ἀχάνεια: Difference between revisions

From LSJ

κῆπος κεκλεισμένος, ἀδελφή μου νύμφη, κῆπος κεκλεισμένος, πηγὴ ἐσφραγισμένη (Song of Solomon 4:12) → A garden locked is my sister bride, a garden locked, a fountain sealed (LXX) | A garden enclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed (KJV)

Source
(big3_8)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἀχάνεια
|Full diacritics=ἀχᾰ́νεια
|Medium diacritics=ἀχάνεια
|Medium diacritics=ἀχάνεια
|Low diacritics=αχάνεια
|Low diacritics=αχάνεια
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=achaneia
|Transliteration C=achaneia
|Beta Code=a)xa/neia
|Beta Code=a)xa/neia
|Definition=[<b class="b3">χᾰ], ἡ,</b> (<b class="b3">ἀχᾰνής</b> II) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">immensity, infinite expanse</b>, τοῦ ὀπίσω καὶ πρόσω αἰῶνος <span class="bibl">M.Ant.12.7</span>; <b class="b2">infinite void</b>, <span class="bibl">Syrian. <span class="title">in Metaph.</span>60.5</span>; εἰς ἀ. λήγειν <span class="bibl">Olymp. <span class="title">in Mete.</span>82.22</span>; ἡ τοῦ ἀπείρου ἀστάθμητος ἀ. <span class="bibl">Dam. <span class="title">Pr.</span>53</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Medic., <b class="b2">wide opening, cauity</b>, Heliod.(?)ap.<span class="bibl">Orib.46.19.12</span>, <span class="bibl">Paul.Aeg.6.107</span>.</span>
|Definition=[χᾰ], ἡ, ([[ἀχανής]] II)<br><span class="bld">A</span> [[immensity]], [[infinite expanse]], τοῦ ὀπίσω καὶ πρόσω αἰῶνος M.Ant.12.7; [[infinite void]], Syrian. in Metaph.60.5; εἰς ἀ. λήγειν Olymp. in Mete.82.22; ἡ τοῦ ἀπείρου [[ἀστάθμητος]] ἀ. Dam. Pr.53.<br><span class="bld">2</span> Medic., [[wide opening]], [[cavity]], Heliod.(?)ap.Orib.46.19.12, Paul.Aeg.6.107.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀχανία]] Sud.s.u. [[φάρυγξ]]<br /><b class="num">1</b> [[vacío infinito]] τοῦ ὀπίσω καὶ πρόσω αἰῶνος M.Ant.12.7, cf. Syrian.<i>in Metaph</i>.60.5, εἰς ἀχάνειαν λήγειν Olymp.<i>in Mete</i>.82.22, ἡ τοῦ ἀπείρου [[ἀστάθμητος]] ἀ. Dam.<i>Pr</i>.53.<br /><b class="num">2</b> anat. [[cavidad]] εἰς τὴν ἀχάνειαν ἔριον μαλακὸν ... ἐντίθεται Heliod.(?) en Orib.46.19.12, cf. Paul.Aeg.6.107, τοῦ στόματος Sch.<i>Od</i>.9.373, Sud.l.c.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />vide immense, gouffre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀχανής]].
|btext=ας (ἡ) :<br />[[vide immense]], [[gouffre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀχανής]].
}}
}}
{{DGE
{{trml
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -νία Sud.s.u. φάρυγξ<br /><b class="num">1</b> [[vacío infinito]] τοῦ ὀπίσω καὶ πρόσω αἰῶνος M.Ant.12.7, cf. Syrian.<i>in Metaph</i>.60.5, εἰς ἀχάνειαν λήγειν Olymp.<i>in Mete</i>.82.22, ἡ τοῦ ἀπείρου [[ἀστάθμητος]] ἀ. Dam.<i>Pr</i>.53.<br /><b class="num">2</b> anat. [[cavidad]] εἰς τὴν ἀχάνειαν ἔριον μαλακὸν ... ἐντίθεται Heliod.(?) en Orib.46.19.12, cf. Paul.Aeg.6.107, τοῦ στόματος Sch.<i>Od</i>.9.373, Sud.l.c.
|trtx====[[immensity]]===
Greek: [[απεραντοσύνη]]; Ancient Greek: [[ἄβυσσος]], [[ἀκαταλημψία]], [[ἀκαταληψία]], [[ἀμετρησίη]], [[ἀμετρία]], [[ἀμπτυχή]], [[ἀναπτυχή]], [[ἀπειρομεγέθες]], [[ἀπληστία]], [[ἀχάνεια]], [[πέλαγος]], [[τὸ ἀκατάληπτον]], [[τὸ ἀσυνείκαστον]], [[τὸ ἀχανές]]; Bulgarian: огромност; Catalan: immensitat; Czech: nezměrnost, ohromnost; Irish: aibhse, aibhseacht, áibhle, dearmháile, ollmhéid; Italian: [[immensità]], [[oceano]], [[immanità]]; Latin: [[immanitas]]; Latvian: milzīgums, gigantiskums; Manx: ard-vooadys; Portuguese: [[imensidade]]; Spanish: [[inmensidad]]
}}
}}

