ἀναγραφή: Difference between revisions

From LSJ

Μή μοι γένοιθ', ἃ βούλομ', ἀλλ' ἃ συμφέρει → Ne sit mihi, quod cupio, sed quod expedit → nicht was ich will, geschehe mir, doch was mir nützt

Menander, Monostichoi, 366
(6_8)
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
(33 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anagrafi
|Transliteration C=anagrafi
|Beta Code=a)nagrafh/
|Beta Code=a)nagrafh/
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">inscribing, registering</b>, of properties, contracts, etc., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>850a</span>; συναλλαγμάτων <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1322b34</span>; of names of public benefactors, etc., <span class="bibl">X.<span class="title">Vect.</span>3.11</span>; στήλης <span class="title">IG</span>2.14<b class="b2">c</b>, cf. 227, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> . τῶν νόμων <b class="b2">codification</b>, <span class="bibl">Lys.30.25</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Medic., <b class="b2">prescription, formula</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Decent.</span>10</span>; <b class="b2">formula</b> for a magic ink, <b class="b2">PMag. Leid.V</b>.<span class="bibl">12.16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">record, description</b>, <span class="bibl">Plb.3.33.17</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>2</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">treatise</b>, <span class="bibl">Hero <span class="title">Bel.</span>73.5</span>: <b class="b2">composition</b>, τῶν διαλόγων <span class="bibl">Phld. <span class="title">Acad.Ind.</span>p.4</span> M. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">register</b>, esp. in pl., <b class="b2">public records</b>, <span class="title">GDI</span>1743.10 (Delph.), <span class="bibl">Plb.12.11.4</span>, etc.: also <b class="b3">ἀ. ἀρχόντων, φιλοσόφων</b>, <span class="bibl">D.L.1.22</span>,<span class="bibl">42</span>; σταθμῶν <span class="bibl">Str.15.1.11</span>; <b class="b2">copy of decree</b>, <span class="title">SIG</span>622<span class="title">A</span>8 (Delph., ii B. C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">the Sacred Scriptures</b>, <span class="bibl">Ph.1.694</span>.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[inscribing]], [[registering]], of properties, contracts, etc., [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''850a; συναλλαγμάτων [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1322b34; of names of public benefactors, etc., X.''Vect.''3.11; στήλης ''IG''2.14c, cf. 227, etc.<br><span class="bld">2</span> ἀ. τῶν νόμων [[codification]], Lys.30.25.<br><span class="bld">3</span> Medic., [[prescription]], [[formula]], Hp.''Decent.''10; [[formula]] for a magic ink, PMag. Leid.V.12.16.<br><span class="bld">4</span> [[record]], [[description]], Plb.3.33.17, Plu.''Per.''2, etc.<br><span class="bld">5</span> [[treatise]], Hero ''Bel.''73.5: [[composition]], τῶν διαλόγων Phld. ''Acad.Ind.''p.4 M.