ἀνατρέχω: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
(2)
 
(13_7_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)natre/xw
|Beta Code=a)natre/xw
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -δραμοῦμαι <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ind.</span>4</span>, poet. 3sg. -δράμεται <span class="title">AP</span>9.575 (Phil.): aor. <b class="b3">-έδραμον</b> (v. infr.); aor. subj. Med. ἀναδράμηται <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>19</span> (<span class="title">Hermes</span> 53.69):—<b class="b2">run back</b>, ὁ μὲν αὖθις ἀνέδραμε <span class="bibl">Il.16.813</span>, cf. <span class="bibl">11.354</span>; ἀνά τ' ἔδραμ' ὀπίσσω <span class="bibl">5.599</span>; <b class="b2">return</b>, of the sea, Plu.2.915a; εἰς τὰς ἐξ ἀρχῆς τάξεις <span class="bibl">Plb.2.67.6</span>; εἰς τὴν ἑαυτοῦ φύσιν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pel.</span>31</span>; εἰς τὴν προϋπάρχουσαν φιλίαν <span class="bibl">D.S.20.59</span>; of property, <b class="b2">revert</b>, ἐπί τινα <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>7.4</span>; in writing, <b class="b2">recur</b> to a point, ἐπί τι <span class="bibl">Plb.5.40.4</span>: abs., ἀ. τοῖς χρόνοις <span class="bibl">1.12.6</span>,al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. acc., <b class="b2">retrace, traverse</b>, κῦδος ἀνέδραμον ὕμνῳ <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>8.54</span>, cf. <span class="bibl">Semon.10</span>; <b class="b2">undo</b>, ἁμαρτιαν <span class="bibl">Men.15D.</span>; ἀ. τὴν τῆς φύσεως ἐλάττωσιν <b class="b2">make amends for</b>, Plu.2.2c, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ind.</span> 4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">revert</b>, <b class="b3">ἐπὶ τοὺς λόγους, τὴν ὕλην</b>, <span class="bibl">Plot.5.8.1</span>; <b class="b2">return</b> to source, of light,<span class="bibl">4.5.7</span>; <b class="b2">run back</b> to (logically), ἐπὶ τὴν κοινοτάτην αἰτίαν Phld. <span class="title">D.</span>1.16, cf. <span class="bibl">Plot.6.1.30</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">have recourse to</b>, ἐπὶ . . <span class="bibl">Luc.<span class="title">Abd.</span>11</span>, al., <span class="bibl">Eun.<span class="title">Hist.</span>p.251</span> D. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">jump up and run, start up</b>, of men, ἀναδραμὼν ἔθεε <span class="bibl">Hdt.3.36</span>; <b class="b3">ἐκ τῆς κοίτης, ἐκ τοῦ θρόνου</b>, <span class="bibl">Id.7.15</span>,<span class="bibl">212</span>; πρὸς τὰ μετέωρα <span class="bibl">Th.3.89</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.4.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of things, <b class="b3">ἐγκεφαλος δὲ . . ἀνέδραμεν ἐξ ὠτειλῆς</b> the brains <b class="b2">spurted up</b> from the wound, <span class="bibl">Il.17.297</span>; <b class="b3">σμώδιγγες . . ἀνέδραμον</b> weals <b class="b2">started up</b> under the blow, <span class="bibl">23.717</span>; <b class="b2">slip up</b>, Gal.18(1).829; <b class="b2">run</b> or <b class="b2">spread over</b>, τὸ πάθος ἀ. ἐπὶ τὴν χεῖρα Plu. 2.978c; ἔρευθος ἀ. <span class="bibl">Call.<span class="title">Lav.Pall.