δαγύς: Difference between revisions

From LSJ

καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ → declaring “The time has been accomplished and the kingdom of God is near: start repenting and believing in the gospel!” (Μark 1:15)

Source
(1b)
m (LSJ1 replacement)
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dagys
|Transliteration C=dagys
|Beta Code=dagu/s
|Beta Code=dagu/s
|Definition=ῦδος, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">wax doll</b>, used in magic rites, <b class="b2">puppet</b>, <span class="bibl">Theoc.2.110</span>.</span>
|Definition=ῦδος, ἡ, [[wax doll]], used in magic rites, [[puppet]], Theoc.2.110.
}}
{{DGE
|dgtxt=(δᾱγύς) -ῦδος, ἡ [[muñeca de cera]] Erinn.<i>SHell</i>.401.21, Theoc.2.110.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0513.png Seite 513]] ῦδος, ἡ, eine wächserne Puppe der Zauberer, Theocr. 2, 110 (die Lesart [[δατύς]] des Hesych. ist minder gut), scheint thessalisch, vgl. [[κοροκόσμιον]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0513.png Seite 513]] ῦδος, ἡ, eine wächserne Puppe der Zauberer, Theocr. 2, 110 (die Lesart [[δατύς]] des Hesych. ist minder gut), scheint thessalisch, vgl. [[κοροκόσμιον]].
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''δᾱγύς''': ῦδος, , ἐκ κηροῦ πλαγγ ὼν χρησιμεύουσα εἰς μαγικὰς τελετάς, Θεόκρ. 2. 110· [[ἔνθα]] ἕτεροι δατύς. (Πιθ. [[λέξις]] Θεσσαλ., πρβλ. Voss Βεργ. Ἐκλ. 2. 73), πρβλ. [[κοροκόσμιον]].
|btext=ῦδος () :<br />[[poupée de cire en usage dans les opérations de magie]].<br />'''Étymologie:''' DELG pas d'étym.
}}
}}
{{bailly
{{elnl
|btext=ῦδος () :<br />poupée de cire en usage dans les opérations de magie.<br />'''Étymologie:''' DELG pas d’étym.
|elnltext=δαγύς -ῦδος, ἡ pop (van was, gebruikt bij magische rituelen).
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=(δᾱγύς) -ῦδος, ἡ [[muñeca de cera]] Erinn.<i>SHell</i>.401.21, Theoc.2.110.
|elrutext='''δᾱγύς:''' ῦδος ἡ [[восковая кукла]] (для магических воздействий через нее) Theocr.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''δᾱγύς:''' -ῦδος, ἡ, κέρινη [[κούκλα]], [[μαριονέτα]], σε Θεόκρ.
|lsmtext='''δᾱγύς:''' -ῦδος, ἡ, κέρινη [[κούκλα]], [[μαριονέτα]], σε Θεόκρ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''δᾱγύς:''' ῦδος ἡ восковая кукла (для магических воздействий через нее) Theocr.
|lstext='''δᾱγύς''': ῦδος, , ἐκ κηροῦ πλαγγ ὼν χρησιμεύουσα εἰς μαγικὰς τελετάς, Θεόκρ. 2. 110· [[ἔνθα]] ἕτεροι δατύς. (Πιθ. [[λέξις]] Θεσσαλ., πρβλ. Voss Βεργ. Ἐκλ. 2. 73), πρβλ. [[κοροκόσμιον]].
}}
{{etym
|etymtx=-ῦδος<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[puppet]] of wax (Theoc. 2, 110).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Technical word of foreign origin. Etymology unknown. Prob. a Pre-Greek word (in <b class="b3">-υδ-</b>),
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=a wax [[doll]], [[puppet]], Theocr.
}}
{{FriskDe
|ftr='''δαγύς''': -ῦδος<br />{dāgús}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Wachspuppe]] (Theok. 2, 110, Erinn.).<br />'''Etymology''': Technisches Fremdwort ohne Etymologie.<br />'''Page''' 1,337
}}
}}

Latest revision as of 11:59, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δᾱγύς Medium diacritics: δαγύς Low diacritics: δαγύς Capitals: ΔΑΓΥΣ
Transliteration A: dagýs Transliteration B: dagys Transliteration C: dagys Beta Code: dagu/s

English (LSJ)

ῦδος, ἡ, wax doll, used in magic rites, puppet, Theoc.2.110.

Spanish (DGE)

(δᾱγύς) -ῦδος, ἡ muñeca de cera Erinn.SHell.401.21, Theoc.2.110.

German (Pape)

[Seite 513] ῦδος, ἡ, eine wächserne Puppe der Zauberer, Theocr. 2, 110 (die Lesart δατύς des Hesych. ist minder gut), scheint thessalisch, vgl. κοροκόσμιον.

French (Bailly abrégé)

ῦδος (ἡ) :
poupée de cire en usage dans les opérations de magie.
Étymologie: DELG pas d'étym.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δαγύς -ῦδος, ἡ pop (van was, gebruikt bij magische rituelen).

Russian (Dvoretsky)

δᾱγύς: ῦδος ἡ восковая кукла (для магических воздействий через нее) Theocr.

Greek Monolingual

δογύς (δαγῡδος), η (Α)
μικρό κέρινο ομοίωμα ανθρώπου, κούκλα που χρησίμευε συνήθως σε μαγικές τελετές.
[ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται για τεχνικό όρο της δωρικής διαλέκτου, άγνωστης ετυμολογίας].

Greek Monotonic

δᾱγύς: -ῦδος, ἡ, κέρινη κούκλα, μαριονέτα, σε Θεόκρ.

Greek (Liddell-Scott)

δᾱγύς: ῦδος, ἡ, ἐκ κηροῦ πλαγγ ὼν χρησιμεύουσα εἰς μαγικὰς τελετάς, Θεόκρ. 2. 110· ἔνθα ἕτεροι δατύς. (Πιθ. λέξις Θεσσαλ., πρβλ. Voss Βεργ. Ἐκλ. 2. 73), πρβλ. κοροκόσμιον.

Frisk Etymological English

-ῦδος
Grammatical information: f.
Meaning: puppet of wax (Theoc. 2, 110).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Technical word of foreign origin. Etymology unknown. Prob. a Pre-Greek word (in -υδ-),

Middle Liddell

a wax doll, puppet, Theocr.

Frisk Etymology German

δαγύς: -ῦδος
{dāgús}
Grammar: f.
Meaning: Wachspuppe (Theok. 2, 110, Erinn.).
Etymology: Technisches Fremdwort ohne Etymologie.
Page 1,337