ἀντίταξις: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1") Tag: Manual revert |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antitaksis | |Transliteration C=antitaksis | ||
|Beta Code=a)nti/tacis | |Beta Code=a)nti/tacis | ||
|Definition=εως, ἡ, < | |Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[a setting in array against]], <b class="b3">ἡ σφετέρα ἀ. τῶν τριήρων</b> their ships [[ranged for battle]], Th.7.17; <b class="b3">ἀ. ποιεῖσθαι πρός τινα</b>, = [[ἀντιτάσσεσθαι]], Id.5.8, cf.Phld.''Piet.''12; [[contest]], of bulls fighting, Hierocl. p.11A.<br><span class="bld">2</span> generally, [[opposition]], D.H.10.57, Plu.2.663b, Andronic. Rhod.p.572M. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> action de ranger en bataille contre;<br /><b>2</b> résistance.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντιτάσσω]]. | |btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[action de ranger en bataille contre]];<br /><b>2</b> [[résistance]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀντιτάσσω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀντίταξις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ἀντίταξις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[построение]] (войска) к бою (ἀντίταξιν ποιεῖσθαι πρός τινα Thuc.);<br /><b class="num">2</b> [[сопротивление]] (ἀ. καὶ [[διαφορά]] Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 33: | Line 33: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἀντιτάσσω]]<br />[[counter]]-[[array]], Thuc. | |mdlsjtxt=[[ἀντιτάσσω]]<br />[[counter]]-[[array]], Thuc. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[aciei adversus hostes instructio]]'', [[drawing up of the battle line against the enemy]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.8.2/ 5.8.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.17.4/ 7.17.4]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:52, 16 November 2024
English (LSJ)
-εως, ἡ,
A a setting in array against, ἡ σφετέρα ἀ. τῶν τριήρων their ships ranged for battle, Th.7.17; ἀ. ποιεῖσθαι πρός τινα, = ἀντιτάσσεσθαι, Id.5.8, cf.Phld.Piet.12; contest, of bulls fighting, Hierocl. p.11A.
2 generally, opposition, D.H.10.57, Plu.2.663b, Andronic. Rhod.p.572M.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 en cont. milit. alineación en contra πρὸς τὴν σφετέραν ἀντίταξιν τῶν τριήρων Th.7.17, πρὸς τοὺς Ἀθηναίους Th.5.8, cf. Phld.Piet.p.79.19.
2 embestida de los toros, Hierocl.p.11
•en gener. oposición, lucha πρὸς ἅπαν D.H.10.57, cf. Plu.2.663b, Ἔρις δὲ παρόρμησις εἰς ἀντίταξιν κακοποιητικήν Andronic.Rhod.p.572, πρὸς τὸν λόγον Plot.2.4.15
•enfrentamiento πρὸς θάλπος καὶ χειμῶνα Philostr.Ep.29.
German (Pape)
[Seite 262] ἡ, Entgegenstellung eines Heeres, ἀντίταξιν ποιεῖοθαι πρός τινα Thuc. 5, 8; τῶν τριήρων 7, 17; übh. Widerstand, καὶ διαφορά Plut. Symp. 4, 1, 3 M.; ὑπέρ τινος D. Hal. 10, 57.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
1 action de ranger en bataille contre;
2 résistance.
Étymologie: ἀντιτάσσω.
Russian (Dvoretsky)
ἀντίταξις: εως ἡ
1 построение (войска) к бою (ἀντίταξιν ποιεῖσθαι πρός τινα Thuc.);
2 сопротивление (ἀ. καὶ διαφορά Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀντίταξις: -εως, ἡ, (ἀντιτάσσω) ἀντιπαράταξις, ἡ σφετέρα ἀντ. τῶν τριήρων Θουκ. 7. 17· ἀντ. ποιεῖσθαι πρός τινα = ἀντιτάσσεσθαι, ὁ αὐτ. 5. 8. 2) καθόλου, ἐναντίωσις, ἀντίστασις, Πλούτ. 2. 663Β, κτλ.
Greek Monolingual
ἀντίταξις, η (Α)
1. αντιπαράταξη
2. αντίθεση, αντίδραση.
Greek Monotonic
ἀντίταξις: -εως, ἡ (ἀντιτάσσω), αντιπαράταξη, σε Θουκ.
Middle Liddell
Lexicon Thucydideum
aciei adversus hostes instructio, drawing up of the battle line against the enemy, 5.8.2, 7.17.4.