ἧσσα: Difference between revisions

From LSJ

Πενίας βαρύτερον οὐδέν ἐστι φορτίονOnus est inopia longe gravius ceteris → Als Armut gibt es keine Last, die schwerer wiegt

Menander, Monostichoi, 450
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
(CSV import)
 
(24 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=issa
|Transliteration C=issa
|Beta Code=h(=ssa
|Beta Code=h(=ssa
|Definition=Att. ἧττα, ης, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[defeat]], [[discomfiture]], <span class="bibl">Th.5.12</span>,<span class="bibl">7.72</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 638b</span>; <b class="b3">πολέμου</b> in war, <span class="bibl">Id.<span class="title">La.</span>196a</span>; ἧττα . . πολέμου καὶ δικῶν καὶ ἀγορῶν <span class="bibl">Aeschin.3.111</span>, cf. Plu.2.840c; μὴ δι' ἧτταν, ἀλλὰ διὰ προαίρεσιν <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1150a24</span>; <b class="b3">ἧτταν προσίεσθαι</b> to let oneself be [[conquered]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.3.45</span>: c. gen. rei, [[yielding]] or <b class="b2">giving way to</b> a thing, <b class="b3">ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>869e</span> (pl.); ἡ ἐν τοῖς τοιούτοις ἧ. καλή <span class="bibl">D.<span class="title">Ep.</span>3.45</span>; <b class="b3">ἡ ὑπὸ τῶν λιπαρούντων ἧ</b>. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Brut.</span>6</span>.</span>
|Definition=Att. [[ἧττα]], ης, ἡ, [[defeat]], [[discomfiture]], Th.5.12,7.72, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]'' 638b; πολέμου in [[war]], Id.''La.''196a; ἧττα.. πολέμου καὶ δικῶν καὶ ἀγορῶν Aeschin.3.111, cf. Plu.2.840c; μὴ δι' ἧτταν, ἀλλὰ διὰ προαίρεσιν [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1150a24; [[ἧττα]]ν [[προσίεσθαι]] = to [[let]] oneself be [[conquered]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''3.3.45: c. gen. rei, [[yielding]] or [[giving way to]] a thing, ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''869e (pl.); ἡ ἐν τοῖς τοιούτοις ἧ. καλή D.''Ep.''3.45; <b class="b3">ἡ ὑπὸ τῶν λιπαρούντων ἧ.</b> Plu.''Brut.''6.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1177.png Seite 1177]] ἡ, Thuc. 7, 72, att. [[ἧττα]] (vgl. [[ἥττων]]), [[Niederlage]]; Ggstz von [[νίκη]], Plat. Legg. I, 638 b Lach. 196 a; ἧτταν προσίεται, läßt sich besiegen, Xen. Cyr. 3, 3, 45; Folgde; αἰσχρὰν ἧτταν ἡττᾶσθαι Plut. Fab. 13. Uebh. das den Kürzern Ziehen, Unterliegen, τοῦ πώματος, ἡδονῶν, den Lüsten, Plat. Legg. I, 648 e IX, 869 e u. Sp.; auch im Proceß, vgl. ἧτταν αὐτοῖς εἶναι πολέμου καὶ δικῶν καὶ ἀγορῶν Aesch. 3, 111.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1177.png Seite 1177]] ἡ, Thuc. 7, 72, att. [[ἧττα]] (vgl. [[ἥττων]]), [[Niederlage]]; <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[νίκη]], Plat. Legg. I, 638 b Lach. 196 a; ἧτταν προσίεται, läßt sich besiegen, Xen. Cyr. 3, 3, 45; Folgde; αἰσχρὰν ἧτταν ἡττᾶσθαι Plut. Fab. 13. Übh. das den Kürzern Ziehen, Unterliegen, τοῦ πώματος, ἡδονῶν, den Lüsten, Plat. Legg. I, 648 e IX, 869 e u. Sp.; auch im Prozess, vgl. ἧτταν αὐτοῖς εἶναι πολέμου καὶ δικῶν καὶ ἀγορῶν Aesch. 3, 111.
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />infériorité :<br /><b>1</b> [[échec]], [[défaite à la guerre]] ; perte d'un procès;<br /><b>2</b> [[action de se laisser dominer par]] : ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν PLAT par les plaisirs, par les désirs;<br /><b>3</b> [[action de se laisser aller au découragement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἦκα]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἧσσα:''' атт. [[ἧττα]] ἡ<br /><b class="num">1</b> [[поражение]], [[неудача]], [[провал]] (πολέμου καὶ [[δικῶν]] καὶ ἀγορῶν Aeschin.): διὰ τὸ καταπεπλῆχθαι τῇ ἥσσῃ Thuc. из-за подавленного в связи с поражением состояния; τῶν Ἀθηναίων ἥσσῃ ἀπεληλυθότων Thuc. поскольку афиняне, потерпев поражение, ушли; ἥτταν προσιεσθαι Xen. потерпеть поражение;<br /><b class="num">2</b> [[побежденность]], [[подвластность]]: δι᾽ ἥττης ἡδονῶν τε καὶ ἐπιθυμιῶν καὶ φθονῶν Plat. из-за подверженности (непреодолимого влечения к) наслаждениям, страстям и зависти.