salto: Difference between revisions
ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)
(6_14) |
(D_8) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>salto</b>: ([[once]] salĭto, Varr. L. L. 5, § 85 Müll., [[Salii]] a salitando), āvi, ātum, 1,<br /><b>I</b> v. freq. n. and a. [2. [[salio]], to [[dance]] (in the widest signif. of the [[word]], including pantomime and gesticulation; [[mostly]] [[with]] a [[contemptuous]] [[accessory]] signif.).<br /><b>I</b> Neutr.: vidi in his unum puerum bullatum, non minorem annis [[duodecim]], cum crotalis saltare, [[quam]] saltationem [[impudicus]] [[servulus]] [[honeste]] saltare non posset, [[Scipio]] Afric. ap. Macr. S. 2, 10 (v. the [[whole]] [[chapter]] on this [[subject]]); cf. Cic. Pis. 10, 22; id. Deiot. 9, 26; id. Mur. 6, 13; id. Off. 3, 24, 93: in [[foro]] (as an [[indecorum]]), id. ib. 3, 19, 75: [[quin]] scire velim saltare puellam, Ov. A. A. 3, 349: fac saltet, id. R. Am. 334: Sa. Salta, saltabo ego [[simul]]. Ste. Siquidem mihi saltandum est, tum vos [[date]], bibat, tibicini, Plaut. Stich. 5, 5, 14; 5, 5, 16; cf.: ad tibicinis modos (ludiones), Liv. 7, 2: tu [[inter]] eas restim ductans saltabis, Ter. Ad. 4, 7, 34: negarem posse eum (sc. oratorem) satisfacere in gestu, [[nisi]] palaestram, [[nisi]] saltare didicisset, Cic. de Or. 3, 22, 83: si vox est, [[canta]]; si mollia bracchia, salta, Ov. A. A. 1, 595; Vulg. 2 Reg. 6, 14; id. Matt. 14, 6.—Prov.: cecinimus [[vobis]], et non saltastis, Vulg. Matt. 11, 17; cf. Luc. 7, 32.— Impers. [[pass]].: cantatur ac saltatur per omnes gentes, Quint. 2, 17, 10.—*<br /> <b>B</b> Trop., of an [[orator]], to [[speak]] in a jerking [[manner]], i. e. in [[little]] clauses: [[Hegesias]] dum imitari Lysiam vult, saltat incidens particulas, Cic. Or. 67, 226.—<br /><b>II</b> Act., to [[dance]], i. e. to [[represent]] by [[dancing]] and gesticulation, to [[perform]] in pantomime a [[play]] or a [[part]] (not [[ante]]-Aug.): [[pantomimus]] [[Mnester]] tragoediam saltavit, [[quam]] [[olim]] [[Neoptolemus]] [[tragoedus]] egerat, Suet. Calig. 57; so, pyrrhicham, id. Caes. 39: [[aliquam]] mimo saltante puellam, Ov. A. A. 1, 501: Cyclopa, Hor. S. 1, 5, 63: Glaucum, Vell. 2, 83, 2: Turnum Vergilii, Suet. Ner. 54: odaria, to [[accompany]] [[with]] [[dancing]], Petr. 53, 11: laudes alicujus, Plin. [[Pan]]. 54, 1.—Pass.: ficti saltantur amantes, Ov. R. Am. 755: saltata poëmata, recited [[with]] an [[accompaniment]] of [[dancing]], id. Tr. 2, 519; cf. id. ib. 5, 7, 25: [[plerique]] jactant cantari saltarique commentarios suos, Tac. Or. 26: saltatur [[Venus]], saltatur et Magna Mater, Arn. 4, n. 35. | |lshtext=<b>salto</b>: ([[once]] salĭto, Varr. L. L. 5, § 85 Müll., [[Salii]] a salitando), āvi, ātum, 1,<br /><b>I</b> v. freq. n. and a. [2. [[salio]], to [[dance]] (in the widest signif. of the [[word]], including pantomime and gesticulation; [[mostly]] [[with]] a [[contemptuous]] [[accessory]] signif.).<br /><b>I</b> Neutr.: vidi in his unum puerum bullatum, non minorem annis [[duodecim]], cum crotalis saltare, [[quam]] saltationem [[impudicus]] [[servulus]] [[honeste]] saltare non posset, [[Scipio]] Afric. ap. Macr. S. 2, 10 (v. the [[whole]] [[chapter]] on this [[subject]]); cf. Cic. Pis. 10, 22; id. Deiot. 