pulvinus: Difference between revisions
ὦ θάνατε παιάν, μή μ᾽ ἀτιμάσῃς μολεῖν· μόνος γὰρ εἶ σὺ τῶν ἀνηκέστων κακῶν ἰατρός, ἄλγος δ᾽ οὐδὲν ἅπτεται νεκροῦ. → O death, the healer, reject me not, but come! For thou alone art the mediciner of ills incurable, and no pain layeth hold on the dead.
(D_7) |
(3_11) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>pulvīnus</b>,¹² ī, m.,<br /><b>1</b> coussin, oreiller : Cic. de Or. 1, 29 ; Verr. 2, 5, 27, etc.<br /><b>2</b> [fig.] tout ce qui [[est]] en forme de coussin : par ex.] planche, <b> a)</b> plate-bande, massif, pelouse : [[Varro]] R. 1, 35, 1 ; Plin. 17, 159, etc.; Plin. Min. Ep. 5, 6, 16 ; <b> b)</b> banc de sable dans la mer : Serv. En. 10, 302 ; <b> c)</b> assise de pilier : Vitr. Arch. 5, 12, 3. | |gf=<b>pulvīnus</b>,¹² ī, m.,<br /><b>1</b> coussin, oreiller : Cic. de Or. 1, 29 ; Verr. 2, 5, 27, etc.<br /><b>2</b> [fig.] tout ce qui [[est]] en forme de coussin : par ex.] planche, <b> a)</b> plate-bande, massif, pelouse : [[Varro]] R. 1, 35, 1 ; Plin. 17, 159, etc.; Plin. Min. Ep. 5, 6, 16 ; <b> b)</b> banc de sable dans la mer : Serv. En. 10, 302 ; <b> c)</b> assise de pilier : Vitr. Arch. 5, 12, 3. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=pulvīnus, ī, m. I) eig., der [[Pfühl]], das [[Polster]], [[Kissen]], Sitzkissen und [[Kopfkissen]], Cic., Sall. u.a. – II) übtr., jede polsterartige [[Erhöhung]], A) [[von]] [[Erde]] in Kärten und [[auf]] dem [[Acker]], Gartenbeet, Ackerbeet, Scriptt. r. r. u. Plin. ep. – B) [[von]] Ziegelsteinen in der [[Scheune]], Colum. 1, 6, 13. – C) die [[Sandbank]] im Meere, Serv. Verg. Aen. 10, 302. – D) die erhöhte [[Lage]] [[von]] [[Sand]] u. Bruchsteinen, um [[einen]] [[Pfeiler]] im [[Wasser]] [[darauf]] zu [[setzen]], Vitr. 5, 12, 3. – E) [[ein]] erhabener, hervorstehender [[Teil]] der Katapulta, das [[Kissen]], Vitr. 10, 10, 5. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:34, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
pulvīnus: i, m., prop.
I an elevation.
I A cushion, bolster, squab, pillow to sit or lie upon: mane pulvinum, Plaut. Stich. 1, 2, 38: Crassum pulvinus poposcisse, Cic. de Or. 1, 7, 29; id. Verr. 2, 5, 11, § 27; id. Fam. 9, 18, 4: epistula super caput in pulvino posita, Sall. J. 71, 4: epistulam pulvino subicere, Curt. 3, 6, 7; Nep. Pelop. 3, 2.—
B Transf., a seat of honor: honestiorem te aut turpiorem potest facere pulvinus? Sen. Ira, 3, 37, 4; Cels. 3, 18; Sen. Cons. ad Marc. 16, 2; Suet. Tib. 73; id. Calig. 12; Mart. 3, 82, 7; Juv. 3, 154.—
II An elevation in the fields, a raised border, ridge, bank, bed, Varr. R. R. 1, 35, 1; Col. 11, 3, 20; Plin. 17, 21, 35, § 159; 19, 4, 20, § 60; 22, 22, 34, § 76; Pall. 3, 24, 13; Plin. Ep. 5, 6, 16.—
III A bolstering or surbase of brick, to cover the joint between the walls and floor of a barn, Col. 1, 6, 13.—
A sand-bank in the sea, Serv. Verg. A. 10, 302.—
A structure of stone in the water, upon which to erect a pillar, Vitr. 5, 12, 3.—
A projecting part of a catapult, the pillow, bolster, Vitr. 10, 15.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pulvīnus,¹² ī, m.,
1 coussin, oreiller : Cic. de Or. 1, 29 ; Verr. 2, 5, 27, etc.
2 [fig.] tout ce qui est en forme de coussin : par ex.] planche, a) plate-bande, massif, pelouse : Varro R. 1, 35, 1 ; Plin. 17, 159, etc.; Plin. Min. Ep. 5, 6, 16 ; b) banc de sable dans la mer : Serv. En. 10, 302 ; c) assise de pilier : Vitr. Arch. 5, 12, 3.
Latin > German (Georges)
pulvīnus, ī, m. I) eig., der Pfühl, das Polster, Kissen, Sitzkissen und Kopfkissen, Cic., Sall. u.a. – II) übtr., jede polsterartige Erhöhung, A) von Erde in Kärten und auf dem Acker, Gartenbeet, Ackerbeet, Scriptt. r. r. u. Plin. ep. – B) von Ziegelsteinen in der Scheune, Colum. 1, 6, 13. – C) die Sandbank im Meere, Serv. Verg. Aen. 10, 302. – D) die erhöhte Lage von Sand u. Bruchsteinen, um einen Pfeiler im Wasser darauf zu setzen, Vitr. 5, 12, 3. – E) ein erhabener, hervorstehender Teil der Katapulta, das Kissen, Vitr. 10, 10, 5.