παναίτιος: Difference between revisions

From LSJ

Μετὰ τὴν δόσιν τάχιστα γηράσκει χάρις → Post munera cito consenescit gratia → Gleich nach der Gabe altert äußerst schnell der Dank

Menander, Monostichoi, 347
(1ba)
m (Text replacement - "A.''Ag.''" to "A.''Ag.''")
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=panaitios
|Transliteration C=panaitios
|Beta Code=panai/tios
|Beta Code=panai/tios
|Definition=ον, (αἰτία) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cause of all</b>, Ζεύς <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1486</span>; <b class="b3">ἓν π</b>. <span class="bibl">Dam. <span class="title">Pr.</span>37</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">to whom all the guilt belongs</b>, opp. <b class="b3">μεταίτιος</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>200</span>.</span>
|Definition=παναίτιον, ([[αἰτία]])<br><span class="bld">A</span> [[cause of all]], Ζεύς [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''1486; <b class="b3">ἓν π.</b> Dam. ''Pr.''37.<br><span class="bld">2</span> [[to whom all the guilt belongs]], opp. [[μεταίτιος]], A.''Eu.''200.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0456.png Seite 456]] Ursache von Allem seiend, die ganze Schuld tragend, Aesch. Ag. 1465 Eum. 191 u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0456.png Seite 456]] Ursache von Allem seiend, die ganze Schuld tragend, Aesch. Ag. 1465 Eum. 191 u. Sp.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''πᾰναίτιος''': -ον, ([[αἰτία]]) ὁ [[αἴτιος]] πάντων, [[Ζεὺς]] Αἰσχύλ. Ἀγ. 1486. 2) εἰς ὃν ἅπασα ἡ ἐνοχὴ ἀνήκει, ἀντίθετ. τῷ [[μεταίτιος]], ὁ αὐτ. ἐν Εὐμ. 200.
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[qui est la cause et le principe de tout]];<br /><b>2</b> [[coupable de tout]], [[seul coupable]].<br />'''Étymologie:''' [[πᾶν]], [[αἴτιος]].
}}
{{elnl
|elnltext=παναίτιος -ον &#91;[[πᾶς]], [[αἰτία]]] allesveroorzakend. geheel verantwoordelijk.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui est la cause et le principe de tout;<br /><b>2</b> coupable de tout, seul coupable.<br />'''Étymologie:''' [[πᾶν]], [[αἴτιος]].
|elrutext='''πᾰναίτιος:'''<br /><b class="num">1</b> [[являющийся]] (перво)причиной всего ([[Ζεύς]] Aesch.);<br /><b class="num">2</b> [[являющийся единственным виновником]]: οὐ [[μεταίτιος]], ἀλλ᾽ [[παναίτιος]] Aesch. не соучастник, а единственный виновник.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''πᾰναίτιος:''' -ον ([[αἰτία]])·<br /><b class="num">1.</b> [[υπαίτιος]] για όλα, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> αυτός στον οποίο ανήκει ολόκληρη η [[ενοχή]], [[ένοχος]] για όλα, στον ίδ.
|lsmtext='''πᾰναίτιος:''' -ον ([[αἰτία]])·<br /><b class="num">1.</b> [[υπαίτιος]] για όλα, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> αυτός στον οποίο ανήκει ολόκληρη η [[ενοχή]], [[ένοχος]] για όλα, στον ίδ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''πᾰναίτιος:'''<br /><b class="num">1)</b> являющийся (перво)причиной всего ([[Ζεύς]] Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> являющийся единственным виновником: οὐ [[μεταίτιος]], ἀλλ᾽ [[παναίτιος]] Aesch. не соучастник, а единственный виновник.
|lstext='''πᾰναίτιος''': -ον, ([[αἰτία]]) [[αἴτιος]] πάντων, [[Ζεύς|Ζεὺς]] Αἰσχύλ. Ἀγ. 1486. 2) εἰς ὃν ἅπασα ἡ ἐνοχὴ ἀνήκει, ἀντίθετ. τῷ [[μεταίτιος]], ὁ αὐτ. ἐν Εὐμ. 200.
}}
{{elnl
|elnltext=παναίτιος -ον [πᾶς, αἰτία] allesveroorzakend. geheel verantwoordelijk.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=πᾰν-αίτιος, ον, [[αἰτία]]<br /><b class="num">1.</b> the [[cause]] of all, Aesch.<br /><b class="num">2.</b> to whom all the [[guilt]] belongs, Aesch.
|mdlsjtxt=πᾰν-αίτιος, ον, [[αἰτία]]<br /><b class="num">1.</b> the [[cause]] of all, Aesch.<br /><b class="num">2.</b> to whom all the [[guilt]] belongs, Aesch.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[wholly guilty]]
}}
}}

Latest revision as of 21:54, 29 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πᾰναίτιος Medium diacritics: παναίτιος Low diacritics: παναίτιος Capitals: ΠΑΝΑΙΤΙΟΣ
Transliteration A: panaítios Transliteration B: panaitios Transliteration C: panaitios Beta Code: panai/tios

English (LSJ)

παναίτιον, (αἰτία)
A cause of all, Ζεύς A.Ag.1486; ἓν π. Dam. Pr.37.
2 to whom all the guilt belongs, opp. μεταίτιος, A.Eu.200.

German (Pape)

[Seite 456] Ursache von Allem seiend, die ganze Schuld tragend, Aesch. Ag. 1465 Eum. 191 u. Sp.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 qui est la cause et le principe de tout;
2 coupable de tout, seul coupable.
Étymologie: πᾶν, αἴτιος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παναίτιος -ον [πᾶς, αἰτία] allesveroorzakend. geheel verantwoordelijk.

Russian (Dvoretsky)

πᾰναίτιος:
1 являющийся (перво)причиной всего (Ζεύς Aesch.);
2 являющийся единственным виновником: οὐ μεταίτιος, ἀλλ᾽ παναίτιος Aesch. не соучастник, а единственный виновник.

Greek Monolingual

παναίτιος, -ον (ΑΜ)
(για τον Δία) ο αίτιος τών πάντων
αρχ.
αυτός στον οποίο ανήκει όλη η ενοχή, ο μόνος υπεύθυνος για όλα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παν- + αἴτιος.

Greek Monotonic

πᾰναίτιος: -ον (αἰτία
1. υπαίτιος για όλα, σε Αισχύλ.
2. αυτός στον οποίο ανήκει ολόκληρη η ενοχή, ένοχος για όλα, στον ίδ.

Greek (Liddell-Scott)

πᾰναίτιος: -ον, (αἰτία) ὁ αἴτιος πάντων, Ζεὺς Αἰσχύλ. Ἀγ. 1486. 2) εἰς ὃν ἅπασα ἡ ἐνοχὴ ἀνήκει, ἀντίθετ. τῷ μεταίτιος, ὁ αὐτ. ἐν Εὐμ. 200.

Middle Liddell

πᾰν-αίτιος, ον, αἰτία
1. the cause of all, Aesch.
2. to whom all the guilt belongs, Aesch.

English (Woodhouse)

wholly guilty

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)