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἧσσα''': ἐν τῇ νεωτ. Ἀτθίδ. [[ἧττα]], ης, ἡ, ἀντίθ. τῷ [[νίκη]], Θουκ. 5. 13., 7. 72, Πλάτ. Νόμ. 638Β· πολέμου, ἐν πολέμῳ, ὁ αὐτ. Λάχ. 196Α· [[ἧττα]]... πολέμου καὶ δικῶν καὶ ἀγορῶν Αἰσχίν. 69. 16, πρβλ. Πλούτ. 2. 840D· ἧτταν προσίεμαι, ἀφίνω, [[δέχομαι]] νὰ νικηθῶ, Ξεν. Κύρ. 3. 3, 45· ― [[μετὰ]] γεν. πράγμ., [[ὑποχώρησις]] εἴς τι, ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν Πλάτ. Νόμ. 869Ε· ἡ ἐν τοιούτοις [[ἧττα]] Δημ. 1486. 3· ἡ ὑπὸ τῶν λιπαρούντων [[ἧττα]] Πλούτ. ἐν Βρούτ. 6.
|lstext='''ἧσσα''': ἐν τῇ νεωτ. Ἀτθίδ. [[ἧττα]], ης, ἡ, ἀντίθ. τῷ [[νίκη]], Θουκ. 5. 13., 7. 72, Πλάτ. Νόμ. 638Β· πολέμου, ἐν πολέμῳ, ὁ αὐτ. Λάχ. 196Α· [[ἧττα]]... πολέμου καὶ δικῶν καὶ ἀγορῶν Αἰσχίν. 69. 16, πρβλ. Πλούτ. 2. 840D· ἧτταν προσίεμαι, ἀφίνω, [[δέχομαι]] νὰ νικηθῶ, Ξεν. Κύρ. 3. 3, 45· ― μετὰ γεν. πράγμ., [[ὑποχώρησις]] εἴς τι, ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν Πλάτ. Νόμ. 869Ε· ἡ ἐν τοιούτοις [[ἧττα]] Δημ. 1486. 3· ἡ ὑπὸ τῶν λιπαρούντων [[ἧττα]] Πλούτ. ἐν Βρούτ. 6.
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />infériorité :<br /><b>1</b> échec, défaite à la guerre ; perte d’un procès;<br /><b>2</b> action de se laisser dominer par : ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν PLAT par les plaisirs, par les désirs;<br /><b>3</b> action de se laisser aller au découragement.<br />'''Étymologie:''' [[ἦκα]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἧσσα:''' Αττ. [[ἧττα]], -ης, ἡ ([[ἥσσων]]), [[υποχώρηση]], [[ήττα]], αντίθ. προς το [[νίκη]], σε Θουκ. κ.λπ.· με γεν. πράγμ., [[υποχώρηση]] σε [[κάτι]]· <i>ἡδονῶν</i>, <i>ἐπιθυμιῶν</i>, σε Πλάτ.
|lsmtext='''ἧσσα:''' Αττ. [[ἧττα]], -ης, ἡ ([[ἥσσων]]), [[υποχώρηση]], [[ήττα]], αντίθ. προς το [[νίκη]], σε Θουκ. κ.λπ.· με γεν. πράγμ., [[υποχώρηση]] σε [[κάτι]]· <i>ἡδονῶν</i>, <i>ἐπιθυμιῶν</i>, σε Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἧσσα:''' атт. [[ἧττα]] ἡ<br /><b class="num">1)</b> поражение, неудача, провал (πολέμου καὶ [[δικῶν]] καὶ ἀγορῶν Aeschin.): διὰ τὸ καταπεπλῆχθαι τῇ ἥσσῃ Thuc. из-за подавленного в связи с поражением состояния; τῶν Ἀθηναίων ἥσσῃ ἀπεληλυθότων Thuc. поскольку афиняне, потерпев поражение, ушли; ἥτταν προσιεσθαι Xen. потерпеть поражение;<br /><b class="num">2)</b> побежденность, подвластность: δι᾽ ἥττης ἡδονῶν τε καὶ ἐπιθυμιῶν καὶ φθονῶν Plat. из-за подверженности (непреодолимого влечения к) наслаждениям, страстям и зависти.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἥσσων]]<br />a [[defeat]], [[discomfiture]], opp. to [[νίκη]], Thuc., etc.:—c. gen. rei, a giving way to a [[thing]], ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν Plat.
|mdlsjtxt=[[ἥσσων]]<br />a [[defeat]], [[discomfiture]], opp. to [[νίκη]], Thuc., etc.:—c. gen. rei, a giving way to a [[thing]], ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν Plat.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[clades]]'', [[defeat]], [[disaster]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.122.2/ 1.122.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.86.6/ 2.86.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.87.5/ 2.87.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.109.1/ 3.109.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.13.1/ 5.13.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.16.1/ 5.16.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.72.4/ 7.72.4].
}}
}}

