περσίζω: Difference between revisions
οἵ γε καὶ ἐν τῷ παρόντι ἀντιπάλως μᾶλλον ἢ ὑποδεεστέρως τῷ ναυτικῷ ἀνθώρμουν → whose navy, even as it was, faced the Athenian more as an equal than as an inferior
(3b) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s]+)\.<br" to "btext=$1.<br") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=περσίζω | |||
|Medium diacritics=περσίζω | |||
|Low diacritics=περσίζω | |||
|Capitals=ΠΕΡΣΙΖΩ | |||
|Transliteration A=persízō | |||
|Transliteration B=persizō | |||
|Transliteration C=persizo | |||
|Beta Code=persi/zw | |||
|Definition=[[speak Persian]], X. ''An.'' 4.5.34, Porph. ''Abst.'' 3.5, etc.<br><b class="num"></b>[[imitate the Persians]], τῇ τε [[σκευῇ]] καὶ τῇ [[φωνῇ]] Arr. ''An.'' 7.6.3, cf. Str. 11.11.8.<br><b class="num"></b>[[take the side of the Persians]], Id. 14.2.17.<br><b class="num"></b>[[take the side of Perseus]], DS. 30.5a. | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0603.png Seite 603]] persisch gesinnt sein, in politischer Hinsicht es mit den Persern halten, den Persern in Sitten, Tracht, Lebensart nachahmen, persisch sprechen, die persische Sprache verstehen, Xen. An. 4, 5, 34 u. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0603.png Seite 603]] persisch gesinnt sein, in politischer Hinsicht es mit den Persern halten, den Persern in Sitten, Tracht, Lebensart nachahmen, persisch sprechen, die persische Sprache verstehen, Xen. An. 4, 5, 34 u. Sp. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=parler la langue persane.<br />'''Étymologie:''' [[Πέρσης]]². | |btext=[[parler la langue persane]].<br />'''Étymologie:''' [[Πέρσης]]². | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=<b>(I)</b><br />ΜΑ [[Πέρσης]]<br />έχω τα [[ίδια]] φρονήματα με τους Πέρσες<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[μιλώ]] περσικά<br /><b>2.</b> [[μιμούμαι]] τους Πέρσες στην [[αμφίεση]] και στη [[συμπεριφορά]]. | |mltxt=<b>(I)</b><br />ΜΑ [[Πέρσης]]<br />έχω τα [[ίδια]] φρονήματα με τους Πέρσες<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[μιλώ]] περσικά<br /><b>2.</b> [[μιμούμαι]] τους Πέρσες στην [[αμφίεση]] και στη [[συμπεριφορά]].<br /> <b>(II)</b><br />Α [[Περσεύς]]<br />[[υποστηρίζω]] τον Περσέα. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''περσίζω:''' говорить по-персидски: διὰ τοῦ περσίζοντος ἑρμηνέως Xen. через говорящего по-персидски переводчика. | |elrutext='''περσίζω:''' говорить по-персидски: διὰ τοῦ περσίζοντος ἑρμηνέως Xen. через говорящего по-персидски переводчика. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=περσίζω [Πέρσης: Pers] [[Perzisch spreken]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:55, 8 January 2023
English (LSJ)
speak Persian, X. An. 4.5.34, Porph. Abst. 3.5, etc.
imitate the Persians, τῇ τε σκευῇ καὶ τῇ φωνῇ Arr. An. 7.6.3, cf. Str. 11.11.8.
take the side of the Persians, Id. 14.2.17.
take the side of Perseus, DS. 30.5a.
German (Pape)
[Seite 603] persisch gesinnt sein, in politischer Hinsicht es mit den Persern halten, den Persern in Sitten, Tracht, Lebensart nachahmen, persisch sprechen, die persische Sprache verstehen, Xen. An. 4, 5, 34 u. Sp.
French (Bailly abrégé)
parler la langue persane.
Étymologie: Πέρσης².
Greek Monolingual
(I)
ΜΑ Πέρσης
έχω τα ίδια φρονήματα με τους Πέρσες
αρχ.
1. μιλώ περσικά
2. μιμούμαι τους Πέρσες στην αμφίεση και στη συμπεριφορά.
(II)
Α Περσεύς
υποστηρίζω τον Περσέα.
Russian (Dvoretsky)
περσίζω: говорить по-персидски: διὰ τοῦ περσίζοντος ἑρμηνέως Xen. через говорящего по-персидски переводчика.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
περσίζω [Πέρσης: Pers] Perzisch spreken.