κερκίζω: Difference between revisions
καὶ ὑποθέμενος κατὰ τῆς κεφαλῆς φέρειν τὰς πληγάς, ὡς ἐν ἐκείνῃ τοῦ τε κακοῦ τοῦ πρὸς ἀνθρώπους → and having instructed them to bring their blows against the head, seeing that the harm to humans ... (Josephus, Antiquities of the Jews 1.50)
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
|||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kerkizo | |Transliteration C=kerkizo | ||
|Beta Code=kerki/zw | |Beta Code=kerki/zw | ||
|Definition=[[separate the web with the]] [[κερκίς]], | |Definition=[[separate the web with the]] [[κερκίς]], [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''388b, ''Sph.''226b; εἰ αἱ κερκίδες ἐκέρκιζον αὐταί [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1253b37. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1424.png Seite 1424]] mit dem Weberschiffe das Gewebe festschlagen, weben; Plat. Cratyl. 387 e Soph. 226 b; αἱ κερκίδες ἐκέρκιζον Arist. pol. 1, 4. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1424.png Seite 1424]] mit dem Weberschiffe das Gewebe festschlagen, weben; Plat. Cratyl. 387 e Soph. 226 b; αἱ κερκίδες ἐκέρκιζον Arist. pol. 1, 4. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[tisser avec la navette]].<br />'''Étymologie:''' [[κερκίς]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κερκίζω [κερκίς] [[weven]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κερκίζω:''' [[ткать с помощью челнока]] Plat., Arst. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''κερκίζω''': [[κάμνω]] τὸ [[ὕφασμα]] πυκνὸν διὰ τῆς κερκίδος, Πλάτ. Κρατ. 387Ε, Σοφιστ. 226Β· καὶ ἐπ’ αὐτῆς τῆς κερκίδος ὡς ἐνεργούσης, Ἀριστ. Πολιτικ. 1. 4, 3. | |lstext='''κερκίζω''': [[κάμνω]] τὸ [[ὕφασμα]] πυκνὸν διὰ τῆς κερκίδος, Πλάτ. Κρατ. 387Ε, Σοφιστ. 226Β· καὶ ἐπ’ αὐτῆς τῆς κερκίδος ὡς ἐνεργούσης, Ἀριστ. Πολιτικ. 1. 4, 3. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''κερκίζω:''' κάνω το ύφασμα πυκνό με την <i>[[κερκίδα]]</i>, σε Πλάτ. | |lsmtext='''κερκίζω:''' κάνω το ύφασμα πυκνό με την <i>[[κερκίδα]]</i>, σε Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[κερκίζω]],<br />to make the web [[close]] with the [[κερκίς]], Plat. | |mdlsjtxt=[[κερκίζω]],<br />to make the web [[close]] with the [[κερκίς]], Plat. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 17:28, 21 November 2024
English (LSJ)
separate the web with the κερκίς, Pl.Cra.388b, Sph.226b; εἰ αἱ κερκίδες ἐκέρκιζον αὐταί Arist.Pol.1253b37.
German (Pape)
[Seite 1424] mit dem Weberschiffe das Gewebe festschlagen, weben; Plat. Cratyl. 387 e Soph. 226 b; αἱ κερκίδες ἐκέρκιζον Arist. pol. 1, 4.
French (Bailly abrégé)
tisser avec la navette.
Étymologie: κερκίς.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κερκίζω [κερκίς] weven.
Russian (Dvoretsky)
κερκίζω: ткать с помощью челнока Plat., Arst.
Greek (Liddell-Scott)
κερκίζω: κάμνω τὸ ὕφασμα πυκνὸν διὰ τῆς κερκίδος, Πλάτ. Κρατ. 387Ε, Σοφιστ. 226Β· καὶ ἐπ’ αὐτῆς τῆς κερκίδος ὡς ἐνεργούσης, Ἀριστ. Πολιτικ. 1. 4, 3.
Greek Monolingual
κερκίζω (Α) κερκίς
1. υφαίνω με την κερκίδα
2. κάνω το ύφασμα πυκνό, κρουστό με την κερκίδα.
Greek Monotonic
κερκίζω: κάνω το ύφασμα πυκνό με την κερκίδα, σε Πλάτ.