Latest revision as of 14:28, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἧσσα Medium diacritics: ἧσσα Low diacritics: ήσσα Capitals: ΗΣΣΑ
Transliteration A: hē̂ssa Transliteration B: hēssa Transliteration C: issa Beta Code: h(=ssa

English (LSJ)

Att. ἧττα, ης, ἡ, defeat, discomfiture, Th.5.12,7.72, Pl.Lg. 638b; πολέμου in war, Id.La.196a; ἧττα.. πολέμου καὶ δικῶν καὶ ἀγορῶν Aeschin.3.111, cf. Plu.2.840c; μὴ δι' ἧτταν, ἀλλὰ διὰ προαίρεσιν Arist.EN1150a24; ἧτταν προσίεσθαι = to let oneself be conquered, X.Cyr.3.3.45: c. gen. rei, yielding or giving way to a thing, ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν, Pl.Lg.869e (pl.); ἡ ἐν τοῖς τοιούτοις ἧ. καλή D.Ep.3.45; ἡ ὑπὸ τῶν λιπαρούντων ἧ. Plu.Brut.6.

German (Pape)

[Seite 1177] ἡ, Thuc. 7, 72, att. ἧττα (vgl. ἥττων), Niederlage; Gegensatz von νίκη, Plat. Legg. I, 638 b Lach. 196 a; ἧτταν προσίεται, läßt sich besiegen, Xen. Cyr. 3, 3, 45; Folgde; αἰσχρὰν ἧτταν ἡττᾶσθαι Plut. Fab. 13. Übh. das den Kürzern Ziehen, Unterliegen, τοῦ πώματος, ἡδονῶν, den Lüsten, Plat. Legg. I, 648 e IX, 869 e u. Sp.; auch im Prozess, vgl. ἧτταν αὐτοῖς εἶναι πολέμου καὶ δικῶν καὶ ἀγορῶν Aesch. 3, 111.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
infériorité :
1 échec, défaite à la guerre ; perte d'un procès;
2 action de se laisser dominer par : ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν PLAT par les plaisirs, par les désirs;
3 action de se laisser aller au découragement.
Étymologie: ἦκα.

Russian (Dvoretsky)

ἧσσα: атт. ἧττα
1 поражение, неудача, провал (πολέμου καὶ δικῶν καὶ ἀγορῶν Aeschin.): διὰ τὸ καταπεπλῆχθαι τῇ ἥσσῃ Thuc. из-за подавленного в связи с поражением состояния; τῶν Ἀθηναίων ἥσσῃ ἀπεληλυθότων Thuc. поскольку афиняне, потерпев поражение, ушли; ἥτταν προσιεσθαι Xen. потерпеть поражение;
2 побежденность, подвластность: δι᾽ ἥττης ἡδονῶν τε καὶ ἐπιθυμιῶν καὶ φθονῶν Plat. из-за подверженности (непреодолимого влечения к) наслаждениям, страстям и зависти.

Greek (Liddell-Scott)

ἧσσα: ἐν τῇ νεωτ. Ἀτθίδ. ἧττα, ης, ἡ, ἀντίθ. τῷ νίκη, Θουκ. 5. 13., 7. 72, Πλάτ. Νόμ. 638Β· πολέμου, ἐν πολέμῳ, ὁ αὐτ. Λάχ. 196Α· ἧττα... πολέμου καὶ δικῶν καὶ ἀγορῶν Αἰσχίν. 69. 16, πρβλ. Πλούτ. 2. 840D· ἧτταν προσίεμαι, ἀφίνω, δέχομαι νὰ νικηθῶ, Ξεν. Κύρ. 3. 3, 45· ― μετὰ γεν. πράγμ., ὑποχώρησις εἴς τι, ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν Πλάτ. Νόμ. 869Ε· ἡ ἐν τοιούτοις ἧττα Δημ. 1486. 3· ἡ ὑπὸ τῶν λιπαρούντων ἧττα Πλούτ. ἐν Βρούτ. 6.

Greek Monolingual

ἧσσα, ή (Α)
αρχ. αττ. τ. του μετγν. αττ. τ. ἧττα.

Greek Monotonic

ἧσσα: Αττ. ἧττα, -ης, ἡ (ἥσσων), υποχώρηση, ήττα, αντίθ. προς το νίκη, σε Θουκ. κ.λπ.· με γεν. πράγμ., υποχώρηση σε κάτι· ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν, σε Πλάτ.

Middle Liddell

ἥσσων
a defeat, discomfiture, opp. to νίκη, Thuc., etc.:—c. gen. rei, a giving way to a thing, ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν Plat.

Lexicon Thucydideum

clades, defeat, disaster, 1.122.2, 2.86.6, 2.87.5. 3.109.1, 5.13.1, 5.16.1. 7.72.4.