ταχύμορος: Difference between revisions
Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das Wort – Maeroris unica medicina oratio.
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tachymoros | |Transliteration C=tachymoros | ||
|Beta Code=taxu/moros | |Beta Code=taxu/moros | ||
|Definition= | |Definition=ταχύμορον, [[quickly dying]], [[short-lived]], κλέος [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''486 (lyr.): also [[ταχυμόριος]], Keil-Premerstein ''Zweiter Bericht'' No.264 (Phrygia, iii A.D.): and τᾰχῠ-μοιρος, ''Epigr.Gr.''365 (Cotiaeum), 367 (ibid.), ''Supp.Epigr.''6.159.17 (Phrygia, iii A.D.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1076.png Seite 1076]] von kurzem Schicksal oder Leben, Aesch. Ag. 473. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1076.png Seite 1076]] von kurzem Schicksal oder Leben, Aesch. Ag. 473. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />dont la destinée et courte, qui vit <i>ou</i> qui dure peu.<br />'''Étymologie:''' [[ταχύς]], [[μόρος]]¹. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''τᾰχύμορος:''' (ῠ) недолговечный ([[κλέος]] Aesch.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''τᾰχύμορος''': -ον, ὁ [[ταχέως]] ἀποθνήσκων, [[βραχύβιος]], [[κλέος]] Αἰσχύλ. Ἀγ. 486· [[ὡσαύτως]] ταχύμοιρος, Συλλ. Ἐπιγρ. (προσθῆκαι) 3827hh, 3857m. | |lstext='''τᾰχύμορος''': -ον, ὁ [[ταχέως]] ἀποθνήσκων, [[βραχύβιος]], [[κλέος]] Αἰσχύλ. Ἀγ. 486· [[ὡσαύτως]] ταχύμοιρος, Συλλ. Ἐπιγρ. (προσθῆκαι) 3827hh, 3857m. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''τᾰχύμορος:''' -ον, αυτός που πεθαίνει [[γρήγορα]], [[βραχύβιος]], σε Αισχύλ. | |lsmtext='''τᾰχύμορος:''' -ον, αυτός που πεθαίνει [[γρήγορα]], [[βραχύβιος]], σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=τᾰχύ-μορος, ον,<br />[[quickly]] [[dying]], shortlived, Aesch. | |mdlsjtxt=τᾰχύ-μορος, ον,<br />[[quickly]] [[dying]], shortlived, Aesch. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 22:05, 29 October 2024
English (LSJ)
ταχύμορον, quickly dying, short-lived, κλέος A.Ag.486 (lyr.): also ταχυμόριος, Keil-Premerstein Zweiter Bericht No.264 (Phrygia, iii A.D.): and τᾰχῠ-μοιρος, Epigr.Gr.365 (Cotiaeum), 367 (ibid.), Supp.Epigr.6.159.17 (Phrygia, iii A.D.).
German (Pape)
[Seite 1076] von kurzem Schicksal oder Leben, Aesch. Ag. 473.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
dont la destinée et courte, qui vit ou qui dure peu.
Étymologie: ταχύς, μόρος¹.
Russian (Dvoretsky)
τᾰχύμορος: (ῠ) недолговечный (κλέος Aesch.).
Greek (Liddell-Scott)
τᾰχύμορος: -ον, ὁ ταχέως ἀποθνήσκων, βραχύβιος, κλέος Αἰσχύλ. Ἀγ. 486· ὡσαύτως ταχύμοιρος, Συλλ. Ἐπιγρ. (προσθῆκαι) 3827hh, 3857m.
Greek Monolingual
-ον, ΜΑ
αυτός που πεθαίνει γρήγορα, βραχύβιος («ἀλλα ταχύμορον γυναικογήρυτον ὄλλυται κλέος», Αισχύλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ταχυ- + -μορος (< μόρος), πρβλ. κακό-μορος].
Greek Monotonic
τᾰχύμορος: -ον, αυτός που πεθαίνει γρήγορα, βραχύβιος, σε Αισχύλ.