ἄκομψος: Difference between revisions

From LSJ

Ὁ δὲ μὴ δυνάμενος κοινωνεῖν ἢ μηδὲν δεόμενος δι' αὐτάρκειαν οὐθὲν μέρος πόλεως, ὥστε θηρίον θεός → Whoever is incapable of associating, or has no need to because of self-sufficiency, is no part of a state; so he is either a beast or a god

Aristotle, Politics, 1253a25
(Bailly1_1)
(big3_2)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />sans parure, rude ; inhabile.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[κομψός]].
|btext=ος, ον :<br />sans parure, rude ; inhabile.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[κομψός]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[sencillo]], [[sobrio]] de pers., junto a φαῦλος E.<i>Fr</i>.473, cf. Cratin.15, junto a σεμνός M.Ant.6.30, junto a [[ἀκαλλώπιστος]] Iul.<i>Caes</i>.317c<br /><b class="num">•</b>de abstr. [[comedido]], [[contenido]] οὔκουν εἰκὸς ἄκομψον εἶναι τὴν ἔριν παραπλησίως συγκροτουμένην Chor.<i>Decl</i>.8.4<br /><b class="num">•</b>c. inf. ἐγὼ δ' [[ἄκομψος]] ... δοῦναι λόγον soy un hombre que desconoce las ingeniosidades retóricas</i> E.<i>Hipp</i>.986<br /><b class="num">•</b>de palabras, conceptos, etc. οὐκ ἄ. nada sencillo</i> Phlp.<i>in Ph</i>.528.19.<br /><b class="num">2</b> adv. -ως [[sin elegancia]] op. ἀστείως Plu.2.4f, cf. D.Chr.67.1.
}}
}}

Revision as of 12:10, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄκομψος Medium diacritics: ἄκομψος Low diacritics: άκομψος Capitals: ΑΚΟΜΨΟΣ
Transliteration A: ákompsos Transliteration B: akompsos Transliteration C: akompsos Beta Code: a)/komyos

English (LSJ)

ον,

   A unadorned, Archil.158, cf. Jul.Caes.317c; ἐγὼ δ' ἄκομψος 'rude I am in speech', E.Hipp.986, cf. M.Ant.6.30, Chor. in Jahrb.9.176; οὐκ ἄ. Phlp. in Ph.528.19. Adv. -ψως Plu.2.4f.

German (Pape)

[Seite 76] dasselbe, schlicht, Eur. frg. φαῦλον, ἄκ., τὰ μέγιστα ἀγαθά; bei Plut. de puer. ed. 9 ἄκ. εἰς ὄχλον δοῦναι λόγον, ich passe nicht dazu. – Adv. οὐκ ἀκόμ ψως ἀλλὰ πάνυ ἀστείως Plut. a. a. O. 7 med.

Greek (Liddell-Scott)

ἄκομψος: -ον, ἀκαλλώπιστος, ἄγροικος, Ἀρχίλ. 158· ἐγὼ δ’ ἄκομψος, εἶμαι ἄγροικος, ἀκαλλώπιστος τὴν γλῶσσαν, Εὐρ. Ἱππ. 986· ἄκ. καὶ φαῦλος, Α.Β. 369· πρβλ. Διογ. Λ. 3. 63. - Ἐπίρρ. -ψως, Πλούτ. 2. 4F.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
sans parure, rude ; inhabile.
Étymologie: ἀ, κομψός.

Spanish (DGE)

-ον
1 sencillo, sobrio de pers., junto a φαῦλος E.Fr.473, cf. Cratin.15, junto a σεμνός M.Ant.6.30, junto a ἀκαλλώπιστος Iul.Caes.317c
de abstr. comedido, contenido οὔκουν εἰκὸς ἄκομψον εἶναι τὴν ἔριν παραπλησίως συγκροτουμένην Chor.Decl.8.4
c. inf. ἐγὼ δ' ἄκομψος ... δοῦναι λόγον soy un hombre que desconoce las ingeniosidades retóricas E.Hipp.986
de palabras, conceptos, etc. οὐκ ἄ. nada sencillo Phlp.in Ph.528.19.
2 adv. -ως sin elegancia op. ἀστείως Plu.2.4f, cf. D.Chr.67.1.