tolerabilis: Difference between revisions
τὸ κατὰ τὴν τῆς αὑτοῦ ψυχῆς ἐπίταξιν τὰ γιγνόμενα γίγνεσθαι, μάλιστα μὲν ἅπαντα, εἰ δὲ μή, τά γε ἀνθρώπινα → the desire that, if possible, everything,—or failing that, all that is humanly possible—should happen in accordance with the demands of one's own heart
(D_9) |
(3_13) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>tŏlĕrābĭlis</b>,¹⁰ e ([[tolero]]),<br /><b>1</b> tolérable, supportable : Cic. Læl. 78 ; Cat. 4, 16 ; Rep. 1, 42, etc.; [[orator]] [[tolerabilis]] Cic. Br. 178, orateur passable ; tolerabilior Cic. CM 8 || tolerabilius [[est]] dicere Cic. de Or. 1, 218, il [[est]] [[plus]] admissible de [[dire]] ; tolerabilius [[est]] audire Cic. Fam. 7, 30, 1, il [[est]] [[plus]] tolérable d’entendre<br /><b>2</b> qui peut supporter, endurer : Col. Rust. 7, 3, 14. | |gf=<b>tŏlĕrābĭlis</b>,¹⁰ e ([[tolero]]),<br /><b>1</b> tolérable, supportable : Cic. Læl. 78 ; Cat. 4, 16 ; Rep. 1, 42, etc.; [[orator]] [[tolerabilis]] Cic. Br. 178, orateur passable ; tolerabilior Cic. CM 8 || tolerabilius [[est]] dicere Cic. de Or. 1, 218, il [[est]] [[plus]] admissible de [[dire]] ; tolerabilius [[est]] audire Cic. Fam. 7, 30, 1, il [[est]] [[plus]] tolérable d’entendre<br /><b>2</b> qui peut supporter, endurer : Col. Rust. 7, 3, 14. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=tolerābilis, e ([[tolero]]), I) [[passiv]], [[erträglich]], [[leidlich]], [[homo]], Ter.: [[rex]], [[orator]], Cic.: poëta, Sen.: [[condicio]], Cic.: [[poena]] (Ggstz. [[poena]] [[impetibilis]]), Cic.: tolerabilior [[servitus]], Cic.: tolerabilissima [[sententia]], ICt.: tolerabile est [[mit]] folg. Infin., Sen. contr. 7, 1 (10), 12: tolerabilius est m. folg. Infin., Cic. ep. 7, 30, 1. – II) aktiv: oves [[esse]] tolerabiles, würden den [[Winter]] [[aushalten]], Colum. 7, 3, 14. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:51, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
tŏlĕrābĭlis: e, adj. tolero.
I Pass., that may be borne, bearable, supportable, endurable, passable, tolerable (class.): amicitiae si tolerabiles erunt, ferendae sunt, Cic. Lael. 21, 78: tolerabilis conditio servitutis, id. Cat. 4, 8, 16: genus rei publicae, id. Rep. 1, 26, 42: fenus, id. Att. 6, 1, 16: hoc utcumque tolerabile: gravius illud quod, etc., Plin. Ep. 5, 5, 2: regi tolerabili, aut, si vultis, etiam amabili, Cic. Rep. 1, 28, 44; cf. orator, id. Brut. 48, 178: oratores, id. de Or. 1, 2, 8: Minucius jam ante vix tolerabilis, Liv. 22, 27, 1: non tolerabile numen, Verg. A. 5, 768: habitus, Val. Max. 4, 1, 1.—Comp.: senectus, Cic. Sen. 3, 8: tolerabilius est sic dicere, etc., id. de Or. 1, 50, 218.—Sup.: sententia, Dig. 28, 5, 18. —
II Act., that can easily bear or endure, enduring, sustaining, supporting (rare; not in Cic.; but cf. tolerabiliter, 2.): homo, Ter. Heaut. 1, 2, 31: quas (oves) ille tempore auctumni ratus adhuc esse tolerabiles, i. e. able to support the winter, Col. 7, 3, 14.—Adv.: tŏlĕrābĭ-lĭter.
1 Bearably, passably, tolerably: facere aliquid, Col. 11, 2, 85: dicere, id. 2, 2, 3: dare veratrum, Cels. 2, 13.—
2 For toleranter, patiently: etenim si dolores eosdem tolerabilius patiuntur, Cic. Fin. 3, 13, 42; so, tolerabilius ferre igniculum desiderii, id. Fam. 15, 20, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
tŏlĕrābĭlis,¹⁰ e (tolero),
1 tolérable, supportable : Cic. Læl. 78 ; Cat. 4, 16 ; Rep. 1, 42, etc.; orator tolerabilis Cic. Br. 178, orateur passable ; tolerabilior Cic. CM 8 || tolerabilius est dicere Cic. de Or. 1, 218, il est plus admissible de dire ; tolerabilius est audire Cic. Fam. 7, 30, 1, il est plus tolérable d’entendre
2 qui peut supporter, endurer : Col. Rust. 7, 3, 14.
Latin > German (Georges)
tolerābilis, e (tolero), I) passiv, erträglich, leidlich, homo, Ter.: rex, orator, Cic.: poëta, Sen.: condicio, Cic.: poena (Ggstz. poena impetibilis), Cic.: tolerabilior servitus, Cic.: tolerabilissima sententia, ICt.: tolerabile est mit folg. Infin., Sen. contr. 7, 1 (10), 12: tolerabilius est m. folg. Infin., Cic. ep. 7, 30, 1. – II) aktiv: oves esse tolerabiles, würden den Winter aushalten, Colum. 7, 3, 14.