</span>27</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">run up, shoot up</b>, of plants, ὁ δ' ἀνέδραμεν ἔρνεϊ ἶσος <span class="bibl">Il.18.56</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.8.55</span>: hence, of cities and peoples, <b class="b2">shoot up, rise quickly</b>, ἀνά τ' ἔδραμον καὶ εὐθενήθησαν <span class="bibl">Hdt.1.66</span>, cf. <span class="bibl">7.156</span>; ἀ. εἰς ἀξίωμα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Publ.</span>21</span>; <b class="b3">ἀ. τοῖς βίοις, ταῖς ἐλπίσι</b>, <span class="bibl">D.S.5.12</span>, <span class="bibl">18.20</span>; ἀ. ἡ πολυτέλεια <b class="b2">increased</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Mar.</span>34</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b3">λίσση δ' ἀναδέδρομε πέτρη</b> the rock <b class="b2">ran sheer up</b>, <span class="bibl">Od.5.412</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> metaph., <b class="b2">soar aloft</b>, of digression to a nobler theme, ἀνέδραμε πρὸς τὴν ἐν οὐρανῷ λύραν Anon.<span class="title">in SE</span>40.23.</span>
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -δραμοῦμαι <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ind.</span>4</span>, poet. 3sg. -δράμεται <span class="title">AP</span>9.575 (Phil.): aor. <b class="b3">-έδραμον</b> (v. infr.); aor. subj. Med. ἀναδράμηται <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>19</span> (<span class="title">Hermes</span> 53.69):—<b class="b2">run back</b>, ὁ μὲν αὖθις ἀνέδραμε <span class="bibl">Il.16.813</span>, cf. <span class="bibl">11.354</span>; ἀνά τ' ἔδραμ' ὀπίσσω <span class="bibl">5.599</span>; <b class="b2">return</b>, of the sea, Plu.2.915a; εἰς τὰς ἐξ ἀρχῆς τάξεις <span class="bibl">Plb.2.67.6</span>; εἰς τὴν ἑαυτοῦ φύσιν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pel.</span>31</span>; εἰς τὴν προϋπάρχουσαν φιλίαν <span class="bibl">D.S.20.59</span>; of property, <b class="b2">revert</b>, ἐπί τινα <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>7.4</span>; in writing, <b class="b2">recur</b> to a point, ἐπί τι <span class="bibl">Plb.5.40.4</span>: abs., ἀ. τοῖς χρόνοις <span class="bibl">1.12.6</span>,al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. acc., <b class="b2">retrace, traverse</b>, κῦδος ἀνέδραμον ὕμνῳ <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>8.54</span>, cf. <span class="bibl">Semon.10</span>; <b class="b2">undo</b>, ἁμαρτιαν <span class="bibl">Men.15D.</span>; ἀ. τὴν τῆς φύσεως ἐλάττωσιν <b class="b2">make amends for</b>, Plu.2.2c, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ind.</span> 4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">revert</b>, <b class="b3">ἐπὶ τοὺς λόγους, τὴν ὕλην</b>, <span class="bibl">Plot.5.8.1</span>; <b class="b2">return</b> to source, of light,<span class="bibl">4.5.7</span>; <b class="b2">run back</b> to (logically), ἐπὶ τὴν κοινοτάτην αἰτίαν Phld. <span class="title">D.</span>1.16, cf. <span class="bibl">Plot.6.1.30</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">have recourse to</b>, ἐπὶ . . <span class="bibl">Luc.<span class="title">Abd.</span>11</span>, al., <span class="bibl">Eun.<span class="title">Hist.</span>p.251</span> D. