ἀποκηδεύω: Difference between revisions

From LSJ

νεκρὸν ἐάν ποτ' ἴδηις καὶ μνήματα κωφὰ παράγηις κοινὸν ἔσοπτρον ὁρᾶις· ὁ θανὼν οὕτως προσεδόκα → whenever you see a body dead, or pass by silent tombs, you look into the mirror of all men's destiny: the dead man expected nothing else | if you ever see a corpse or walk by quiet graves, that's when you look into the mirror we all share: the dead expected this

Source
(1)
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apokideyo
|Transliteration C=apokideyo
|Beta Code=a)pokhdeu/w
|Beta Code=a)pokhdeu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cease to mourn for</b>, τινά <span class="bibl">Hdt.9.31</span>.</span>
|Definition=[[cease to mourn for]], τινά [[Herodotus|Hdt.]]9.31.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> c. ac. [[dejar de llorar por]] Μασίστιον Hdt.9.31.<br /><b class="num">2</b> [[enterrar]] en v. pas. <i>SEG</i> 6.220 (Frigia).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0306.png Seite 306]] einen Verstorbenen zu beweinen aufhören, τινά Her. 9, 31.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0306.png Seite 306]] einen Verstorbenen zu beweinen aufhören, τινά Her. 9, 31.
}}
{{ls
|lstext='''ἀποκηδεύω''': παύομαι θρηνῶν, τινὰ Ἡρόδ. 9 31.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=cesser de pleurer, achever les funérailles, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[κηδεύω]].
|btext=cesser de pleurer, achever les funérailles, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[κηδεύω]].
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=<b class="num">1</b> c. ac. [[dejar de llorar por]] Μασίστιον Hdt.9.31.<br /><b class="num">2</b> [[enterrar]] en v. pas. <i>SEG</i> 6.220 (Frigia).
|elrutext='''ἀποκηδεύω:''' [[кончать оплакивать]] (τινά Her.).
}}
{{ls
|lstext='''ἀποκηδεύω''': παύομαι θρηνῶν, τινὰ Ἡρόδ. 9 31.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''ἀποκηδεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[παύω]] να [[θρηνώ]] για, <i>τινά</i>, σε Ηρόδ.
|lsmtext='''ἀποκηδεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[παύω]] να [[θρηνώ]] για, <i>τινά</i>, σε Ηρόδ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἀποκηδεύω:''' кончать оплакивать (τινά Her.).
|mdlsjtxt=to [[cease]] to [[mourn]] for, τινά Hdt.
}}
}}

Latest revision as of 12:08, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκηδεύω Medium diacritics: ἀποκηδεύω Low diacritics: αποκηδεύω Capitals: ΑΠΟΚΗΔΕΥΩ
Transliteration A: apokēdeúō Transliteration B: apokēdeuō Transliteration C: apokideyo Beta Code: a)pokhdeu/w

English (LSJ)

cease to mourn for, τινά Hdt.9.31.

Spanish (DGE)

1 c. ac. dejar de llorar por Μασίστιον Hdt.9.31.
2 enterrar en v. pas. SEG 6.220 (Frigia).

German (Pape)

[Seite 306] einen Verstorbenen zu beweinen aufhören, τινά Her. 9, 31.

French (Bailly abrégé)

cesser de pleurer, achever les funérailles, acc..
Étymologie: ἀπό, κηδεύω.

Russian (Dvoretsky)

ἀποκηδεύω: кончать оплакивать (τινά Her.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀποκηδεύω: παύομαι θρηνῶν, τινὰ Ἡρόδ. 9 31.

Greek Monolingual

ἀποκηδεύω (Α)
σταματώ να θρηνώ κάποιον.

Greek Monotonic

ἀποκηδεύω: μέλ. -σω, παύω να θρηνώ για, τινά, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

to cease to mourn for, τινά Hdt.