1055] glücklich auf der Jagd, beim Fangen, τὸν εὔαγρον τελειῶσαι λόχον Soph. O. C. 1090; πέμπειν τινὰ εὔαγρον Rhian. 8 (VI, 34), u. öfter in Anth.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui fait une bonne chasse, qui fait une bonne pêche.
Étymologie: εὖ, ἄγρα.

Russian (Dvoretsky)

εὔαγρος:
1 счастливый на охоте: τὸν εὔαγρον τελειῶσαι λόχον Soph. совершить успешное нападение;
2 сулящий большой улов (νῆσος εὔ. ἐπ᾽ ἰχθύσι Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

εὔαγρος: ον. (ἄγρα) εὐτυχὴς ἐν τῇ ἄγρᾳ, ἐπιτυχής, τὸν εὔαγρον τελειῶσαι λόχον Σοφ. Ο. Κ. 1089, πρβλ. Ἀνθ. Π. 6. 34· παρέχων καλὴν ἄγραν, αὐτόθι 9. 555.

Greek Monolingual

εὔαγρος, -ον (Α)
1. αυτός που είναι τυχερός στο κυνήγι
2. αυτός που παρέχει καλό κυνήγι, καλή άγρα
3. επίθ. του Πανός
4. επίθ. του Άρη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + -αγρος (< αγρός), πρβλ. φίλαγρος, βόαγρος].

Greek Monotonic

εὔαγρος: -ον (ἄγρα), τυχερός στο κυνήγι, επιτυχημένος σε αυτό, σε Σοφ., Ανθ.

Middle Liddell

εὔ-αγρος, ον ἄγρα
lucky in the chase, blessed with success, Soph., Anth.