σύντασις: Difference between revisions

From LSJ

Ὀίκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → The person who is well satisfied should stay at home.

Aeschylus, fr. 317
(4b)
m (LSJ1 replacement)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syntasis
|Transliteration C=syntasis
|Beta Code=su/ntasis
|Beta Code=su/ntasis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">tension, rigidity</b>, ὑποχονδρίου <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.12</span>, cf. <span class="bibl">1.26</span>.<b class="b3">β</b>, <span class="bibl">2.3.6</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>879b17</span>, <span class="bibl">Sor.2.17</span>, Gal.6.198, 15.609. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">vehement effort, exertion</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>206b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Phlb.</span>46d</span>.</span>
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[tension]], [[rigidity]], ὑποχονδρίου Hp.''Epid.''1.12, cf. 1.26.β, 2.3.6, Arist.''Pr.''879b17, Sor.2.17, Gal.6.198, 15.609.<br><span class="bld">2</span> [[vehement effort]], [[exertion]], [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 206b, ''Phlb.''46d.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1033.png Seite 1033]] ἡ, Spannung, Anstrengung, καὶ ἡ [[σπουδή]] Plat. Conv. 206 b.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1033.png Seite 1033]] ἡ, Spannung, Anstrengung, καὶ ἡ [[σπουδή]] Plat. Conv. 206 b.
}}
{{elnl
|elnltext=σύντασις -εως, ἡ [συντείνω] [[spanning]].
}}
{{elru
|elrutext='''σύντᾰσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[натяжение]] Arst.;<br /><b class="num">2</b> [[стягивание]], [[сморщивание]] (προσώπου Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[напряжение]], [[усиление]] (ἡ σπουδὴ καὶ ἡ σ. Plat.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 24:
{{grml
{{grml
|mltxt=και αττ. τ. ξύντασις, -άσεως, ἡ, Α [[συντείνω]]<br /><b>1.</b> [[διάταση]], [[τέντωμα]] («καὶ ὑποχονδρίου ξύντασις μετ' ὀδύνης γίγνεται», Ιπποκρ.)<br /><b>2.</b> έντονη [[προσπάθεια]] («τῇ τῆς ψυχῆς συντάσσει», Δίων Κάσσ.).
|mltxt=και αττ. τ. ξύντασις, -άσεως, ἡ, Α [[συντείνω]]<br /><b>1.</b> [[διάταση]], [[τέντωμα]] («καὶ ὑποχονδρίου ξύντασις μετ' ὀδύνης γίγνεται», Ιπποκρ.)<br /><b>2.</b> έντονη [[προσπάθεια]] («τῇ τῆς ψυχῆς συντάσσει», Δίων Κάσσ.).
}}
{{elru
|elrutext='''σύντᾰσις:''' εως ἡ<b class="num">1)</b> натяжение Arst.;<br /><b class="num">2)</b> стягивание, сморщивание (προσώπου Plut.);<br /><b class="num">3)</b> напряжение, усиление (ἡ σπουδὴ καὶ ἡ σ. Plat.).
}}
}}

Latest revision as of 10:41, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σύντᾰσις Medium diacritics: σύντασις Low diacritics: σύντασις Capitals: ΣΥΝΤΑΣΙΣ
Transliteration A: sýntasis Transliteration B: syntasis Transliteration C: syntasis Beta Code: su/ntasis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A tension, rigidity, ὑποχονδρίου Hp.Epid.1.12, cf. 1.26.β, 2.3.6, Arist.Pr.879b17, Sor.2.17, Gal.6.198, 15.609.
2 vehement effort, exertion, Pl.Smp. 206b, Phlb.46d.

German (Pape)

[Seite 1033] ἡ, Spannung, Anstrengung, καὶ ἡ σπουδή Plat. Conv. 206 b.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σύντασις -εως, ἡ [συντείνω] spanning.

Russian (Dvoretsky)

σύντᾰσις: εως ἡ
1 натяжение Arst.;
2 стягивание, сморщивание (προσώπου Plut.);
3 напряжение, усиление (ἡ σπουδὴ καὶ ἡ σ. Plat.).

Greek (Liddell-Scott)

σύντᾰσις: ἡ, τὸ ὁμοῦ ἐντείνεσθαι, ἔντασις, Λατιν. contentio, Ἱππ. Ἐπιδημ. τὸ α΄, 969, Ἀριστ. Προβλ. 4. 26, 4. 2) σφοδρὰ προσπάθεια, ἔντασις ἰσχυρὰ τῶν δυνάμεων, προσπάθεια, Πλάτ. Συμπ. 206Β, Φίληβ. 46D. ΙΙ. διαστολή, διάστασις, τέντωμα, καὶ ὑποχονδρίου ξύντασις μετ’ ὀδύνης γίγνεται Ἱππ. Ἐπιδημ. τὸ α΄, 948 περὶ τὸ τέλος.

Greek Monolingual

και αττ. τ. ξύντασις, -άσεως, ἡ, Α συντείνω
1. διάταση, τέντωμα («καὶ ὑποχονδρίου ξύντασις μετ' ὀδύνης γίγνεται», Ιπποκρ.)
2. έντονη προσπάθεια («τῇ τῆς ψυχῆς συντάσσει», Δίων Κάσσ.).