9, 26; id. Mur. 6, 13; id. Off. 3, 24, 93: in [[foro]] (as an [[indecorum]]), id. ib. 3, 19, 75: [[quin]] scire velim saltare puellam, Ov. A. A. 3, 349: fac saltet, id. R. Am. 334: Sa. Salta, saltabo ego [[simul]]. Ste. Siquidem mihi saltandum est, tum vos [[date]], bibat, tibicini, Plaut. Stich. 5, 5, 14; 5, 5, 16; cf.: ad tibicinis modos (ludiones), Liv. 7, 2: tu [[inter]] eas restim ductans saltabis, Ter. Ad. 4, 7, 34: negarem posse eum (sc. oratorem) satisfacere in gestu, [[nisi]] palaestram, [[nisi]] saltare didicisset, Cic. de Or. 3, 22, 83: si vox est, [[canta]]; si mollia bracchia, salta, Ov. A. A. 1, 595; Vulg. 2 Reg. 6, 14; id. Matt. 14, 6.—Prov.: cecinimus [[vobis]], et non saltastis, Vulg. Matt. 11, 17; cf. Luc. 7, 32.— Impers. [[pass]].: cantatur ac saltatur per omnes gentes, Quint. 2, 17, 10.—*<br /> <b>B</b> Trop., of an [[orator]], to [[speak]] in a jerking [[manner]], i. e. in [[little]] clauses: [[Hegesias]] dum imitari Lysiam vult, saltat incidens particulas, Cic. Or. 67, 226.—<br /><b>II</b> Act., to [[dance]], i. e. to [[represent]] by [[dancing]] and gesticulation, to [[perform]] in pantomime a [[play]] or a [[part]] (not [[ante]]-Aug.): [[pantomimus]] [[Mnester]] tragoediam saltavit, [[quam]] [[olim]] [[Neoptolemus]] [[tragoedus]] egerat, Suet. Calig. 57; so, pyrrhicham, id. Caes. 39: [[aliquam]] mimo saltante puellam, Ov. A. A. 1, 501: Cyclopa, Hor. S. 1, 5, 63: Glaucum, Vell. 2, 83, 2: Turnum Vergilii, Suet. Ner. 54: odaria, to [[accompany]] [[with]] [[dancing]], Petr. 53, 11: laudes alicujus, Plin. [[Pan]]. 54, 1.—Pass.: ficti saltantur amantes, Ov. R. Am. 755: saltata poëmata, recited [[with]] an [[accompaniment]] of [[dancing]], id. Tr. 2, 519; cf. id. ib. 5, 7, 25: [[plerique]] jactant cantari saltarique commentarios suos, Tac. Or. 26: saltatur [[Venus]], saltatur et Magna Mater, Arn. 4, n. 35. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>saltō</b>,¹⁰ āvī, ātum, āre ([[salio]]),<br /><b>1</b> intr., danser [avec gestes, avec pantomime], cf. Scip. d. Macr. Sat. 2, 10 ; Cic. Pis. 22 ; Dej. 26 ; Mur. 13 ; Off. 3, 93 ; restim ductans saltabis Ter. Ad. 752, en tenant la corde tu mèneras la danse ; saltare discere Cic. de Or. 3, 83, apprendre à danser [indispensable à l’orateur pour savoir l’art des gestes] || [fig.] saltat incidens particulas Cic. Or. 226, il a un style sautillant à petites phrases coupées<br /><b>2</b> tr., exprimer (traduire, représenter) par la danse, par la pantomime : tragœdiam Suet. Cal. 57, jouer une tragédie en pantomime ; [[aliquam]] puellam Ov. Ars 1, 501, représenter (mimer) une jeune fille ; Turnum Vergilii Suet. [[Nero]] 54, mimer le [[Turnus]] de Virgile ; saltare Cyclopa Hor. S. 1, 5, 63, mimer le Cyclope ; pyrrhicham Suet. Cæs. 39, danser la pyrrhique || [pass.] jactant saltari commentarios suos Tac. D. 26, ils se vantent que leurs discours soient mimés, cf. Ov. Tr. 2, 1, 519 ; Rem. 755 || [acc. de l’objet intérieur] saltare [[staticulum]] Pl. Pers. 824. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:03, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
salto: (once salĭto, Varr. L. L. 5, § 85 Müll., Salii a salitando), āvi, ātum, 1,
I v. freq. n. and a. [2. salio, to dance (in the widest signif. of the word, including pantomime and gesticulation; mostly with a contemptuous accessory signif.).