<br><span class="bld">II</span> [[register]], especially in plural, [[public records]], ''GDI''1743.10 (Delph.), Plb.12.11.4, etc.: also <b class="b3">ἀ. ἀρχόντων, φιλοσόφων</b>, D.L.1.22,42; σταθμῶν Str.15.1.11; [[copy of decree]], ''SIG''622''A''8 (Delph., ii B. C.).<br><span class="bld">2</span> [[the Sacred Scriptures]], Ph.1.694.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀγγροφά]] <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.103.140 (Epidauro)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>c. gen. obj. [[inscripción]], [[registro de propiedades, documentos, etc.]] περὶ τῆς οὐσίας Pl.<i>Lg</i>.850a, συναλλαγμάτων Arist.<i>Pol</i>.1322<sup>b</sup>34, τῶν προξενιῶν <i>IGBulg</i>.1<sup>2</sup>.37<i>bis</i>.16 (Odesos III/II a.C.)<br /><b class="num"></b>[[recopilación]] τῶν νόμων Lys.30.25<br /><b class="num"></b>fig. ἡ δ' [[ἔννοια]] τῇ μνήμῃ καὶ ἀ. τῶν ῥηθέντων Ptol.<i>Iudic</i>.6.18, cf. Plu.2.900b.<br /><b class="num">2</b> [[acción de inscribir]], [[grabar]] τῆς στήλης en la estela</i>, <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.31.14, cf. <i>IG</i> [[l.c.]], Plu.2.852e.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[registro]], [[archivo]] ἀ. δημοσία Plb.12.10.9, ([[γραφή]]) τέτακται εἰς ἀ. <i>PTeb</i>.105.64 (II a.C.), μετείληφα εἰς ἀ. <i>SB</i> 4506<br /><b class="num"></b>plu. [[anales]], [[crónicas]] τὰς ἁμαρτίας τῶν πόλεων περὶ τὰς ἀναγραφὰς τὰς τούτων ἐξελέγχων Plb.12.11.1, ἐξηγοῦντο δὲ καὶ ἐν ταῖς ἀ. [[LXX]] 2<i>Ma</i>.2.13, αἱ παλαιόταται ἀ. Plu.2.1116f, ἀ. τῶν χρόνων 1<i>Ep.Clem</i>.25.5.<br /><b class="num">2</b> [[lista]], [[inventario]], [[catálogo]] Ὀλυμπιονικῶν Hippias B 3 (tít.), de los bienhechores de una ciu., X.<i>Vect</i>.3.11, Πυθιονικῶν Plu.<i>Sol</i>.11, τῶν Ἀρχόντων D.L.1.22, τῶν φιλοσόφων D.L.1.42, τῶν σταθμῶν Str.15.1.11, βουλευτῶν D.C.109.14, ὑπομνηματισμῶν <i>PLips</i>.123.2 (II a.C.), τῶν ἐν τῷ πραιτωρίω <i>PPetaus</i> 47.44 (II a.C.), cf. <i>POxy</i>.899.46 (III a.C.), <i>PCair.Isidor</i>.77.24 (IV a.C.)<br /><b class="num"></b>[[receta]], [[fórmula]] ποτήματα ... ἐξ ἀ. ἐσκευασμένα Hp.<i>Decent</i>.10, ἡ [[ἀναγραφή]]· ζμύρνης ... <i>PMag</i>.12.399<br /><b class="num"></b>[[relación]], [[enumeración]] τῶν περὶ τὸν τόπον ἐκεῖνον τὴν ἀ. ποιεῖσθαι Arist.<i>Mir</i>.839<sup>a</sup>11, τὴν ἀκρίβειαν τῆς ἀναγραφῆς Plb.3.33.17, τὸ δὲ ἱστορικὸν μέρος ἀ. βίων ἐστί Ph.2.408.<br /><b class="num">III</b> <b class="num">1</b>[[acción de escribir]], [[composición]] τῶν διαλόγων de Platón, Phld.<i>Acad.Ind</i>.p.4, περὶ τοὺς βίους de Plutarco, Plu.<i>Per</i>.2.<br /><b class="num">2</b> [[tratado]], [[obra]] ἀ. περὶ βελοποιικῶν Hero <i>Bel</i>.73.5, αἱ ἱεραὶ ἀ. las Sagradas Escrituras</i> Ph.1.694.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0184.png Seite 184]] ἡ, das Aufgeschriebene, das Buch, περὶ τῆς οὐσίας Plat. Legg. VIII, 850 a; Lys. 30, 17; das Verzeichniß, z. B. ἡ τῶν Πυθιονικῶν ἀν. Plut. Sol. 11, u. so öfter in Büchertiteln; αἱ ἀναγραφαί, Akten, δημόσιαι Pol. 1 2. 11, öfter; bes. die Aufzeichnung eines De Krets auf Stein von Staats wegen, Inscr.; vgl. Plut. X. oratt. a. E.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0184.png Seite 184]] ἡ, das Aufgeschriebene, das Buch, περὶ τῆς οὐσίας Plat. Legg. VIII, 850 a; Lys. 30, 17; das Verzeichniß, z. B. ἡ τῶν Πυθιονικῶν ἀν. Plut. Sol. 11, u. so öfter in Büchertiteln; αἱ ἀναγραφαί, Akten, δημόσιαι Pol. 1 2. 11, öfter; bes. die Aufzeichnung eines De Krets auf Stein von Staats wegen, Inscr.; vgl. Plut. X. oratt. a. E.