Latest revision as of 10:06, 9 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀχᾰ́νεια Medium diacritics: ἀχάνεια Low diacritics: αχάνεια Capitals: ΑΧΑΝΕΙΑ
Transliteration A: acháneia Transliteration B: achaneia Transliteration C: achaneia Beta Code: a)xa/neia

English (LSJ)

[χᾰ], ἡ, (ἀχανής II)
A immensity, infinite expanse, τοῦ ὀπίσω καὶ πρόσω αἰῶνος M.Ant.12.7; infinite void, Syrian. in Metaph.60.5; εἰς ἀ. λήγειν Olymp. in Mete.82.22; ἡ τοῦ ἀπείρου ἀστάθμητος ἀ. Dam. Pr.53.
2 Medic., wide opening, cavity, Heliod.(?)ap.Orib.46.19.12, Paul.Aeg.6.107.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
• Alolema(s): ἀχανία Sud.s.u. φάρυγξ
1 vacío infinito τοῦ ὀπίσω καὶ πρόσω αἰῶνος M.Ant.12.7, cf. Syrian.in Metaph.60.5, εἰς ἀχάνειαν λήγειν Olymp.in Mete.82.22, ἡ τοῦ ἀπείρου ἀστάθμητος ἀ. Dam.Pr.53.
2 anat. cavidad εἰς τὴν ἀχάνειαν ἔριον μαλακὸν ... ἐντίθεται Heliod.(?) en Orib.46.19.12, cf. Paul.Aeg.6.107, τοῦ στόματος Sch.Od.9.373, Sud.l.c.

German (Pape)

[Seite 417] ἡ, unermeßliche Weite, Kluft, M. Anton. 12, 7 u. Medic.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
vide immense, gouffre.
Étymologie: ἀχανής.

Translations

immensity

Greek: απεραντοσύνη; Ancient Greek: ἄβυσσος, ἀκαταλημψία, ἀκαταληψία, ἀμετρησίη, ἀμετρία, ἀμπτυχή, ἀναπτυχή, ἀπειρομεγέθες, ἀπληστία, ἀχάνεια, πέλαγος, τὸ ἀκατάληπτον, τὸ ἀσυνείκαστον, τὸ ἀχανές; Bulgarian: огромност; Catalan: immensitat; Czech: nezměrnost, ohromnost; Irish: aibhse, aibhseacht, áibhle, dearmháile, ollmhéid; Italian: immensità, oceano, immanità; Latin: immanitas; Latvian: milzīgums, gigantiskums; Manx: ard-vooadys; Portuguese: imensidade; Spanish: inmensidad