παραστείχω: Difference between revisions

From LSJ

Γυναικὶ μὴ πίστευε τὸν σαυτοῦ βίον → Cave salutem feminae credas tuam → Vertraue keiner Frau je an dein Lebensgut

Menander, Monostichoi, 86
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "S.''Ant.''" to "S.''Ant.''")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parasteicho
|Transliteration C=parasteicho
|Beta Code=parastei/xw
|Beta Code=parastei/xw
|Definition=aor. [[παρέστῐχον]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[go past]], [[pass by]], c. acc. loci, <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span> 217</span>; <b class="b3">δόμους π</b>. (prob. for [[δόμοις]]) <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>568</span> : abs., [[pass by]], <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>808</span> (sed leg. [[ὄχους]]), <span class="title">AP</span>9.679, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span> 4312.9</span> (Ptolemaic), <span class="title">Ath.Mitt.</span> 17.272 (ii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[transgress]], ἤν τι τούτων ὧν λέγω -στείξῃς <span class="bibl">Herod.5.50</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[pass into]], [[enter]], δόμους <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1255</span>.</span>
|Definition=aor. παρέστῐχον,<br><span class="bld">A</span> [[go past]], [[pass by]], c. acc. loci, ''h.Ap.'' 217; <b class="b3">δόμους παραστείχω</b> (prob. for [[δόμοις]]) A.''Ch.''568: abs., [[pass by]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''808 (sed leg. [[ὄχους]]), ''AP''9.679, ''Sammelb.'' 4312.9 (Ptolemaic), ''Ath.Mitt.'' 17.272 (ii A. D.).<br><span class="bld">2</span> [[transgress]], ἤν τι τούτων ὧν λέγω παραστείξῃς Herod.5.50.<br><span class="bld">II</span> [[pass into]], [[enter]], δόμους [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''1255.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0500.png Seite 500]] ([[στείχω]]), daneben vorbei, vorübergehen, δόμοις Aesch. Ch. 561, sp. D., wie Ep. ad. 366 (IX, 679); – hineingehen, δόμους, Soph. Ant. 1255, auch c. gen., ὥς μ' ὁρᾷ ὄχου παραστείχοντα, O. R. 808; νάματα Δίρκης, Nonn. D. 46, 142.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0500.png Seite 500]] ([[στείχω]]), daneben vorbei, vorübergehen, δόμοις Aesch. Ch. 561, sp. D., wie Ep. ad. 366 (IX, 679); – hineingehen, δόμους, Soph. Ant. 1255, auch c. gen., ὥς μ' ὁρᾷ ὄχου παραστείχοντα, O. R. 808; νάματα Δίρκης, Nonn. D. 46, 142.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''παραστείχω''': ἀόρ. παρέστῐχον, [[στείχω]], περνῶ πλησίον, μετ’ αἰτιατ. τόπου, Ὕμν. Ὁμηρ. εἰς Ἀπόλλ. 217· δόμους π. (κοινῶς δόμοις) Αἰσχύλου Χο. 568· ἀπολ., περῶ πλησίον, ὅχου παραστείχοντα τηρήσας Σοφ. Ο. Τ. 808 ([[ἔνθα]] τὸ ὄχου σημαίνει ἐκ τοῦ ἄρματος· ἀλλ’ [[ἴσως]] διορθωτέον ὄχους ἢ ὄχον), Ἀνθ. Π. 9. 679· ἐπὶ χρόνου, Νόνν. Δ. 46. 142. ΙΙ. [[εἰσέρχομαι]], δόμους Σοφ. Ἀντ. 1255.
|btext=<i>ao.2</i> [[παρέστιχον]];<br /><b>1</b> [[passer auprès de]], [[le long de]], [[devant]], acc.;<br /><b>2</b> [[entrer dans]], [[pénétrer dans]], acc.;<br /><b>3</b> s'approcher de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[στείχω]].
}}
{{elnl
|elnltext=παρα-στείχω, met acc. voorbijgaan. binnengaan.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<i>ao.2</i> [[παρέστιχον]];<br /><b>1</b> passer auprès de, le long de, devant, acc.;<br /><b>2</b> entrer dans, pénétrer dans, acc.;<br /><b>3</b> s’approcher de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[στείχω]].
|elrutext='''παραστείχω:''' (aor. 2 [[παρέστιχον]])<br /><b class="num">1</b> [[проходить мимо]] (δόμους Aesch.);<br /><b class="num">2</b> [[входить]] (δόμους Soph.);<br /><b class="num">3</b> [[приближаться]] (ὄχου Soph.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''παραστείχω:''' αόρ. βʹ <i>παρέστῐχον</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[πηγαίνω]] ή περνώ δίπλα από, με αιτ. τόπου, σε Ομηρ. Ύμν., Αισχύλ.· απόλ., σε Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> [[εισέρχομαι]], [[μπαίνω]], <i>δόμους</i>, στον ίδ.
|lsmtext='''παραστείχω:''' αόρ. βʹ <i>παρέστῐχον</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[πηγαίνω]] ή περνώ δίπλα από, με αιτ. τόπου, σε Ομηρ. Ύμν., Αισχύλ.· απόλ., σε Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> [[εισέρχομαι]], [[μπαίνω]], <i>δόμους</i>, στον ίδ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''παραστείχω:''' (aor. 2 [[παρέστιχον]])<br /><b class="num">1)</b> проходить мимо (δόμους Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> [[входить]] (δόμους Soph.);<br /><b class="num">3)</b> [[приближаться]] (ὄχου Soph.).
|lstext='''παραστείχω''': ἀόρ. παρέστῐχον, [[στείχω]], περνῶ πλησίον, μετ’ αἰτιατ. τόπου, Ὕμν. Ὁμηρ. εἰς Ἀπόλλ. 217· δόμους π. (κοινῶς δόμοις) Αἰσχύλου Χο. 568· ἀπολ., περῶ πλησίον, ὅχου παραστείχοντα τηρήσας Σοφ. Ο. Τ. 808 ([[ἔνθα]] τὸ ὄχου σημαίνει ἐκ τοῦ ἄρματος· ἀλλ’ [[ἴσως]] διορθωτέον ὄχους ἢ ὄχον), Ἀνθ. Π. 9. 679· ἐπὶ χρόνου, Νόνν. Δ. 46. 142. ΙΙ. [[εἰσέρχομαι]], δόμους Σοφ. Ἀντ. 1255.
}}
{{elnl
|elnltext=παρα-στείχω, met acc. voorbijgaan. binnengaan.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=aor2 παρέστῐχον<br /><b class="num">I.</b> to go [[past]], [[pass]] by, c. acc. loci, Hhymn., Aesch.: absol., Soph.<br /><b class="num">II.</b> to [[pass]] [[into]], [[enter]], δόμους Soph.
|mdlsjtxt=aor2 παρέστῐχον<br /><b class="num">I.</b> to go [[past]], [[pass]] by, c. acc. loci, Hhymn., Aesch.: absol., Soph.<br /><b class="num">II.</b> to [[pass]] [[into]], [[enter]], δόμους Soph.
}}
}}

