τειχομαχέω: Difference between revisions
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
(1b) |
(CSV import) |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=teichomacheo | |Transliteration C=teichomacheo | ||
|Beta Code=teixomaxe/w | |Beta Code=teixomaxe/w | ||
|Definition= | |Definition=[[fight the walls]], i.e. [[conduct siege operations]], [[Herodotus|Hdt.]]9.70, Th.7.79, X.''HG''1.1.14, etc.; τ. τινί Ar.''Nu.''481; πρὸς τοὺς πολεμίους Plu.''Alc.''28; <b class="b3">τειχομαχεῖν δυνατοί</b> skilled [[in conducting sieges]], i.e. good engineers, Th.1.102: perhaps of [[defending a wall]], App. ''Hann.''92. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1081.png Seite 1081]] um die Mauern oder um die Burg kämpfen, bes. belagern; Her. 9, 70; Ar. Nubb. 473; Thuc. 1, 102. 7, 79, Xen. Hell. 1, 1, 14; Sp., wie Hdn. 8, 4, 18. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1081.png Seite 1081]] um die Mauern oder um die Burg kämpfen, bes. belagern; Her. 9, 70; Ar. Nubb. 473; Thuc. 1, 102. 7, 79, Xen. Hell. 1, 1, 14; Sp., wie Hdn. 8, 4, 18. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[τειχομαχῶ]] :<br /><b>1</b> attaquer des ouvrages de défense, donner l'assaut;<br /><b>2</b> <i>particul.</i> préparer <i>ou</i> diriger une attaque contre des ouvrages de défense.<br />'''Étymologie:''' [[τεῖχος]], [[μάχομαι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''τειχομᾰχέω:''' [[штурмовать крепостные сооружения]], [[вести осаду]] (τινι Arph. и πρός τινα Plut.): τ. δυνατοί Thuc. специалисты по штурму укреплений. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''τειχομᾰχέω''': [[μάχομαι]] πρὸς τὰ τείχη, δηλ. πολιορκῶ καὶ [[προσβάλλω]] τὰ τείχη, Ἡρόδ. 9. 70, Θουκ. 7. 79, Ξεν., κλπ.· τ. τινι Ἀριστοφ. Νεφ. 481· [[πρός]] τινα Πλουτ. Ἀλκ. 28· τειχομαχεῖν δυνατοί, ἔμπειροι εἰς τὸ τειχομαχεῖν, δηλ. εἰς τὸ πολιορκεῖν καὶ προσβάλλειν τείχη, Θουκ. 1. 102. | |lstext='''τειχομᾰχέω''': [[μάχομαι]] πρὸς τὰ τείχη, δηλ. πολιορκῶ καὶ [[προσβάλλω]] τὰ τείχη, Ἡρόδ. 9. 70, Θουκ. 7. 79, Ξεν., κλπ.· τ. τινι Ἀριστοφ. Νεφ. 481· [[πρός]] τινα Πλουτ. Ἀλκ. 28· τειχομαχεῖν δυνατοί, ἔμπειροι εἰς τὸ τειχομαχεῖν, δηλ. εἰς τὸ πολιορκεῖν καὶ προσβάλλειν τείχη, Θουκ. 1. 102. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''τειχομᾰχέω:''' μέλ. <i>τειχομαχήσω</i>, [[μάχομαι]] στα τείχη, δηλ. [[πολιορκώ]], σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ.· [[τειχομαχέω]] τινί, σε Αριστοφ.· [[πρός]] τινα, σε Πλούτ. | |lsmtext='''τειχομᾰχέω:''' μέλ. <i>τειχομαχήσω</i>, [[μάχομαι]] στα τείχη, δηλ. [[πολιορκώ]], σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ.· [[τειχομαχέω]] τινί, σε Αριστοφ.· [[πρός]] τινα, σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=τειχομᾰχέω, fut. -ήσω<br />to [[fight]] the walls, i. e. to [[besiege]], Hdt., Thuc., etc.; τ. τινί Ar.; πρός τινα Plut. [from τειχομᾰ́χης] | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lxth | ||
| | |lthtxt=''[[moenia oppugnare]]'', to [[assault walls]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.102.2/ 1.102.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.79.2/ 7.79.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.103.2/ 8.103.2]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:37, 16 November 2024
English (LSJ)
fight the walls, i.e. conduct siege operations, Hdt.9.70, Th.7.79, X.HG1.1.14, etc.; τ. τινί Ar.Nu.481; πρὸς τοὺς πολεμίους Plu.Alc.28; τειχομαχεῖν δυνατοί skilled in conducting sieges, i.e. good engineers, Th.1.102: perhaps of defending a wall, App. Hann.92.
German (Pape)
[Seite 1081] um die Mauern oder um die Burg kämpfen, bes. belagern; Her. 9, 70; Ar. Nubb. 473; Thuc. 1, 102. 7, 79, Xen. Hell. 1, 1, 14; Sp., wie Hdn. 8, 4, 18.
French (Bailly abrégé)
τειχομαχῶ :
1 attaquer des ouvrages de défense, donner l'assaut;
2 particul. préparer ou diriger une attaque contre des ouvrages de défense.
Étymologie: τεῖχος, μάχομαι.
Russian (Dvoretsky)
τειχομᾰχέω: штурмовать крепостные сооружения, вести осаду (τινι Arph. и πρός τινα Plut.): τ. δυνατοί Thuc. специалисты по штурму укреплений.
Greek (Liddell-Scott)
τειχομᾰχέω: μάχομαι πρὸς τὰ τείχη, δηλ. πολιορκῶ καὶ προσβάλλω τὰ τείχη, Ἡρόδ. 9. 70, Θουκ. 7. 79, Ξεν., κλπ.· τ. τινι Ἀριστοφ. Νεφ. 481· πρός τινα Πλουτ. Ἀλκ. 28· τειχομαχεῖν δυνατοί, ἔμπειροι εἰς τὸ τειχομαχεῖν, δηλ. εἰς τὸ πολιορκεῖν καὶ προσβάλλειν τείχη, Θουκ. 1. 102.
Greek Monotonic
τειχομᾰχέω: μέλ. τειχομαχήσω, μάχομαι στα τείχη, δηλ. πολιορκώ, σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ.· τειχομαχέω τινί, σε Αριστοφ.· πρός τινα, σε Πλούτ.
Middle Liddell
τειχομᾰχέω, fut. -ήσω
to fight the walls, i. e. to besiege, Hdt., Thuc., etc.; τ. τινί Ar.; πρός τινα Plut. [from τειχομᾰ́χης]
Lexicon Thucydideum
moenia oppugnare, to assault walls, 1.102.2, 7.79.2, 8.103.2.