tribunal: Difference between revisions

From LSJ

μάλα δ' ὦκα θύρηθ' ἔα ἀμφὶς ἐκείνων → very soon I was out, away from them | very soon was out of the water, and away from them

Source
(3_13)
(3)
Line 14: Line 14:
{{Georges
{{Georges
|georg=tribūnal, ālis, Abl. ālī, n. (= tributale [sc. [[suggestum]]], v. [[tribunus]]), das [[Tribunal]], I) eig., eine in [[Gestalt]] eines Halbkreises herumlaufende [[Erhöhung]] od. [[Bühne]], zu der Stufen führten, [[worauf]] [[vielleicht]] urspr. [[bloß]] der [[Tribun]], [[später]] [[auch]] [[andere]] obrigkeitliche Personen [[auf]] ihrer [[sella]] [[curulis]] saßen, [[wenn]] [[sie]] öffentliche Amtshandlungen vornahmen, zB. der [[Konsul]], [[wenn]] er die [[Komitien]] leitete, der [[Prätor]] [[mit]] seinem [[Gefolge]] in Rom (und der Proprätor od. [[Prokonsul]] in der [[Provinz]]), [[wenn]] er [[Gericht]] hielt od. [[sonst]] eine Amtshandlung [[öffentlich]] vornahm, tr. imperatoris, Auct. b. Alex.: in tribunali Pompei praetoris urbani sedentes, Cic.: [[sedens]] [[pro]] ([[vorn]] [[auf]]) tribunali, Liv.: [[pro]] tribunali agere alqd, Cic.: iussi de tribunali descendere legati, Liv.: dicere [[apud]] tribunalia, Quint.: de [[sella]] (curuli) ac tribunali pronuntiat, Cic.: [[tribunal]] ponere ([[aufschlagen]]), M. Caes. b. [[Fronto]] epist. ad M. Caes. 2, 3 (6). p. 28, 20 N. – v. erhöhten Sitze [[des]] Feldherrn im [[Lager]], Liv. 28, 27, 15. Tac. hist. 3, 10 u. 4, 25; vgl. regium trib. ([[des]] [[Porsena]]), Liv. 2, 12, 6. – v. Sitze [[des]] Prätors im [[Theater]], Suet. Aug. 44, 3. – meton., v. den [[auf]] dem [[Tribunal]] Sitzenden, omne [[forum]] ([[Markt]] = [[Volk]]) quem spectat et omne [[tribunal]] ([[Tribunal]] = Magistrate, Vornehme), Hor. ep. 1, 16, 57. – II) übtr.: A) [[ein]] [[Denkmal]] zur [[Erinnerung]] an [[einen]] Feldherrn od. eine [[Magistratsperson]], eine Trauerbühne, Tac. ann. 2, 83. Corp. inscr. Lat. 9, 1729 u. 1783. – B) jede [[Erhöhung]], der [[Damm]], Plin. 16, 3: dah. bildl., die [[Höhe]], honoris mei, Apul. flor. 16. p. 24, 20 Kr. – / Nbf. tribūnāle, is, n., Corp. inscr. Lat. 1, 206. lin. 34 ([[von]] Quint. 1, 6, 17 getadelt).
|georg=tribūnal, ālis, Abl. ālī, n. (= tributale [sc. [[suggestum]]], v. [[tribunus]]), das [[Tribunal]], I) eig., eine in [[Gestalt]] eines Halbkreises herumlaufende [[Erhöhung]] od. [[Bühne]], zu der Stufen führten, [[worauf]] [[vielleicht]] urspr. [[bloß]] der [[Tribun]], [[später]] [[auch]] [[andere]] obrigkeitliche Personen [[auf]] ihrer [[sella]] [[curulis]] saßen, [[wenn]] [[sie]] öffentliche Amtshandlungen vornahmen, zB. der [[Konsul]], [[wenn]] er die [[Komitien]] leitete, der [[Prätor]] [[mit]] seinem [[Gefolge]] in Rom (und der Proprätor od. [[Prokonsul]] in der [[Provinz]]), [[wenn]] er [[Gericht]] hielt od. [[sonst]] eine Amtshandlung [[öffentlich]] vornahm, tr. imperatoris, Auct. b. Alex.: in tribunali Pompei praetoris urbani sedentes, Cic.: [[sedens]] [[pro]] ([[vorn]] [[auf]]) tribunali, Liv.: [[pro]] tribunali agere alqd, Cic.: iussi de tribunali descendere legati, Liv.: dicere [[apud]] tribunalia, Quint.: de [[sella]] (curuli) ac tribunali pronuntiat, Cic.: [[tribunal]] ponere ([[aufschlagen]]), M. Caes. b. [[Fronto]] epist. ad M. Caes. 2, 3 (6). p. 28, 20 N. – v. erhöhten Sitze [[des]] Feldherrn im [[Lager]], Liv. 28, 27, 15. Tac. hist. 3, 10 u. 4, 25; vgl. regium trib. ([[des]] [[Porsena]]), Liv. 2, 12, 6. – v. Sitze [[des]] Prätors im [[Theater]], Suet. Aug. 44, 3. – meton., v. den [[auf]] dem [[Tribunal]] Sitzenden, omne [[forum]] ([[Markt]] = [[Volk]]) quem spectat et omne [[tribunal]] ([[Tribunal]] = Magistrate, Vornehme), Hor. ep. 1, 16, 57. – II) übtr.: A) [[ein]] [[Denkmal]] zur [[Erinnerung]] an [[einen]] Feldherrn od. eine [[Magistratsperson]], eine Trauerbühne, Tac. ann. 2, 83. Corp. inscr. Lat. 9, 1729 u. 1783. – B) jede [[Erhöhung]], der [[Damm]], Plin. 16, 3: dah. bildl., die [[Höhe]], honoris mei, Apul. flor. 16. p. 24, 20 Kr. – / Nbf. tribūnāle, is, n., Corp. inscr. Lat. 1, 206. lin. 34 ([[von]] Quint. 1, 6, 17 getadelt).
}}
{{esel
|sltx=[[διδακτήριον]], [[δίκη]], [[βῆμα]], [[δοκιμαστήριον]]
}}
}}

