ἐπαναγκάζω: Difference between revisions
(CSV import) |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epanagkazo | |Transliteration C=epanagkazo | ||
|Beta Code=e)panagka/zw | |Beta Code=e)panagka/zw | ||
|Definition=[[compel by force]], [[constrain]], c. acc. et inf., A.''Pr.''671, [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1083, ''PHib.''1.34.3 (iii B.C.), etc.:—Pass., ἀροῦν ἐπαναγκασθείς Ar.''Pl.''525, etc.: freq. with inf. omitted, <b class="b3">οὐδ' ἐπηνάγκαζε οὐδὲ εἷς</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">αὐτοὺς προϊέναι</b>) [[Herodotus|Hdt.]]8.130, cf. Ar.''Pl.''533, Th.5.31. | |Definition=[[compel by force]], [[constrain]], c. acc. et inf., [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''671, [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1083, ''PHib.''1.34.3 (iii B.C.), etc.:—Pass., ἀροῦν ἐπαναγκασθείς Ar.''Pl.''525, etc.: freq. with inf. omitted, <b class="b3">οὐδ' ἐπηνάγκαζε οὐδὲ εἷς</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">αὐτοὺς προϊέναι</b>) [[Herodotus|Hdt.]]8.130, cf. Ar.''Pl.''533, Th.5.31. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 36: | Line 36: | ||
{{elmes | {{elmes | ||
|esmgtx=c. ac. e inf. [[obligar]] por medios mágicos, un dios a alguien ἐπαναγκάσατε τὴν δεῖνα τῆς δεῖνα, ἐὰν ἅψαιμι, ἐπακολουθῆσαι <b class="b3">obligad a fulana, hija de mengana, a seguirme, si yo la toco</b> P VII 979 ἐπαναγκάσῃς ἀεὶ αὐτοὺς ποιεῖν πάντα τὰ γεγραμμένα ὑπ' ἐμοῦ <b class="b3">oblígales a hacer siempre todo lo escrito por mí</b> P XII 50 | |esmgtx=c. ac. e inf. [[obligar]] por medios mágicos, un dios a alguien ἐπαναγκάσατε τὴν δεῖνα τῆς δεῖνα, ἐὰν ἅψαιμι, ἐπακολουθῆσαι <b class="b3">obligad a fulana, hija de mengana, a seguirme, si yo la toco</b> P VII 979 ἐπαναγκάσῃς ἀεὶ αὐτοὺς ποιεῖν πάντα τὰ γεγραμμένα ὑπ' ἐμοῦ <b class="b3">oblígales a hacer siempre todo lo escrito por mí</b> P XII 50 | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[urgere]], [[cogere]]'', to [[press]], [[compel]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.31.3/ 5.31.3]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:19, 16 November 2024
English (LSJ)
compel by force, constrain, c. acc. et inf., A.Pr.671, Ar.Av.1083, PHib.1.34.3 (iii B.C.), etc.:—Pass., ἀροῦν ἐπαναγκασθείς Ar.Pl.525, etc.: freq. with inf. omitted, οὐδ' ἐπηνάγκαζε οὐδὲ εἷς (sc. αὐτοὺς προϊέναι) Hdt.8.130, cf. Ar.Pl.533, Th.5.31.
German (Pape)
[Seite 899] dazu nöthigen, Her. 8, 130; mit dem acc. u. inf., ἐπηνάγκαζέ νιν Διὸς χαλινὸς πρὸς βίαν πράσσειν τάδε Aesch. Prom. 674; Ar. Av. 1083; absolut, Her. 8, 130 u. Thuc. 5, 31, wie Andoc. 4, 17; ἑαυτὸν φίλον τινὶ γίγνεσθαι Plat. Prot. 345 e; Sp.; auch pass., ἀροῦν ἐπαναγκασθείς Ar. Plut. 525.
French (Bailly abrégé)
forcer, contraindre.
Étymologie: ἐπί, ἀναγκάζω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπᾰναγκάζω: заставлять силой, принуждать (τινὰ ποιεῖν τι Aesch., Her., Arph., Plat., Arst.; ἀροῦν ἐπαναγκασθεὶς καὶ σκάπτειν Arph.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπᾰναγκάζω: μέλλ. -άσω, ἀναγκάζω, μετ’ αἰτιατ. καὶ ἀπαρ., ἀλλ’ ἐπηνάγκαζέ νιν Διὸς χαλινὸς πρὸς βίαν πράσσειν τάδε Αἰσχύλ. Πρ. 671, Ἀριστοφ. Ὄρν. 1083, Πλ. 799· οὕτως ἐν τῷ Παθ., ἀροῦν ἐπαναγκασθεὶς αὐτόθι 525· - τὸ ἀπαρ. συχνάκις παραλείπεται, οὐδ, ἐπηνάγκαζε οὐδεὶς (ἐξυπ. αὐτοὺς προϊέναι) Ἡρόδ. 8. 130, πρβλ. Ἀριστοφ. Πλ. 533, Θουκ. 5. 31.
Spanish
Greek Monolingual
ἐπαναγκάζω (Α)
αναγκάζω με τη βία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + αναγκάζω (< ανάγκη)].
Greek Monotonic
ἐπᾰναγκάζω: μέλ. -άσω, αναγκάζω με τη βία, εξαναγκάζω κάποιον να κάνει κάτι, με απαρ., σε Αισχύλ., Αριστοφ.
Middle Liddell
fut. άσω
to compel by force, constrain to do a thing, c. inf., Aesch., Ar.
Léxico de magia
c. ac. e inf. obligar por medios mágicos, un dios a alguien ἐπαναγκάσατε τὴν δεῖνα τῆς δεῖνα, ἐὰν ἅψαιμι, ἐπακολουθῆσαι obligad a fulana, hija de mengana, a seguirme, si yo la toco P VII 979 ἐπαναγκάσῃς ἀεὶ αὐτοὺς ποιεῖν πάντα τὰ γεγραμμένα ὑπ' ἐμοῦ oblígales a hacer siempre todo lo escrito por mí P XII 50