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">jump up and run, start up</b>, of men, ἀναδραμὼν ἔθεε <span class="bibl">Hdt.3.36</span>; <b class="b3">ἐκ τῆς κοίτης, ἐκ τοῦ θρόνου</b>, <span class="bibl">Id.7.15</span>,<span class="bibl">212</span>; πρὸς τὰ μετέωρα <span class="bibl">Th.3.89</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.4.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of things, <b class="b3">ἐγκεφαλος δὲ . . ἀνέδραμεν ἐξ ὠτειλῆς</b> the brains <b class="b2">spurted up</b> from the wound, <span class="bibl">Il.17.297</span>; <b class="b3">σμώδιγγες . . ἀνέδραμον</b> weals <b class="b2">started up</b> under the blow, <span class="bibl">23.717</span>; <b class="b2">slip up</b>, Gal.18(1).829; <b class="b2">run</b> or <b class="b2">spread over</b>, τὸ πάθος ἀ. ἐπὶ τὴν χεῖρα Plu. 2.978c; ἔρευθος ἀ. <span class="bibl">Call.<span class="title">Lav.Pall.</span>27</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">run up, shoot up</b>, of plants, ὁ δ' ἀνέδραμεν ἔρνεϊ ἶσος <span class="bibl">Il.18.56</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.8.55</span>: hence, of cities and peoples, <b class="b2">shoot up, rise quickly</b>, ἀνά τ' ἔδραμον καὶ εὐθενήθησαν <span class="bibl">Hdt.1.66</span>, cf. <span class="bibl">7.156</span>; ἀ. εἰς ἀξίωμα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Publ.</span>21</span>; <b class="b3">ἀ. τοῖς βίοις, ταῖς ἐλπίσι</b>, <span class="bibl">D.S.5.12</span>, <span class="bibl">18.20</span>; ἀ. ἡ πολυτέλεια <b class="b2">increased</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Mar.</span>34</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b3">λίσση δ' ἀναδέδρομε πέτρη</b> the rock <b class="b2">ran sheer up</b>, <span class="bibl">Od.5.412</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> metaph., <b class="b2">soar aloft</b>, of digression to a nobler theme, ἀνέδραμε πρὸς τὴν ἐν οὐρανῷ λύραν Anon.<span class="title">in SE</span>40.23.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0212.png Seite 212]] (s. [[τρέχω]]), fut. ἀναδράμομαι Phil. Thess. 24 (IX, 575), 1) zurücklaufen, sich eilig zurückziehen, ἀνά τ' ἔδραμ' [[ὀπίσσω]] Il. 5, 599; ὦκ' ἀπέλεθρον ἀνέδραμε 11, 354; [[αὖτις]] 16, 813; öfter Pol., bes. von Schiffern, 1, 50; [[ἀναδραμεῖν]] τοῖς χρόνοις, zurückgehen und weiter ausholen, 1, 12; öfter auch ἐπί τι, 5, 40; εἰς τἡν [[αὑτοῦ]] φύσιν, in seine gewöhnliche Natur zurückverfallen, Plut. Pelop. 31. Dah. in seiner Meinung zurückgehen, dieselbe ändern, u. so ἀνατρέχουσι καὶ διορθοῦνται [[σφᾶς]] αὐτούς Pol. 26, 3, vgl. 2, 13; τὴν τῆς φύσεως ἐλάττωσιν, den Mangel der Natur verbessern, Plut.; vgl. Luc. adv. Ind. 4; aus Men. = ἀναλύειν, Suid., Zon. – 2) in die Höhe laufen, aufspringen, Her. 7, 218 und öfter; πρὸς τὰ μετέωρα Thuc. 3, 89; Xen. Hell. 4, 4, 4; von leblosen Dingen, ἀναδέδρομε πέτρη, ein Felsen steigt empor, Od. 5, 412. 10, 4; ἐγκέ. φαλος ἀνέδραμεν ἐξ ὠτειλῆς, das Gehirn spritzte aus der Wunde, Il. 17, 297; σμώδιγγες, es liefen Schwielen auf, 23, 717; aufwachsen, ὁ δ' ἀνέδραμεν ἔρνεϊ [[ἶσος]] Il. 18, 56. 437; Her. 1, 66. 7, 156; ἐκ ῥίζης ἀναδέδρομεν Ant. Sid. 18 (VI, 115); [[ὀμίχλη]], [[νέφος]], Mus. 232; Plut. Arat. 21. Uebertr., [[ἀναδραμεῖν]] εἰς [[ἀξίωμα]], zu Ansehen emporsteigen, Plut. Popl. 21. – 3) durchlaufen, [[κῦδος]] ὕμνῳ, besingen, Pind. Ol. 8, 54.
}}
}}