I Neutr.: vidi in his unum puerum bullatum, non minorem annis duodecim, cum crotalis saltare, quam saltationem impudicus servulus honeste saltare non posset, Scipio Afric. ap. Macr. S. 2, 10 (v. the whole chapter on this subject); cf. Cic. Pis. 10, 22; id. Deiot. 9, 26; id. Mur. 6, 13; id. Off. 3, 24, 93: in foro (as an indecorum), id. ib. 3, 19, 75: quin scire velim saltare puellam, Ov. A. A. 3, 349: fac saltet, id. R. Am. 334: Sa. Salta, saltabo ego simul. Ste. Siquidem mihi saltandum est, tum vos date, bibat, tibicini, Plaut. Stich. 5, 5, 14; 5, 5, 16; cf.: ad tibicinis modos (ludiones), Liv. 7, 2: tu inter eas restim ductans saltabis, Ter. Ad. 4, 7, 34: negarem posse eum (sc. oratorem) satisfacere in gestu, nisi palaestram, nisi saltare didicisset, Cic. de Or. 3, 22, 83: si vox est, canta; si mollia bracchia, salta, Ov. A. A. 1, 595; Vulg. 2 Reg. 6, 14; id. Matt. 14, 6.—Prov.: cecinimus vobis, et non saltastis, Vulg. Matt. 11, 17; cf. Luc. 7, 32.— Impers. pass.: cantatur ac saltatur per omnes gentes, Quint. 2, 17, 10.—*
B Trop., of an orator, to speak in a jerking manner, i. e. in little clauses: Hegesias dum imitari Lysiam vult, saltat incidens particulas, Cic. Or. 67, 226.—
II Act., to dance, i. e. to represent by dancing and gesticulation, to perform in pantomime a play or a part (not ante-Aug.): pantomimus Mnester tragoediam saltavit, quam olim Neoptolemus tragoedus egerat, Suet. Calig. 57; so, pyrrhicham, id. Caes. 39: aliquam mimo saltante puellam, Ov. A. A. 1, 501: Cyclopa, Hor. S. 1, 5, 63: Glaucum, Vell. 2, 83, 2: Turnum Vergilii, Suet. Ner. 54: odaria, to accompany with dancing, Petr. 53, 11: laudes alicujus, Plin. Pan. 54, 1.—Pass.: ficti saltantur amantes, Ov. R. Am. 755: saltata poëmata, recited with an accompaniment of dancing, id. Tr. 2, 519; cf. id. ib. 5, 7, 25: plerique jactant cantari saltarique commentarios suos, Tac. Or. 26: saltatur Venus, saltatur et Magna Mater, Arn. 4, n. 35.
Latin > French (Gaffiot 2016)
saltō,¹⁰ āvī, ātum, āre (salio),
1 intr., danser [avec gestes, avec pantomime], cf. Scip. d. Macr. Sat. 2, 10 ; Cic. Pis. 22 ; Dej. 26 ; Mur. 13 ; Off. 3, 93 ; restim ductans saltabis Ter. Ad. 752, en tenant la corde tu mèneras la danse ; saltare discere Cic. de Or. 3, 83, apprendre à danser [indispensable à l’orateur pour savoir l’art des gestes] || [fig.] saltat incidens particulas Cic. Or. 226, il a un style sautillant à petites phrases coupées
2 tr., exprimer (traduire, représenter) par la danse, par la pantomime : tragœdiam Suet. Cal. 57, jouer une tragédie en pantomime ; aliquam puellam Ov. Ars 1, 501, représenter (mimer) une jeune fille ; Turnum Vergilii Suet. Nero 54, mimer le Turnus de Virgile ; saltare Cyclopa Hor. S. 1, 5, 63, mimer le Cyclope ; pyrrhicham Suet. Cæs. 39, danser la pyrrhique || [pass.] jactant saltari commentarios suos Tac. D. 26, ils se vantent que leurs discours soient mimés, cf. Ov. Tr. 2, 1, 519 ; Rem. 755 || [acc. de l’objet intérieur] saltare staticulum Pl. Pers. 824.