Revision as of 07:23, 22 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 894.jpg

subs.

Ar. and P. δικαστήριον, τό, V. ψῆφος, ἡ (Eur., I. T. 945 also 969).

Platform: Ar. and P. βῆμα, τό, V. βάθρον, τό (Eur., I. T. 962).

Latin > English (Lewis & Short)

trĭbūnal: (moleste diligentibus permittamus et tribunale dicere, Quint. 1, 6, 17; yet trĭbūnāle is found Corp. Inscr. Lat. 206, 24), ālis, n. tribunus.
I Lit.
   1    A raised semicircular or square platform, on which the seats of magistrates were placed, a judgment-seat, tribunal (cf.: suggestus, sella): compleatur tribunal, Cic. Brut. 84, 290: popularis accessus ac tribunal, id. Q. Fr. 1, 1, 8, § 25: praetor tribunal suum juxta Trebonii praetoris urbani sellam collocavit, Caes. B. C. 3, 20; cf. Tac. A. 15, 29; Mart. 11, 98, 17: eum de tribunali deturbavit, Caes. B. C. 3, 21; Cic. Vatin. 9, 21: (praetor) palam de sellā ac tribunali pronuntiat, Si quis, etc., id. Verr. 2, 2, 38, § 94: quem ad se vocari et de tribunali citari jussit, id. ib. 2, 5, 7, § 16: pro tribunali agere aliquid, id. Fam. 3, 8, 21; cf. id. Pis. 5, 11: qui dicunt apud tribunalia, Quint. 11, 3, 134; cf. id. 11, 3, 156: laudatum ex quattuor tribu nalibus, id. 12, 5, 6: nobis in tribunali praetoris urbani sedentibus, Cic. de Or. 1, 37, 168: sedens pro tribunali, Liv. 39, 32, 11: Fulvius magnā circumfusus turbā ad tribunal consulis venit, id. 26, 22, 3; cf. Tac. A. 1, 75.—
   2    The elevation in the camp, from which the general addressed the soldiers or administered justice, Liv. 28, 27, 15; Tac. H. 3, 10; 4, 25; cf.: regium (sc. Porsenae), Liv. 2, 12, 6.—
   3    The seat of the prætor in the theatre, Suet. Aug. 44.—
   4    A tribunal erected as a monument to a deceased person of high rank: sepulcrum Antiochiae ubi crematus (Germanicus), tribunal Epidaphnae, quo in loco vitam finierat, Tac. A. 2, 83; Inscr. Orell. 4548.—
II Transf., in gen., a mound, dam, embankment: tribunalia structa manibus ad experimenta altissimi aestūs, Plin. 16, 1, 1, § 3.—
   B Of the persons who sit on a tribunal, the magistrates: omne forum quem spectat et omne tribunal, Hor. Ep. 1, 16, 57.—
III Trop., height, greatness: quid superest ad honoris mei tribunal et columen, ad laudis meae cumulum? App. Flor. p. 356, 16.