Revision as of 19:44, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνατρέχω Medium diacritics: ἀνατρέχω Low diacritics: ανατρέχω Capitals: ΑΝΑΤΡΕΧΩ
Transliteration A: anatréchō Transliteration B: anatrechō Transliteration C: anatrecho Beta Code: a)natre/xw

English (LSJ)

fut.

   A -δραμοῦμαι Luc.Ind.4, poet. 3sg. -δράμεται AP9.575 (Phil.): aor. -έδραμον (v. infr.); aor. subj. Med. ἀναδράμηται Hp.Ep.19 (Hermes 53.69):—run back, ὁ μὲν αὖθις ἀνέδραμε Il.16.813, cf. 11.354; ἀνά τ' ἔδραμ' ὀπίσσω 5.599; return, of the sea, Plu.2.915a; εἰς τὰς ἐξ ἀρχῆς τάξεις Plb.2.67.6; εἰς τὴν ἑαυτοῦ φύσιν Plu.Pel.31; εἰς τὴν προϋπάρχουσαν φιλίαν D.S.20.59; of property, revert, ἐπί τινα Just.Nov.7.4; in writing, recur to a point, ἐπί τι Plb.5.40.4: abs., ἀ. τοῖς χρόνοις 1.12.6,al.    2 c. acc., retrace, traverse, κῦδος ἀνέδραμον ὕμνῳ Pi.O.8.54, cf. Semon.10; undo, ἁμαρτιαν Men.15D.; ἀ. τὴν τῆς φύσεως ἐλάττωσιν make amends for, Plu.2.2c, cf. Luc.Ind. 4.    3 revert, ἐπὶ τοὺς λόγους, τὴν ὕλην, Plot.5.8.1; return to source, of light,4.5.7; run back to (logically), ἐπὶ τὴν κοινοτάτην αἰτίαν Phld. D.1.16, cf. Plot.6.1.30.    4 have recourse to, ἐπὶ . . Luc.Abd.11, al., Eun.Hist.p.251 D.    II jump up and run, start up, of men, ἀναδραμὼν ἔθεε Hdt.3.36; ἐκ τῆς κοίτης, ἐκ τοῦ θρόνου, Id.7.15,212; πρὸς τὰ μετέωρα Th.3.89, cf. X.HG4.4.4.    2 of things, ἐγκεφαλος δὲ . . ἀνέδραμεν ἐξ ὠτειλῆς the brains spurted up from the wound, Il.17.297; σμώδιγγες . . ἀνέδραμον weals started up under the blow, 23.717; slip up, Gal.18(1).829; run or spread over, τὸ πάθος ἀ. ἐπὶ τὴν χεῖρα Plu. 2.978c; ἔρευθος ἀ. Call.Lav.Pall.27.    3 run up, shoot up, of plants, ὁ δ' ἀνέδραμεν ἔρνεϊ ἶσος Il.18.56, cf. Hdt.8.55: hence, of cities and peoples, shoot up, rise quickly, ἀνά τ' ἔδραμον καὶ εὐθενήθησαν Hdt.1.66, cf. 7.156; ἀ. εἰς ἀξίωμα Plu.Publ.21; ἀ. τοῖς βίοις, ταῖς ἐλπίσι, D.S.5.12, 18.20; ἀ. ἡ πολυτέλεια increased, Plu.Mar.34.    4 λίσση δ' ἀναδέδρομε πέτρη the rock ran sheer up, Od.5.412.    5 metaph., soar aloft, of digression to a nobler theme, ἀνέδραμε πρὸς τὴν ἐν οὐρανῷ λύραν Anon.in SE40.23.

German (Pape)

[Seite 212] (s. τρέχω), fut. ἀναδράμομαι Phil. Thess. 24 (IX, 575), 1) zurücklaufen, sich eilig zurückziehen, ἀνά τ' ἔδραμ' ὀπίσσω Il. 5, 599; ὦκ' ἀπέλεθρον ἀνέδραμε 11, 354; αὖτις 16, 813; öfter Pol., bes. von Schiffern, 1, 50; ἀναδραμεῖν τοῖς χρόνοις, zurückgehen und weiter ausholen, 1, 12; öfter auch ἐπί τι, 5, 40; εἰς τἡν αὑτοῦ φύσιν, in seine gewöhnliche Natur zurückverfallen, Plut. Pelop. 31. Dah. in seiner Meinung zurückgehen, dieselbe ändern, u. so ἀνατρέχουσι καὶ διορθοῦνται σφᾶς αὐτούς Pol. 26, 3, vgl. 2, 13; τὴν τῆς φύσεως ἐλάττωσιν, den Mangel der Natur verbessern, Plut.; vgl. Luc. adv. Ind. 4; aus Men. = ἀναλύειν, Suid., Zon. – 2) in die Höhe laufen, aufspringen, Her. 7, 218 und öfter; πρὸς τὰ μετέωρα Thuc. 3, 89; Xen. Hell. 4, 4, 4; von leblosen Dingen, ἀναδέδρομε πέτρη, ein Felsen steigt empor, Od. 5, 412. 10, 4; ἐγκέ. φαλος ἀνέδραμεν ἐξ ὠτειλῆς, das Gehirn spritzte aus der Wunde, Il. 17, 297; σμώδιγγες, es liefen Schwielen auf, 23, 717; aufwachsen, ὁ δ' ἀνέδραμεν ἔρνεϊ ἶσος Il. 18, 56. 437; Her. 1, 66. 7, 156; ἐκ ῥίζης ἀναδέδρομεν Ant. Sid. 18 (VI, 115); ὀμίχλη, νέφος, Mus. 232; Plut. Arat. 21. Uebertr., ἀναδραμεῖν εἰς ἀξίωμα, zu Ansehen emporsteigen, Plut. Popl. 21. – 3) durchlaufen, κῦδος ὕμνῳ, besingen, Pind. Ol. 8, 54.