}}
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> [[enregistrement]], [[inscription]];<br /><b>2</b> [[relation]], [[description]];<br /><b>3</b> [[registre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀναγράφω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναγρᾰφή:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[список]], [[опись]], [[перепись]] (περὶ τῆς οὐσίας Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[записки]], [[описание]] (τῶν βίων Plut.): Λακωνικαὶ ἀναγραφαί Plut. записки о Лаконии;<br /><b class="num">3</b> pl. [[государственные акты]], [[постановления]] Lys., Polyb.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀναγραφή''': ἡ [[ἐγγραφή]], ἐπὶ συνθηκῶν καὶ τῶν ὁμοίων, συναλλαγμάτων ἀναγραφαὶ Ἀριστ. Πολιτ. 6. 8, 21· τῶν ὀνομάτων τῶν εὐεργετῶν τοῦ δημοσίου, κτλ., Ξεν. Πόρ. 3. 11. 2) [[περιγραφή]], οὐ χρὴ θαυμάζειν τὴν ἀκρίβειαν τῆς ἀναγραφῆς Πολύβ. 3. 33, 17, Πλουτ. Περικλ. 2, κτλ. ΙΙ. τὸ ἀναγεγραμμένον, Πλάτ. Νόμ. 850Α, κτλ.: κατὰ πληθ. τὰ δημόσια ἔγγραφα, κώδικες, Ἐπιγρ. Δελφ. παρὰ Κουρτ. σ. 13, Πολύβ. 12. 11, 4, κτλ.· αἱ ἀναγρ. τῶν χρόνων Κλήμ. Ῥώμ. 25.
|lstext='''ἀναγραφή''': ἡ [[ἐγγραφή]], ἐπὶ συνθηκῶν καὶ τῶν ὁμοίων, συναλλαγμάτων ἀναγραφαὶ Ἀριστ. Πολιτ. 6. 8, 21· τῶν ὀνομάτων τῶν εὐεργετῶν τοῦ δημοσίου, κτλ., Ξεν. Πόρ. 3. 11. 2) [[περιγραφή]], οὐ χρὴ θαυμάζειν τὴν ἀκρίβειαν τῆς ἀναγραφῆς Πολύβ. 3. 33, 17, Πλουτ. Περικλ. 2, κτλ. ΙΙ. τὸ ἀναγεγραμμένον, Πλάτ. Νόμ. 850Α, κτλ.: κατὰ πληθ. τὰ δημόσια ἔγγραφα, κώδικες, Ἐπιγρ. Δελφ. παρὰ Κουρτ. σ. 13, Πολύβ. 12. 11, 4, κτλ.· αἱ ἀναγρ. τῶν χρόνων Κλήμ. Ῥώμ. 25.
}}
{{grml
|mltxt=η (Α [[ἀναγραφή]]) [[ἀναγράφω]]<br /><b>1.</b> [[χάραξη]], [[γράψιμο]] σε [[στήλη]]<br /><b>2.</b> [[καταχώριση]], [[εγγραφή]] (νόμων <b>κ.λπ.</b>)<br /><b>3.</b> τιμητική [[καταχώριση]] του ονόματος κάποιου<br /><b>4.</b> [[κατάλογος]], [[κατάσταση]], [[πίνακας]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[μνεία]] σε έντυπο, [[γνωστοποίηση]], [[δημοσίευση]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[συστηματική]] [[καταγραφή]], [[κωδικοποίηση]]<br /><b>2.</b> [[διήγηση]], [[περιγραφή]]<br /><b>3.</b> στερεότυπη [[διατύπωση]], [[συνταγή]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀναγρᾰφή:''' ἡ ([[ἀναγράφω]]),<br /><b class="num">I.</b> [[καταχώρηση]], [[αναγραφή]], [[εγγραφή]], λέγεται για συνθήκες και άλλα παρόμοια, σε Αριστ.<br /><b class="num">II.</b> [[καταγραφή]], [[εγγραφή]], σε Πλάτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀναγράφω]]<br /><b class="num">I.</b> [[a registering]], [[of treaties and the like]], [[Arist]].<br /><b class="num">II.</b> a [[register]], Plat.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[register]]
}}
}}