Latest revision as of 07:46, 13 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραστείχω Medium diacritics: παραστείχω Low diacritics: παραστείχω Capitals: ΠΑΡΑΣΤΕΙΧΩ
Transliteration A: parasteíchō Transliteration B: parasteichō Transliteration C: parasteicho Beta Code: parastei/xw

English (LSJ)

aor. παρέστῐχον,
A go past, pass by, c. acc. loci, h.Ap. 217; δόμους παραστείχω (prob. for δόμοις) A.Ch.568: abs., pass by, S.OT808 (sed leg. ὄχους), AP9.679, Sammelb. 4312.9 (Ptolemaic), Ath.Mitt. 17.272 (ii A. D.).
2 transgress, ἤν τι τούτων ὧν λέγω παραστείξῃς Herod.5.50.
II pass into, enter, δόμους S.Ant.1255.

German (Pape)

[Seite 500] (στείχω), daneben vorbei, vorübergehen, δόμοις Aesch. Ch. 561, sp. D., wie Ep. ad. 366 (IX, 679); – hineingehen, δόμους, Soph. Ant. 1255, auch c. gen., ὥς μ' ὁρᾷ ὄχου παραστείχοντα, O. R. 808; νάματα Δίρκης, Nonn. D. 46, 142.

French (Bailly abrégé)

ao.2 παρέστιχον;
1 passer auprès de, le long de, devant, acc.;
2 entrer dans, pénétrer dans, acc.;
3 s'approcher de, gén..
Étymologie: παρά, στείχω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρα-στείχω, met acc. voorbijgaan. binnengaan.

Russian (Dvoretsky)

παραστείχω: (aor. 2 παρέστιχον)
1 проходить мимо (δόμους Aesch.);
2 входить (δόμους Soph.);
3 приближаться (ὄχου Soph.).

Greek Monolingual

Α
1. περνώ κοντά, διαβαίνω πλησίον («δόμους παραστείχοντα», Αισχύλ.)
2. παραβαίνω («ἤν τι τούτων ὧν λέγω παραστείξης», Ηρώνδ.
3. εισέρχομαι («δόμους παραστείχοντες», Σοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + στείχω «περπατώ, βαδίζω»].

Greek Monotonic

παραστείχω: αόρ. βʹ παρέστῐχον,
I. πηγαίνω ή περνώ δίπλα από, με αιτ. τόπου, σε Ομηρ. Ύμν., Αισχύλ.· απόλ., σε Σοφ.
II. εισέρχομαι, μπαίνω, δόμους, στον ίδ.

Greek (Liddell-Scott)

παραστείχω: ἀόρ. παρέστῐχον, στείχω, περνῶ πλησίον, μετ’ αἰτιατ. τόπου, Ὕμν. Ὁμηρ. εἰς Ἀπόλλ. 217· δόμους π. (κοινῶς δόμοις) Αἰσχύλου Χο. 568· ἀπολ., περῶ πλησίον, ὅχου παραστείχοντα τηρήσας Σοφ. Ο. Τ. 808 (ἔνθα τὸ ὄχου σημαίνει ἐκ τοῦ ἄρματος· ἀλλ’ ἴσως διορθωτέον ὄχους ἢ ὄχον), Ἀνθ. Π. 9. 679· ἐπὶ χρόνου, Νόνν. Δ. 46. 142. ΙΙ. εἰσέρχομαι, δόμους Σοφ. Ἀντ. 1255.

Middle Liddell

aor2 παρέστῐχον
I. to go past, pass by, c. acc. loci, Hhymn., Aesch.: absol., Soph.
II. to pass into, enter, δόμους Soph.