συοκτόνος: Difference between revisions
From LSJ
τῶν δ᾽ ὀρθουμένων σῴζει τὰ πολλὰ σώμαθ᾽ ἡ πειθαρχία → But of those who make it through, following orders is what saves most of their lives (Sophocles, Antigone 675f.)
(nl) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=syoktonos | |Transliteration C=syoktonos | ||
|Beta Code=suokto/nos | |Beta Code=suokto/nos | ||
|Definition= | |Definition=συοκτόνον, [[slaying swine]] or [[boars]], Call.''Dian.''216, Nonn. ''D.''1.27. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=σῠοκτόνος -ον [[[σῦς]], [[κτείνω]]] [[zwijnendodend]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>Schwiene [[tötend]], [[schlachtend]]</i>, Callim. 30 (VI.331), <i>Dian</i>. 216. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:42, 25 August 2023
English (LSJ)
συοκτόνον, slaying swine or boars, Call.Dian.216, Nonn. D.1.27.
Greek (Liddell-Scott)
συοκτόνος: -ον, ὁ φονεύων χοίρους ἢ κάπρους, Καλλ. εἰς Ἄρτ. 216, Νόνν. Δ. 1. 27.
Greek Monolingual
-ον, ΜΑ
αυτός που φονεύει αγριόχοιρους ή χοίρους.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σῦς, συός «χοίρος» + -κτόνος (< κτείνω «φονεύω»), πρβλ. μηλο-κτόνος, χοιρο-κτόνος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σῠοκτόνος -ον [σῦς, κτείνω] zwijnendodend.
German (Pape)
Schwiene tötend, schlachtend, Callim. 30 (VI.331), Dian. 216.