ἀκριβῶς: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu

Menander, Monostichoi, 198
(CSV import)
(CSV import)
Tag: Reverted
Line 26: Line 26:
|trtx====[[scrupulously]]===
|trtx====[[scrupulously]]===
Catalan: escrupolosament; French: [[scrupuleusement]]; Galician: escrupulosamente; Greek: [[λεπτομερειακά]], [[σχολαστικά]], [[επιμελώς]]; Ancient Greek: [[ἀκριβῶς]], [[ἀρᾳδιουργήτως]], [[δεισιδαιμόνως]], [[ἐντραπέλως]]; Polish: skrupulatnie; Romanian: în mod scrupulos, scrupulos, cu scrupulozitate; Russian: [[скрупулёзно]]; Spanish: [[escrupulosamente]]
Catalan: escrupolosament; French: [[scrupuleusement]]; Galician: escrupulosamente; Greek: [[λεπτομερειακά]], [[σχολαστικά]], [[επιμελώς]]; Ancient Greek: [[ἀκριβῶς]], [[ἀρᾳδιουργήτως]], [[δεισιδαιμόνως]], [[ἐντραπέλως]]; Polish: skrupulatnie; Romanian: în mod scrupulos, scrupulos, cu scrupulozitate; Russian: [[скрупулёзно]]; Spanish: [[escrupulosamente]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[accurate]]'', [[exactly]], [[precisely]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.97.2/ 1.97.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.134.1/ 1.134.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.100.2/ 4.100.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.68.2/ 5.68.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.49.1/ 7.49.1],<br>COMP. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.55.1/ 6.55.1],<br>SUP. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.91.6/ 6.91.6],<br>''[[severe]], [[summo iure]]'', [[strictly]], [[by the highest law]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.99.1/ 1.99.1].
}}
}}
{{lxth
{{lxth
|lthtxt=''[[accurate]]'', [[exactly]], [[precisely]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.97.2/ 1.97.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.134.1/ 1.134.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.100.2/ 4.100.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.68.2/ 5.68.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.49.1/ 7.49.1],<br>COMP. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.55.1/ 6.55.1],<br>SUP. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.91.6/ 6.91.6],<br>''[[severe]], [[summo iure]]'', [[strictly]], [[by the highest law]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.99.1/ 1.99.1].
|lthtxt=''[[accurate]]'', [[exactly]], [[precisely]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.97.2/ 1.97.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.134.1/ 1.134.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.100.2/ 4.100.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.68.2/ 5.68.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.49.1/ 7.49.1],<br>COMP. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.55.1/ 6.55.1],<br>SUP. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.91.6/ 6.91.6],<br>''[[severe]], [[summo iure]]'', [[strictly]], [[by the highest law]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.99.1/ 1.99.1].
}}
}}

Revision as of 13:45, 16 November 2024

English (Thayer)

adverb, exactly, accurately, diligently: ἀκριβῶς περιπατεῖν to live carefully, circumspectly, deviating in no respect from the law of duty, Aeschylus down.)

English (Woodhouse)

accurately, clearly, exactly, minutely, precisely, thoroughly, to a nicety, with preciseness

⇢ Look it up on Google | Wiktionary | LSJ full text search

English (Strong)

adverb from the same as ἀκριβέστατος; exactly: circumspectly, diligently, perfect, perfectly.

French (Bailly abrégé)

adv.
1 exactement ; avec un adj. absolument, tout à fait;
2 péniblement ;
3 soigneusement.
Étymologie: ἀκριβής.

Spanish

exactamente, de una manera bien reglamentada, con seguridad, en detalle, detalladamente, escrupulosamente, rigurosamente

Russian (Dvoretsky)

ἀκρῑβῶς:
1 точно, основательно (εἰδέναι Her.); μήτε παντάπασιν ἁπλῶς, μήτε λίαν ἀ. Isocr. ни чересчур упрощенно, ни слишком обстоятельно;
2 чрезвычайно, в совершенстве: ἀ. περισσόφρων Aesch. обладающий совершенной мудростью;
3 с большим трудом (ἀ. καὶ μόλις Plut.).

Greek Monotonic

ἀκρῑβῶς: επίρρ. του ἀκριβής, βλ. αυτ.

Chinese

原文音譯:¢kribîj 阿克里波士
詞類次數:副詞(5)
原文字根:正確 似的 相當於: (יָטַב‎) (יְצַב‎)
字義溯源:正確地,仔細地,詳細地;源自(ἀκριβέστατος)=最正確);而 (ἀκριβέστατος)出自(ἄκρον)*=極度)。參讀 (ἀκρίβεια)同源字
出現次數:總共(5);太(1);路(1);徒(1);弗(1);帖前(1)
譯字彙編
1) 明確(1) 帖前5:2;
2) 仔細地(1) 弗5:15;
3) 詳細(1) 徒18:25;
4) 詳細的(1) 路1:3;
5) 仔細(1) 太2:8
原文音譯:¢kribšsteron 阿克里卑士帖朗
詞類次數:副詞(4)
原文字根:正確
字義溯源:更正確地,更嚴緊地,更完整地,更詳細,詳細;源自(ἀκριβέστατος)=最正確);而 (ἀκριβέστατος)出自(ἄκρον)*=極度)。這字是 (ἀκριβέστατος)的最高級。參讀 (ἀκρίβεια)同源字
出現次數:總共(4);徒(4)
譯字彙編
1) 更詳細的(2) 徒18:26; 徒23:15;
2) 詳細(1) 徒24:22;
3) 更詳細(1) 徒23:20

Translations

scrupulously

Catalan: escrupolosament; French: scrupuleusement; Galician: escrupulosamente; Greek: λεπτομερειακά, σχολαστικά, επιμελώς; Ancient Greek: ἀκριβῶς, ἀρᾳδιουργήτως, δεισιδαιμόνως, ἐντραπέλως; Polish: skrupulatnie; Romanian: în mod scrupulos, scrupulos, cu scrupulozitate; Russian: скрупулёзно; Spanish: escrupulosamente

Lexicon Thucydideum

accurate, exactly, precisely, 1.97.2, 1.134.1, 4.100.2, 5.68.2, 7.49.1,
COMP. 6.55.1,
SUP. 6.91.6,
severe, summo iure, strictly, by the highest law, 1.99.1.

Lexicon Thucydideum

accurate, exactly, precisely, 1.97.2, 1.134.1, 4.100.2, 5.68.2, 7.49.1,
COMP. 6.55.1,
SUP. 6.91.6,
severe, summo iure, strictly, by the highest law, 1.99.1.