repercutio: Difference between revisions
Πενία δ' ἄτιμον καὶ τὸν εὐγενῆ ποιεῖ → Pauper inhonorus, genere sit clarus licet → Die Armut nimmt selbst dem, der edel ist, die Ehr'
(D_7) |
(Gf-D_7) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>rĕpercŭtĭō</b>,¹² cussī, cussum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> repousser par un choc, refouler : Val. Max. 1, 8, 11 ; Plin. Min. Ep. 4, 30, 8 || [fig.] <b> a)</b> rendre un coup [riposter à une attaque] : Quint. 6, 3, 23 ; 6, 3, 73 ; <b> b)</b> rétorquer : Plin. pr. 31 || repousser : Plin. 28, 35<br /><b>2</b> au pass. : <b> a)</b> être renvoyé, répercuté : repercussæ voces Tac. Ann. 4, 51, les cris répercutés, cf. Curt. 3, 10, 2 ; [poét.] repercussæ [[valles]] Liv. 21, 33, 6, les vallées frappées par les cris et qui les renvoient, la répercussion des vallées ; <b> b)</b> être réfléchi, réverbéré, reflété : Ov. M. 3, 434 ; repercusso Phœbo Ov. M. 2, 110, à Phœbus [soleil] réfléchi [dont les rayons sont réfléchis], v. [[reddo]] S 9 ; [poét.] ære repercusso Ov. M. 4, 782, l’airain renvoyant l’image. | |gf=<b>rĕpercŭtĭō</b>,¹² cussī, cussum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> repousser par un choc, refouler : Val. Max. 1, 8, 11 ; Plin. Min. Ep. 4, 30, 8 || [fig.] <b> a)</b> rendre un coup [riposter à une attaque] : Quint. 6, 3, 23 ; 6, 3, 73 ; <b> b)</b> rétorquer : Plin. pr. 31 || repousser : Plin. 28, 35<br /><b>2</b> au pass. : <b> a)</b> être renvoyé, répercuté : repercussæ voces Tac. Ann. 4, 51, les cris répercutés, cf. Curt. 3, 10, 2 ; [poét.] repercussæ [[valles]] Liv. 21, 33, 6, les vallées frappées par les cris et qui les renvoient, la répercussion des vallées ; <b> b)</b> être réfléchi, réverbéré, reflété : Ov. M. 3, 434 ; repercusso Phœbo Ov. M. 2, 110, à Phœbus [soleil] réfléchi [dont les rayons sont réfléchis], v. [[reddo]] S 9 ; [poét.] ære repercusso Ov. M. 4, 782, l’airain renvoyant l’image.||[fig.] <b> a)</b> rendre un coup [riposter à une attaque] : Quint. 6, 3, 23 ; 6, 3, 73 ; <b> b)</b> rétorquer : Plin. pr. 31||repousser : Plin. 28, 35<br /><b>2</b> au pass. : <b> a)</b> être renvoyé, répercuté : repercussæ voces Tac. Ann. 4, 51, les cris répercutés, cf. Curt. 3, 10, 2 ; [poét.] repercussæ [[valles]] Liv. 21, 33, 6, les vallées frappées par les cris et qui les renvoient, la répercussion des vallées ; <b> b)</b> être réfléchi, réverbéré, reflété : Ov. M. 3, 434 ; repercusso Phœbo Ov. M. 2, 110, à Phœbus [soleil] réfléchi [dont les rayons sont réfléchis], v. [[reddo]] S 9 ; [poét.] ære repercusso Ov. M. 4, 782, l’airain renvoyant l’image. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:45, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
rĕ-percŭtĭo: cussi, cussum, 3, v. a.,
I to strike, push, or drive back, cause to rebound; to reflect, reverberate, re-echo, resound (not ante-Aug.; cf.: repello, reflecto).
I Lit., of light, sound, etc.: gemmae Clara repercusso reddebant lumina Phoebo, reflected, Ov. M. 2, 110: lumen, Verg. A. 8, 23: aes clipei, Ov. M. 4, 782: illa repercussae imaginis umbra est, id. ib. 3, 434; cf. Plin. 33, 9, 45, § 128: montis anfractu repercussae voces, re-echoing, resounding, Tac. A. 4, 51: clamor, Curt. 3, 10, 2: valles, Liv. 21, 33.—
B Of other objects: (discus) repercussus, rebounding, Ov. M. 10, 184 Jahn N. cr.: remigem cum e navi fluctus abjecisset, altero latere repercussum fluctus contrarius in navem retulit, hurled back, Val. Max. 1, 8, 11: ita est aliquid quod hujus fontis excursum repercutiat, Plin. Ep. 4, 30, 8.—
II Trop., to cast back, retort, repel: aliena aut reprehendimus, aut refutamus, aut elevamus, aut repercutimus, aut eludimus, Quint. 6, 3, 23: repercutiendi multa sunt genera, id. 6, 3, 78: orationes dicto, Plin. praef. § 31: fascinationes (despuendo), to avert (syn. aversari), id. 28, 4, 7, § 35.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕpercŭtĭō,¹² cussī, cussum, ĕre, tr.,
1 repousser par un choc, refouler : Val. Max. 1, 8, 11 ; Plin. Min. Ep. 4, 30, 8 || [fig.] a) rendre un coup [riposter à une attaque] : Quint. 6, 3, 23 ; 6, 3, 73 ; b) rétorquer : Plin. pr. 31 || repousser : Plin. 28, 35
2 au pass. : a) être renvoyé, répercuté : repercussæ voces Tac. Ann. 4, 51, les cris répercutés, cf. Curt. 3, 10, 2 ; [poét.] repercussæ valles Liv. 21, 33, 6, les vallées frappées par les cris et qui les renvoient, la répercussion des vallées ; b) être réfléchi, réverbéré, reflété : Ov. M. 3, 434 ; repercusso Phœbo Ov. M. 2, 110, à Phœbus [soleil] réfléchi [dont les rayons sont réfléchis], v. reddo S 9 ; [poét.] ære repercusso Ov. M. 4, 782, l’airain renvoyant l’image.