παρακαταπήγνυμι: Difference between revisions

From LSJ

ἐν μὲν γὰρ εἰρήνῃ καὶ ἀγαθοῖς πράγμασιν αἵ τε πόλεις καὶ οἱ ἰδιῶται ἀμείνους τὰς γνώμας ἔχουσι διὰ τὸ μὴ ἐς ἀκουσίους ἀνάγκας πίπτειν → in peace and prosperity states and individuals have better sentiments, because they do not find themselves suddenly confronted with imperious necessities

Source
(c2)
(CSV import)
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parakatapignymi
|Transliteration C=parakatapignymi
|Beta Code=parakataph/gnumi
|Beta Code=parakataph/gnumi
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">drive in alongside</b>, σταυρούς <span class="bibl">Th.4.90</span>; ξύλα μακρά <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>8.3.2</span>.</span>
|Definition=[[drive in alongside]], σταυρούς Th.4.90; ξύλα μακρά [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 8.3.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0481.png Seite 481]] (s. [[πήγνυμι]]), daneben, dabei befestigen; σταυροὺς παρακαταπηγνύντας, Thuc. 4, 90; Theophr.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0481.png Seite 481]] (s. [[πήγνυμι]]), daneben, dabei befestigen; σταυροὺς παρακαταπηγνύντας, Thuc. 4, 90; Theophr.
}}
{{bailly
|btext=[[ficher auprès de]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[καταπήγνυμι]].
}}
{{elnl
|elnltext=παρα-καταπήγνῡμι in de grond slaan naast.
}}
{{elru
|elrutext='''παρακαταπήγνῡμι:''' [[вколачивать рядом или вдоль]] (σταυρούς Thuc.).
}}
{{grml
|mltxt=Α<br />[[μπήγω]] [[κάτι]] [[κοντά]] σε [[άλλο]] στη [[σειρά]] («σταυροὺς παρακαταπηγνύοντες», <b>Θουκ.</b>).
}}
{{lsm
|lsmtext='''παρακαταπήγνυμι:''' μέλ. <i>-καταπήξω</i>, [[οδηγώ]] κατά [[μήκος]], [[κατευθύνω]] παράλληλα, σε Θουκ.
}}
{{ls
|lstext='''παρακαταπήγνυμι''': ἐμπήγω κατὰ σειράν, ἐκ παραλλήλου, σταυροὺς παρακαταπηγνύντας Θουκ. 4. 90· ἐὰν παρακαταπήξῃ τις ξύλα μακρὰ Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 8. 3, 2.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -καταπήξω<br />to [[drive]] in alongside, Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[iuxta defigere]]'', to [[plant close by]]; [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.90.2/ 4.90.2], [<i>nonnulli codd.</i> <i>several manuscripts</i> παραπηγνύντες].
}}
}}

Latest revision as of 14:47, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρακαταπήγνυμι Medium diacritics: παρακαταπήγνυμι Low diacritics: παρακαταπήγνυμι Capitals: ΠΑΡΑΚΑΤΑΠΗΓΝΥΜΙ
Transliteration A: parakatapḗgnymi Transliteration B: parakatapēgnymi Transliteration C: parakatapignymi Beta Code: parakataph/gnumi

English (LSJ)

drive in alongside, σταυρούς Th.4.90; ξύλα μακρά Thphr. HP 8.3.2.

German (Pape)

[Seite 481] (s. πήγνυμι), daneben, dabei befestigen; σταυροὺς παρακαταπηγνύντας, Thuc. 4, 90; Theophr.

French (Bailly abrégé)

ficher auprès de, τινι.
Étymologie: παρά, καταπήγνυμι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρα-καταπήγνῡμι in de grond slaan naast.

Russian (Dvoretsky)

παρακαταπήγνῡμι: вколачивать рядом или вдоль (σταυρούς Thuc.).

Greek Monolingual

Α
μπήγω κάτι κοντά σε άλλο στη σειρά («σταυροὺς παρακαταπηγνύοντες», Θουκ.).

Greek Monotonic

παρακαταπήγνυμι: μέλ. -καταπήξω, οδηγώ κατά μήκος, κατευθύνω παράλληλα, σε Θουκ.

Greek (Liddell-Scott)

παρακαταπήγνυμι: ἐμπήγω κατὰ σειράν, ἐκ παραλλήλου, σταυροὺς παρακαταπηγνύντας Θουκ. 4. 90· ἐὰν παρακαταπήξῃ τις ξύλα μακρὰ Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 8. 3, 2.

Middle Liddell

fut. -καταπήξω
to drive in alongside, Thuc.

Lexicon Thucydideum

iuxta defigere, to plant close by; 4.90.2, [nonnulli codd. several manuscripts παραπηγνύντες].