Latest revision as of 17:34, 21 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναγρᾰφή Medium diacritics: ἀναγραφή Low diacritics: αναγραφή Capitals: ΑΝΑΓΡΑΦΗ
Transliteration A: anagraphḗ Transliteration B: anagraphē Transliteration C: anagrafi Beta Code: a)nagrafh/

English (LSJ)

ἡ,
A inscribing, registering, of properties, contracts, etc., Pl.Lg.850a; συναλλαγμάτων Arist.Pol.1322b34; of names of public benefactors, etc., X.Vect.3.11; στήλης IG2.14c, cf. 227, etc.
2 ἀ. τῶν νόμων codification, Lys.30.25.
3 Medic., prescription, formula, Hp.Decent.10; formula for a magic ink, PMag. Leid.V.12.16.
4 record, description, Plb.3.33.17, Plu.Per.2, etc.
5 treatise, Hero Bel.73.5: composition, τῶν διαλόγων Phld. Acad.Ind.p.4 M.
II register, especially in plural, public records, GDI1743.10 (Delph.), Plb.12.11.4, etc.: also ἀ. ἀρχόντων, φιλοσόφων, D.L.1.22,42; σταθμῶν Str.15.1.11; copy of decree, SIG622A8 (Delph., ii B. C.).
2 the Sacred Scriptures, Ph.1.694.

Spanish (DGE)

-ῆς, ἡ
• Alolema(s): ἀγγροφά IG 42.103.140 (Epidauro)
I 1c. gen. obj. inscripción, registro de propiedades, documentos, etc. περὶ τῆς οὐσίας Pl.Lg.850a, συναλλαγμάτων Arist.Pol.1322b34, τῶν προξενιῶν IGBulg.12.37bis.16 (Odesos III/II a.C.)
recopilación τῶν νόμων Lys.30.25
fig. ἡ δ' ἔννοια τῇ μνήμῃ καὶ ἀ. τῶν ῥηθέντων Ptol.Iudic.6.18, cf. Plu.2.900b.
2 acción de inscribir, grabar τῆς στήλης en la estela, IG 22.31.14, cf. IG l.c., Plu.2.852e.
II 1registro, archivo ἀ. δημοσία Plb.12.10.9, (γραφή) τέτακται εἰς ἀ. PTeb.105.64 (II a.C.), μετείληφα εἰς ἀ. SB 4506
plu. anales, crónicas τὰς ἁμαρτίας τῶν πόλεων περὶ τὰς ἀναγραφὰς τὰς τούτων ἐξελέγχων Plb.12.11.1, ἐξηγοῦντο δὲ καὶ ἐν ταῖς ἀ. LXX 2Ma.2.13, αἱ παλαιόταται ἀ. Plu.2.1116f, ἀ. τῶν χρόνων 1Ep.Clem.25.5.
2 lista, inventario, catálogo Ὀλυμπιονικῶν Hippias B 3 (tít.), de los bienhechores de una ciu., X.Vect.3.11, Πυθιονικῶν Plu.Sol.11, τῶν Ἀρχόντων D.L.1.22, τῶν φιλοσόφων D.L.1.42, τῶν σταθμῶν Str.15.1.11, βουλευτῶν D.C.109.14, ὑπομνηματισμῶν PLips.123.2 (II a.C.), τῶν ἐν τῷ πραιτωρίω PPetaus 47.44 (II a.C.), cf. POxy.899.46 (III a.C.), PCair.Isidor.77.24 (IV a.C.)
receta, fórmula ποτήματα ... ἐξ ἀ. ἐσκευασμένα Hp.Decent.10, ἡ ἀναγραφή· ζμύρνης ... PMag.12.399
relación, enumeración τῶν περὶ τὸν τόπον ἐκεῖνον τὴν ἀ. ποιεῖσθαι Arist.Mir.839a11, τὴν ἀκρίβειαν τῆς ἀναγραφῆς Plb.3.33.17, τὸ δὲ ἱστορικὸν μέρος ἀ. βίων ἐστί Ph.2.408.
III 1acción de escribir, composición τῶν διαλόγων de Platón, Phld.Acad.Ind.p.4, περὶ τοὺς βίους de Plutarco, Plu.Per.2.
2 tratado, obra ἀ. περὶ βελοποιικῶν Hero Bel.73.5, αἱ ἱεραὶ ἀ. las Sagradas Escrituras Ph.1.694.

