συγκαταδουλόω: Difference between revisions
τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind
(6) |
(CSV import) |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sygkatadouloo | |Transliteration C=sygkatadouloo | ||
|Beta Code=sugkatadoulo/w | |Beta Code=sugkatadoulo/w | ||
|Definition= | |Definition=[[join in enslaving]], <b class="b3">τινί τινας</b> ib.46. cf. Aristid. 1.411 J.:—Med., Th.3.64, Hyp.''Fr.''272. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0964.png Seite 964]] mit zum Sclaven machen, med. sich unterwerfen, Thuc. 3, 64. 8, 46. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0964.png Seite 964]] mit zum Sclaven machen, med. sich unterwerfen, Thuc. 3, 64. 8, 46. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[συγκαταδουλῶ]] :<br />asservir <i>ou</i> subjuguer ensemble;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[συγκαταδουλόομαι]], [[συγκαταδουλοῦμαι]] <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[καταδουλόω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συγ-καταδουλόω helpen tot slaaf te maken (van), helpen te onderwerpen (aan), met acc. (en dat.); ook med. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συγκαταδουλόω:''' тж. med. вместе порабощать: σ. τινά τινι Thuc. порабощать кого-л. наряду с кем-л. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''συγκαταδουλόω''': ὑποδουλώνω μετά τινος, βοηθῶ εἰς ὑποδούλωσιν, τινά τινι Θουκ. 8. 46· [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, ὁ αὐτ. 3. 64, Ὑπερείδ. παρὰ | |lstext='''συγκαταδουλόω''': ὑποδουλώνω μετά τινος, βοηθῶ εἰς ὑποδούλωσιν, τινά τινι Θουκ. 8. 46· [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, ὁ αὐτ. 3. 64, Ὑπερείδ. παρὰ Πολυδ. Γ΄, 81. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''συγκαταδουλόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, [[βοηθώ]] στην [[υποδούλωση]], [[σκλαβώνω]] μαζί με κάποιον [[άλλο]], <i>τινά τινι</i>, σε Θουκ.· ομοίως στη Μέσ., στον ίδ. | |lsmtext='''συγκαταδουλόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, [[βοηθώ]] στην [[υποδούλωση]], [[σκλαβώνω]] μαζί με κάποιον [[άλλο]], <i>τινά τινι</i>, σε Θουκ.· ομοίως στη Μέσ., στον ίδ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ώσω<br />to [[join]] in enslaving, τινά τινι Thuc.; so in Mid., Thuc. | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[una in servitutem redigere]]'', to [[reduce together to slavery]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.46.3/ 8.46.3],<br>MED. <i>idem</i>, <i>the same</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.64.3/ 3.64.3]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:32, 16 November 2024
English (LSJ)
join in enslaving, τινί τινας ib.46. cf. Aristid. 1.411 J.:—Med., Th.3.64, Hyp.Fr.272.
German (Pape)
[Seite 964] mit zum Sclaven machen, med. sich unterwerfen, Thuc. 3, 64. 8, 46.
French (Bailly abrégé)
συγκαταδουλῶ :
asservir ou subjuguer ensemble;
Moy. συγκαταδουλόομαι, συγκαταδουλοῦμαι m. sign.
Étymologie: σύν, καταδουλόω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συγ-καταδουλόω helpen tot slaaf te maken (van), helpen te onderwerpen (aan), met acc. (en dat.); ook med.
Russian (Dvoretsky)
συγκαταδουλόω: тж. med. вместе порабощать: σ. τινά τινι Thuc. порабощать кого-л. наряду с кем-л.
Greek (Liddell-Scott)
συγκαταδουλόω: ὑποδουλώνω μετά τινος, βοηθῶ εἰς ὑποδούλωσιν, τινά τινι Θουκ. 8. 46· οὕτως ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, ὁ αὐτ. 3. 64, Ὑπερείδ. παρὰ Πολυδ. Γ΄, 81.
Greek Monotonic
συγκαταδουλόω: μέλ. -ώσω, βοηθώ στην υποδούλωση, σκλαβώνω μαζί με κάποιον άλλο, τινά τινι, σε Θουκ.· ομοίως στη Μέσ., στον ίδ.
Middle Liddell
fut. ώσω
to join in enslaving, τινά τινι Thuc.; so in Mid., Thuc.
Lexicon Thucydideum
una in servitutem redigere, to reduce together to slavery, 8.46.3,
MED. idem, the same 3.64.3.