obiectus: Difference between revisions

From LSJ

Οὕτως ἔδειξέν μοι κύριος καὶ ἰδοὺ ἐπιγονὴ ἀκρίδων ἐρχομένη ἑωθινή, καὶ ἰδοὺ βροῦχος εἷς Γωγ ὁ βασιλεύς (Amos 7:1) → Thus the Lord showed me and look, early-morning offspring of locusts coming, and look, one locust-larva: Gog the king.

Source
(6_11)
 
(3_9)
 
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>objectus</b>: a, um, Part. and P. a., from [[obicio]].<br /><b>objectus</b>: ūs, m. [[obicio]],<br /><b>I</b> a casting [[before]], a putting [[against]], in the [[way]], or [[opposite]], an opposing; or, neutr., a [[lying]] [[before]] or [[opposite]] ([[mostly]] [[poet]]. and in postAug. [[prose]]): [[dare]] objectum parmaï, the opposing of the [[shield]], * Lucr. 4, 847: [[vestis]], Col. 3, 19: [[insula]] portum Efficit objectu laterum, by the [[opposition]], Verg. A. 1, 160: cum terga flumine, latera objectu paludis tegerentur, Tac. H. 3, 9: molis, id. ib. 5, 14: regiones, quae [[Tauri]] montis objectu separantur, Gell. 12, 13, 27: solem interventu lunae occultari, lunamque terrae objectu, the [[interposition]], Plin. 2, 10, 7, § 47; cf.: eademque ([[terra]]) objectu suo umbram noctemque efficiat, Cic. Fragm. ap. Non. 243, 13 dub. (al. objecta soli): hi molium objectus (i. e. [[moles]] objectas) scandere, the [[projection]], Tac. A. 14, 8.—<br /><b>II</b> Transf., [[that]] [[which]] presents itself to the [[sight]], an [[object]], [[appearance]], [[sight]], [[spectacle]], Nep. Hann. 5, 2 (al. objecto).
|lshtext=<b>objectus</b>: a, um, Part. and P. a., from [[obicio]].<br /><b>objectus</b>: ūs, m. [[obicio]],<br /><b>I</b> a casting [[before]], a putting [[against]], in the [[way]], or [[opposite]], an opposing; or, neutr., a [[lying]] [[before]] or [[opposite]] ([[mostly]] [[poet]]. and in postAug. [[prose]]): [[dare]] objectum parmaï, the opposing of the [[shield]], * Lucr. 4, 847: [[vestis]], Col. 3, 19: [[insula]] portum Efficit objectu laterum, by the [[opposition]], Verg. A. 1, 160: cum terga flumine, latera objectu paludis tegerentur, Tac. H. 3, 9: molis, id. ib. 5, 14: regiones, quae [[Tauri]] montis objectu separantur, Gell. 12, 13, 27: solem interventu lunae occultari, lunamque terrae objectu, the [[interposition]], Plin. 2, 10, 7, § 47; cf.: eademque ([[terra]]) objectu suo umbram noctemque efficiat, Cic. Fragm. ap. Non. 243, 13 dub. (al. objecta soli): hi molium objectus (i. e. [[moles]] objectas) scandere, the [[projection]], Tac. A. 14, 8.—<br /><b>II</b> Transf., [[that]] [[which]] presents itself to the [[sight]], an [[object]], [[appearance]], [[sight]], [[spectacle]], Nep. Hann. 5, 2 (al. objecto).
}}
{{Georges
|georg=(1) [[obiectus]]<sup>1</sup>, a, um, s. [[obicio]].<br />'''(2)''' [[obiectus]]<sup>2</sup>, ūs, m. ([[obicio]]), das Entgegensetzen, Entgegenstellen, das Vorliegen, Entgegenliegen, terrae, Plin.: plutei obiectu, [[durch]] eine vorgestellte Schirmwand, Caes.: femoris obiectu, Apul.: [[insula]] portum efficit obiectu laterum, Verg.: cum latera obiectu [[paludis]] tegerentur, Tac.: caeli [[temperies]] hieme [[mitis]] obiectu [[montis]], [[durch]] das vorliegende [[Gebirge]], [[durch]] eine Gebirgswand, Tac.: dare obiectum parmae, den [[Schild]] [[vorhalten]], Lucr.: molium [[obiectus]], die vorliegenden Hafendämme, Tac. – / Nep. Hann. 5, 2 liest [[man]] [[jetzt]] [[nach]] Naucks [[Konjektur]] [[quo]] [[repentino]] [[obiecto]] visu.
}}
}}

Latest revision as of 09:12, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

objectus: a, um, Part. and P. a., from obicio.
objectus: ūs, m. obicio,
I a casting before, a putting against, in the way, or opposite, an opposing; or, neutr., a lying before or opposite (mostly poet. and in postAug. prose): dare objectum parmaï, the opposing of the shield, * Lucr. 4, 847: vestis, Col. 3, 19: insula portum Efficit objectu laterum, by the opposition, Verg. A. 1, 160: cum terga flumine, latera objectu paludis tegerentur, Tac. H. 3, 9: molis, id. ib. 5, 14: regiones, quae Tauri montis objectu separantur, Gell. 12, 13, 27: solem interventu lunae occultari, lunamque terrae objectu, the interposition, Plin. 2, 10, 7, § 47; cf.: eademque (terra) objectu suo umbram noctemque efficiat, Cic. Fragm. ap. Non. 243, 13 dub. (al. objecta soli): hi molium objectus (i. e. moles objectas) scandere, the projection, Tac. A. 14, 8.—
II Transf., that which presents itself to the sight, an object, appearance, sight, spectacle, Nep. Hann. 5, 2 (al. objecto).

Latin > German (Georges)

(1) obiectus1, a, um, s. obicio.
(2) obiectus2, ūs, m. (obicio), das Entgegensetzen, Entgegenstellen, das Vorliegen, Entgegenliegen, terrae, Plin.: plutei obiectu, durch eine vorgestellte Schirmwand, Caes.: femoris obiectu, Apul.: insula portum efficit obiectu laterum, Verg.: cum latera obiectu paludis tegerentur, Tac.: caeli temperies hieme mitis obiectu montis, durch das vorliegende Gebirge, durch eine Gebirgswand, Tac.: dare obiectum parmae, den Schild vorhalten, Lucr.: molium obiectus, die vorliegenden Hafendämme, Tac. – / Nep. Hann. 5, 2 liest man jetzt nach Naucks Konjektur quo repentino obiecto visu.