German (Pape)

[Seite 184] ἡ, das Aufgeschriebene, das Buch, περὶ τῆς οὐσίας Plat. Legg. VIII, 850 a; Lys. 30, 17; das Verzeichniß, z. B. ἡ τῶν Πυθιονικῶν ἀν. Plut. Sol. 11, u. so öfter in Büchertiteln; αἱ ἀναγραφαί, Akten, δημόσιαι Pol. 1 2. 11, öfter; bes. die Aufzeichnung eines De Krets auf Stein von Staats wegen, Inscr.; vgl. Plut. X. oratt. a. E.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
1 enregistrement, inscription;
2 relation, description;
3 registre.
Étymologie: ἀναγράφω.

Russian (Dvoretsky)

ἀναγρᾰφή:
1 список, опись, перепись (περὶ τῆς οὐσίας Plat.);
2 записки, описание (τῶν βίων Plut.): Λακωνικαὶ ἀναγραφαί Plut. записки о Лаконии;
3 pl. государственные акты, постановления Lys., Polyb.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναγραφή: ἡ ἐγγραφή, ἐπὶ συνθηκῶν καὶ τῶν ὁμοίων, συναλλαγμάτων ἀναγραφαὶ Ἀριστ. Πολιτ. 6. 8, 21· τῶν ὀνομάτων τῶν εὐεργετῶν τοῦ δημοσίου, κτλ., Ξεν. Πόρ. 3. 11. 2) περιγραφή, οὐ χρὴ θαυμάζειν τὴν ἀκρίβειαν τῆς ἀναγραφῆς Πολύβ. 3. 33, 17, Πλουτ. Περικλ. 2, κτλ. ΙΙ. τὸ ἀναγεγραμμένον, Πλάτ. Νόμ. 850Α, κτλ.: κατὰ πληθ. τὰ δημόσια ἔγγραφα, κώδικες, Ἐπιγρ. Δελφ. παρὰ Κουρτ. σ. 13, Πολύβ. 12. 11, 4, κτλ.· αἱ ἀναγρ. τῶν χρόνων Κλήμ. Ῥώμ. 25.

Greek Monolingual

η (Α ἀναγραφή) ἀναγράφω
1. χάραξη, γράψιμο σε στήλη
2. καταχώριση, εγγραφή (νόμων κ.λπ.)
3. τιμητική καταχώριση του ονόματος κάποιου
4. κατάλογος, κατάσταση, πίνακας
νεοελλ.
μνεία σε έντυπο, γνωστοποίηση, δημοσίευση
αρχ.
1. συστηματική καταγραφή, κωδικοποίηση
2. διήγηση, περιγραφή
3. στερεότυπη διατύπωση, συνταγή.

Greek Monotonic

ἀναγρᾰφή: ἡ (ἀναγράφω),
I. καταχώρηση, αναγραφή, εγγραφή, λέγεται για συνθήκες και άλλα παρόμοια, σε Αριστ.
II. καταγραφή, εγγραφή, σε Πλάτ.

Middle Liddell

ἀναγράφω
I. a registering, of treaties and the like, Arist.
II. a register, Plat.

English (Woodhouse)

register

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)