ζάχρυσος: Difference between revisions
τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.
(16) |
|||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=zachrysos | |Transliteration C=zachrysos | ||
|Beta Code=za/xrusos | |Beta Code=za/xrusos | ||
|Definition= | |Definition=ζάχρυσον, [[rich in gold]], [[Θρῃκία]], [[ἐμπολά]], [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''498, ''IT''1111 (lyr.): in late Prose, Lib.''Or.''11.140. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1136.png Seite 1136]] reich an Gold, Θρῃκία Eur. Alc. 501, δώματα Rhes. 439, [[ἐμπολή]], Gold einbringender Verkauf, I. T. 1101, öfter. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1136.png Seite 1136]] reich an Gold, Θρῃκία Eur. Alc. 501, δώματα Rhes. 439, [[ἐμπολή]], Gold einbringender Verkauf, I. T. 1101, öfter. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[rempli d'or]].<br />'''Étymologie:''' ζα-, [[χρυσός]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=ζάχρυσος -ον [ζα-, χρυσός] [[rijk aan goud]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ζάχρῡσος:''' [[богатый золотом]] (Θρῃκία Eur.): ζ. [[ἐμπολή]] Eur. покупка на золото, денежная сделка. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ζάχρῡσος''': -ον, [[πλούσιος]] εἰς χρυσόν, [[πολύχρυσος]], Εὐρ. Ἀλκ. 498, Ι. Τ. 1111. | |lstext='''ζάχρῡσος''': -ον, [[πλούσιος]] εἰς χρυσόν, [[πολύχρυσος]], Εὐρ. Ἀλκ. 498, Ι. Τ. 1111. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ζάχρυσος]], -ον (Α)<br />[[πλούσιος]] σε χρυσό («[[ζάχρυσος]] Θρῃκία», <b>Ευρ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ζα</i>- <span style="color: red;">+</span> [[χρυσός]]. | |mltxt=[[ζάχρυσος]], -ον (Α)<br />[[πλούσιος]] σε χρυσό («[[ζάχρυσος]] Θρῃκία», <b>Ευρ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ζα</i>- <span style="color: red;">+</span> [[χρυσός]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ζάχρῡσος:''' -ον, αυτός που είναι [[πλούσιος]] σε [[χρυσάφι]], που αφθονεί σε χρυσό, σε Ευρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ζά-χρῡσος, ον<br />[[rich]] in [[gold]], Eur. | |||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[rich]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:59, 25 October 2024
English (LSJ)
ζάχρυσον, rich in gold, Θρῃκία, ἐμπολά, E.Alc.498, IT1111 (lyr.): in late Prose, Lib.Or.11.140.
German (Pape)
[Seite 1136] reich an Gold, Θρῃκία Eur. Alc. 501, δώματα Rhes. 439, ἐμπολή, Gold einbringender Verkauf, I. T. 1101, öfter.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
rempli d'or.
Étymologie: ζα-, χρυσός.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ζάχρυσος -ον [ζα-, χρυσός] rijk aan goud.
Russian (Dvoretsky)
ζάχρῡσος: богатый золотом (Θρῃκία Eur.): ζ. ἐμπολή Eur. покупка на золото, денежная сделка.
Greek (Liddell-Scott)
ζάχρῡσος: -ον, πλούσιος εἰς χρυσόν, πολύχρυσος, Εὐρ. Ἀλκ. 498, Ι. Τ. 1111.
Greek Monolingual
ζάχρυσος, -ον (Α)
πλούσιος σε χρυσό («ζάχρυσος Θρῃκία», Ευρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ζα- + χρυσός.
Greek Monotonic
ζάχρῡσος: -ον, αυτός που είναι πλούσιος σε χρυσάφι, που αφθονεί σε χρυσό, σε Ευρ.
Middle Liddell
ζά-χρῡσος, ον
rich in gold, Eur.