μετρίως: Difference between revisions
καὶ ἄλλως δὲ πολυειδῶς συζευγνύουσι τοῖς πράγµασι τὰ µαθήµατα, ὡς καὶ τῶν πραγµάτων ὁµοιοῦσθαι τοῖς µαθήµασι δυναµένων καὶ τῶν µαθηµάτων τοῖς πράγµασι φύσιν ἐχόντων ἀπεικάζεσθαι καὶ ἀµφοτέρων πρὸς ἄλληλα ἀνθοµοιουµένων → they couple mathematical objects to things in several other ways as well, since things can be assimilated to mathematical objects, and mathematical objects can by nature be likened to things, both being in a relation of mutual resemblance
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{WoodhouseAdverbsReversed | ||
| | |woodadr=[[indifferently]], [[moderately]], [[poorly]], [[slightly]], [[temperately]], [[tolerably]], [[of climate]], [[on tolerable terms]], [[within bounds]] | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 6: | Line 6: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=([[μέτριος]]), adverb (from [[Herodotus]] | |txtha=([[μέτριος]]), adverb (from [[Herodotus]] down);<br /><b class="num">a.</b> in [[due]] [[measure]].<br /><b class="num">b.</b> [[moderately]]: οὐ [[μετρίως]] (A. V. [[not]] a [[little]]), [[exceedingly]] ([[Plutarch]], Flam. 9, et al.), Acts 20:12. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> [[avec mesure]] <i>ou</i> modération, modérément, [[οὐ]] [[μετρίως]] PLUT à un haut degré <i>ou</i> avec excès;<br /><b>2</b> <i>en mauv. part</i> pauvrement;<br /><i>Cp.</i> μετριώτερον, <i>Sp.</i> μετριώτατα.<br />'''Étymologie:''' [[μέτριος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μετρίως:'''<br /><b class="num">1</b> [[умеренно]], [[с тактом]] (μ. καὶ [[σωφρόνως]] πράττειν Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[в меру]], [[в надлежащей мере]], [[достаточно]] (δεδηλῶσθαι Plat.; προειρῆσθαι περί τινος Aeschin.): οὐ μ. NT немало, сильно;<br /><b class="num">3</b> [[терпеливо]], [[с выдержкой]] (φέρειν τι Polyb.);<br /><b class="num">4</b> [[справедливо]], [[правильно]]: καὶ [[οἶμαι]] αὐτὰ μ. ἔχειν Plat. и я думаю, что это правильно. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=(ΑΜ [[μετρίως]])<br /><b>βλ.</b> [[μέτριος]]. | |mltxt=(ΑΜ [[μετρίως]])<br /><b>βλ.</b> [[μέτριος]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{Chinese | ||
| | |sngr='''原文音譯''':metr⋯wj 姆特里哦士<br />'''詞類次數''':副詞(1)<br />'''原文字根''':量 似的<br />'''字義溯源''':適度地,輕微地,小;源自([[μέτρον]])*=分量)。參讀 ([[μέτρον]])同源字<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 小(1) 徒20:12 | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[modice]], [[moderate]]'', [[moderately]], [[temperately]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.35.2/ 2.35.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.65.5/ 2.65.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.46.4/ 3.46.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.19.2/ 4.19.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.20.2/ 4.20.2],<br>SUP. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.88.1/ 6.88.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.24.6/ 8.24.6]. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[moderately]]=== | |||
Ancient Greek: [[μετρίως]]; Catalan: moderadament; Chinese Mandarin: 温和地; Czech: mírně, středně; Danish: moderat; Finnish: kohtalaisen, kohtuullisen, kohtalaisesti, kohtuullisesti, maltillisesti, rauhallisesti; Galician: moderadamente; Polish: średnio; Portuguese: [[moderadamente]]; Spanish: [[moderadamente]]; Westrobothnian: lögom | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:19, 16 November 2024
English (Woodhouse)
indifferently, moderately, poorly, slightly, temperately, tolerably, of climate, on tolerable terms, within bounds
English (Strong)
adverb from a derivative of μέτρον; moderately, i.e. slightly: a little.
English (Thayer)
(μέτριος), adverb (from Herodotus down);
a. in due measure.
b. moderately: οὐ μετρίως (A. V. not a little), exceedingly (Plutarch, Flam. 9, et al.), Acts 20:12.
French (Bailly abrégé)
adv.
1 avec mesure ou modération, modérément, οὐ μετρίως PLUT à un haut degré ou avec excès;
2 en mauv. part pauvrement;
Cp. μετριώτερον, Sp. μετριώτατα.
Étymologie: μέτριος.
Russian (Dvoretsky)
μετρίως:
1 умеренно, с тактом (μ. καὶ σωφρόνως πράττειν Plat.);
2 в меру, в надлежащей мере, достаточно (δεδηλῶσθαι Plat.; προειρῆσθαι περί τινος Aeschin.): οὐ μ. NT немало, сильно;
3 терпеливо, с выдержкой (φέρειν τι Polyb.);
4 справедливо, правильно: καὶ οἶμαι αὐτὰ μ. ἔχειν Plat. и я думаю, что это правильно.
Greek Monolingual
Chinese
原文音譯:metr⋯wj 姆特里哦士
詞類次數:副詞(1)
原文字根:量 似的
字義溯源:適度地,輕微地,小;源自(μέτρον)*=分量)。參讀 (μέτρον)同源字
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 小(1) 徒20:12
Lexicon Thucydideum
modice, moderate, moderately, temperately, 2.35.2, 2.65.5, 3.46.4, 4.19.2, 4.20.2,
SUP. 6.88.1, 8.24.6.
Translations
moderately
Ancient Greek: μετρίως; Catalan: moderadament; Chinese Mandarin: 温和地; Czech: mírně, středně; Danish: moderat; Finnish: kohtalaisen, kohtuullisen, kohtalaisesti, kohtuullisesti, maltillisesti, rauhallisesti; Galician: moderadamente; Polish: średnio; Portuguese: moderadamente; Spanish: moderadamente; Westrobothnian: lögom