Latin > French (Gaffiot 2016)

trĭbūnăl,⁹ ālis, n. (tribunus), tribunal,
1 estrade en demi-cercle où siégeaient les magistrats : de sella ac tribunali pronuntiare Cic. Verr. 2, 2, 94, déclarer du haut de son siège, du haut de son tribunal, ou pro tribunali Cic. Fam. 3, 8, 2 ; in tribunali prætoris urbani sedere Cic. de Or. 1, 168, siéger comme assesseur sur le tribunal du préteur urbain
2 tribune du général dans le camp : Liv. 28, 27, 15 ; Tac. H. 3, 10 ; 4, 25
3 loge du préteur au théâtre : Suet. Aug. 44
4 tribunal [monument funèbre en l’honneur d’un mort] : Tac. Ann. 2, 83
5 chaussée, digue : Plin. 16, 3
6 [fig.] hauteur, élévation : Apul. Flor. 16.

Latin > German (Georges)

tribūnal, ālis, Abl. ālī, n. (= tributale [sc. suggestum], v. tribunus), das Tribunal, I) eig., eine in Gestalt eines Halbkreises herumlaufende Erhöhung od. Bühne, zu der Stufen führten, worauf vielleicht urspr. bloß der Tribun, später auch andere obrigkeitliche Personen auf ihrer sella curulis saßen, wenn sie öffentliche Amtshandlungen vornahmen, zB. der Konsul, wenn er die Komitien leitete, der Prätor mit seinem Gefolge in Rom (und der Proprätor od. Prokonsul in der Provinz), wenn er Gericht hielt od. sonst eine Amtshandlung öffentlich vornahm, tr. imperatoris, Auct. b. Alex.: in tribunali Pompei praetoris urbani sedentes, Cic.: sedens pro (vorn auf) tribunali, Liv.: pro tribunali agere alqd, Cic.: iussi de tribunali descendere legati, Liv.: dicere apud tribunalia, Quint.: de sella (curuli) ac tribunali pronuntiat, Cic.: tribunal ponere (aufschlagen), M. Caes. b. Fronto epist. ad M. Caes. 2, 3 (6). p. 28, 20 N. – v. erhöhten Sitze des Feldherrn im Lager, Liv. 28, 27, 15. Tac. hist. 3, 10 u. 4, 25; vgl. regium trib. (des Porsena), Liv. 2, 12, 6. – v. Sitze des Prätors im Theater, Suet. Aug. 44, 3. – meton., v. den auf dem Tribunal Sitzenden, omne forum (Markt = Volk) quem spectat et omne tribunal (Tribunal = Magistrate, Vornehme), Hor. ep. 1, 16, 57. – II) übtr.: A) ein Denkmal zur Erinnerung an einen Feldherrn od. eine Magistratsperson, eine Trauerbühne, Tac. ann. 2, 83. Corp. inscr. Lat. 9, 1729 u. 1783. – B) jede Erhöhung, der Damm, Plin. 16, 3: dah. bildl., die Höhe, honoris mei, Apul. flor. 16. p. 24, 20 Kr. – / Nbf. tribūnāle, is, n., Corp. inscr. Lat. 1, 206. lin. 34 (von Quint. 1, 6, 17 getadelt).

Spanish > Greek

διδακτήριον, δίκη, βῆμα, δοκιμαστήριον