ὑποτειχίζω: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸς συνεργὸς πάντα ποιεῖ ῥᾳδίως → Rem facile quamvis peragit adiutor deus → Wirkt Gott als unser Partner, macht er alles leicht

Menander, Monostichoi, 237
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2, $3:")
(CSV import)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypoteichizo
|Transliteration C=ypoteichizo
|Beta Code=u(poteixi/zw
|Beta Code=u(poteixi/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[build a wall under]] or [[so as to intercept]], [[build a crosswall]], <span class="bibl">Th.6.99</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">Ill.</span>19</span>.</span>
|Definition=[[build a wall under]] or [[so as to intercept]], [[build a crosswall]], Th.6.99, App.''Ill.''19.
}}
{{bailly
|btext=[[fortifier au-dessous par un mur]], [[construire un mur de soutien]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[τειχίζω]].
}}
{{pape
|ptext=<i>[[darunter]] eine [[Verschanzung]], [[Mauer]] od. Burg [[bauen]]</i>, Thuc. 6.99.
}}
{{elru
|elrutext='''ὑποτειχίζω:''' [[подстраивать]], [[строить контрукрепление]]: ὑ., ᾗ οἱ πολέμιοι ἔμελλον ἄξειν τὸ [[τεῖχος]] Thuc. строить свои укрепления там, где неприятели собрались возвести свои.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑποτειχίζω''': [[κτίζω]] [[τεῖχος]] [[ὑποκάτω]] πρὸς ἀποκλεισμόν, [[κτίζω]] [[τεῖχος]] ἐγκάρσιον, Θουκ. 6. 99, Ἀππ. Ἰλλυρ. 19.
|lstext='''ὑποτειχίζω''': [[κτίζω]] [[τεῖχος]] [[ὑποκάτω]] πρὸς ἀποκλεισμόν, [[κτίζω]] [[τεῖχος]] ἐγκάρσιον, Θουκ. 6. 99, Ἀππ. Ἰλλυρ. 19.
}}
{{bailly
|btext=fortifier au-dessous par un mur, construire un mur de soutien.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[τειχίζω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 22: Line 28:
|lsmtext='''ὑποτειχίζω:''' μέλ. Αττ. <i>-ιῶ</i>, [[κτίζω]] [[τείχος]] από [[κάτω]] για αποκλεισμό ή κατά [[πλάτος]], διαγωνίως, [[κτίζω]] ένα εγκάρσιο [[τείχος]], σε Θουκ.
|lsmtext='''ὑποτειχίζω:''' μέλ. Αττ. <i>-ιῶ</i>, [[κτίζω]] [[τείχος]] από [[κάτω]] για αποκλεισμό ή κατά [[πλάτος]], διαγωνίως, [[κτίζω]] ένα εγκάρσιο [[τείχος]], σε Θουκ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ὑποτειχίζω:''' [[подстраивать]], [[строить контрукрепление]]: ὑ., ᾗ οἱ πολέμιοι ἔμελλον ἄξειν τὸ [[τεῖχος]] Thuc. строить свои укрепления там, где неприятели собрались возвести свои.
|mdlsjtxt=fut. [[Attic]] ιῶ<br />to [[build]] a [[wall]] under or [[across]], [[build]] a [[cross]]-[[wall]], Thuc.
}}
}}
{{mdlsj
{{lxth
|mdlsjtxt=fut. [[attic]] ιῶ<br />to [[build]] a [[wall]] under or [[across]], [[build]] a [[cross]]-[[wall]], Thuc.
|lthtxt=''[[murum substruere]]'', to [[build a wall beneath]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.99.2/ 6.99.2].
}}
}}

Latest revision as of 14:23, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποτειχίζω Medium diacritics: ὑποτειχίζω Low diacritics: υποτειχίζω Capitals: ΥΠΟΤΕΙΧΙΖΩ
Transliteration A: hypoteichízō Transliteration B: hypoteichizō Transliteration C: ypoteichizo Beta Code: u(poteixi/zw

English (LSJ)

build a wall under or so as to intercept, build a crosswall, Th.6.99, App.Ill.19.

French (Bailly abrégé)

fortifier au-dessous par un mur, construire un mur de soutien.
Étymologie: ὑπό, τειχίζω.

German (Pape)

darunter eine Verschanzung, Mauer od. Burg bauen, Thuc. 6.99.

Russian (Dvoretsky)

ὑποτειχίζω: подстраивать, строить контрукрепление: ὑ., ᾗ οἱ πολέμιοι ἔμελλον ἄξειν τὸ τεῖχος Thuc. строить свои укрепления там, где неприятели собрались возвести свои.

Greek (Liddell-Scott)

ὑποτειχίζω: κτίζω τεῖχος ὑποκάτω πρὸς ἀποκλεισμόν, κτίζω τεῖχος ἐγκάρσιον, Θουκ. 6. 99, Ἀππ. Ἰλλυρ. 19.

Greek Monolingual

Α τειχίζω
χτίζω εγκάρσιο τείχος.

Greek Monotonic

ὑποτειχίζω: μέλ. Αττ. -ιῶ, κτίζω τείχος από κάτω για αποκλεισμό ή κατά πλάτος, διαγωνίως, κτίζω ένα εγκάρσιο τείχος, σε Θουκ.

Middle Liddell

fut. Attic ιῶ
to build a wall under or across, build a cross-wall, Thuc.

Lexicon Thucydideum

murum substruere, to build a wall beneath, 6.99.2.