καμινεύω: Difference between revisions

From LSJ

οὕτως καὶ ἡ πίστις, ἐὰν μὴ ἔχῃ ἔργα, νεκρά ἐστιν καθ' ἑαυτήν → so even the Faith, if it does not have deeds, and is on its own, is dead | the Faith without works is dead

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kamineyo
|Transliteration C=kamineyo
|Beta Code=kamineu/w
|Beta Code=kamineu/w
|Definition=[[heat in a furnace]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>833b25</span>, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Lap.</span>69</span>, etc.; σίδηρος καμινευόμενος <span class="bibl">Str.5.2.6</span>.
|Definition=[[heat in a furnace]], Arist.''Mir.''833b25, [[Theophrastus|Thphr.]] ''Lap.''69, etc.; σίδηρος καμινευόμενος Str.5.2.6.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=travailler à un fourneau, à une forge ; faire brûler au feu d'un fourneau, d'une forge.<br />'''Étymologie:''' [[κάμινος]].
|btext=travailler à un fourneau, à une forge ; faire brûler au feu d'un fourneau, d'une forge.<br />'''Étymologie:''' [[κάμινος]].
}}
{{elru
|elrutext='''κᾰμινεύω:''' [[нагревать в горне]], [[подвергать огневой обработке]], т. е. [[раскалять]], [[обжигать]] или [[переплавлять]] Arst.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κᾰμῑνεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[θερμαίνω]] στην κάμινο, σε Αριστ.
|lsmtext='''κᾰμῑνεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[θερμαίνω]] στην κάμινο, σε Αριστ.
}}
{{elru
|elrutext='''κᾰμινεύω:''' нагревать в горне, подвергать огневой обработке, т. е. раскалять, обжигать или переплавлять Arst.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=κᾰμῑνεύω, fut. -σω<br />to [[heat]] in a [[furnace]], Arist. [from κάμῑνος]
|mdlsjtxt=κᾰμῑνεύω, fut. -σω<br />to [[heat]] in a [[furnace]], Arist. [from κάμῑνος]
}}
}}

Latest revision as of 07:30, 2 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κᾰμῑνεύω Medium diacritics: καμινεύω Low diacritics: καμινεύω Capitals: ΚΑΜΙΝΕΥΩ
Transliteration A: kamineúō Transliteration B: kamineuō Transliteration C: kamineyo Beta Code: kamineu/w

English (LSJ)

heat in a furnace, Arist.Mir.833b25, Thphr. Lap.69, etc.; σίδηρος καμινευόμενος Str.5.2.6.

German (Pape)

[Seite 1317] im Ofen schmelzen, löthen u. dgl., im Feuer arbeiten; σίδηρος καμινευόμενος Strab. V, 224; λίθος, γύψος, Theophr.

French (Bailly abrégé)

travailler à un fourneau, à une forge ; faire brûler au feu d'un fourneau, d'une forge.
Étymologie: κάμινος.

Russian (Dvoretsky)

κᾰμινεύω: нагревать в горне, подвергать огневой обработке, т. е. раскалять, обжигать или переплавлять Arst.

Greek (Liddell-Scott)

κᾰμῑνεύω: χωνεύω, καίω, θερμαίνω, τήκω ἐν καμίνῳ, Ἀριστ. π. Θαυμασ. 48, Ἀποσπ. 248, Θεοφρ. π. Λίθ. 69· σίδηρος καμινευόμενος Στραβ. 223.

Greek Monolingual

καμινεύω) κάμινος
λειώνω σε κάμινο, κατεργάζομαι μέταλλο ή άλλη ύλη σε καμίνισίδηρος καμινευόμενος», Στράβ.).

Greek Monotonic

κᾰμῑνεύω: μέλ. -σω, θερμαίνω στην κάμινο, σε Αριστ.

Middle Liddell

κᾰμῑνεύω, fut. -σω
to heat in a furnace, Arist. [from κάμῑνος]