εὐπατέρεια: Difference between revisions

From LSJ

πρᾶγμα ἐλπίδος κρεῖσσον γεγενημένον → the thing worse than one expected

Source
(2b)
m (LSJ1 replacement)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=efpatereia
|Transliteration C=efpatereia
|Beta Code=eu)pate/reia
|Beta Code=eu)pate/reia
|Definition=ἡ, (πατήρ) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">daughter of a noble sire</b>, epith. of Helen, <span class="bibl">Il. 6.292</span>, <span class="bibl">Od.22.227</span>; of Tyro, <span class="bibl">11.235</span>; ἑταῖραι <span class="bibl">Mosch.2.29</span>, cf. <span class="bibl">A.R.1.570</span>, <span class="title">AP</span>9.688. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of places, <b class="b2">belonging to a noble father</b>, αὐλά <span class="bibl">E. <span class="title">Hipp.</span>68</span> (lyr.).</span>
|Definition=ἡ, ([[πατήρ]])<br><span class="bld">A</span> [[daughter of a noble sire]], [[epithet]] of Helen, Il. 6.292, Od.22.227; of Tyro, 11.235; ἑταῖραι Mosch.2.29, cf. A.R.1.570, ''AP''9.688.<br><span class="bld">2</span> of places, [[belonging to a noble father]], αὐλά E. ''Hipp.''68 (lyr.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1087.png Seite 1087]] ἡ, Tochter eines edlen Vaters, Helena, Il. 6, 292 Od. 22, 227; Τυρώ 11, 235; so öfter bei sp. D. Artemis, Ap. Rh. 1, 569; [[δίκη]] Macedon. 38 (XI, 380); ἑταῖραι M, sch. 2, 29. – Eur. Hipp. 67 [[αὐλά]], Hof eines edlen Vaters. Vgl. Elmsl. zu I. T. 1082.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1087.png Seite 1087]] ἡ, Tochter eines edlen Vaters, Helena, Il. 6, 292 Od. 22, 227; Τυρώ 11, 235; so öfter bei sp. D. Artemis, Ap. Rh. 1, 569; [[δίκη]] Macedon. 38 (XI, 380); ἑταῖραι M, sch. 2, 29. – Eur. Hipp. 67 [[αὐλά]], Hof eines edlen Vaters. Vgl. Elmsl. zu I. T. 1082.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> [[fille d'un père illustre]];<br /><b>2</b> [[qui appartient à un père illustre]].<br />'''Étymologie:''' [[εὐπάτωρ]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὐπᾰτέρεια:''' adj. f<br /><b class="num">1</b> [[происходящая от славного отца]] ([[Ἑλένη]] Hom. - [[varia lectio|v.l.]] [[Ἄρτεμις]]);<br /><b class="num">2</b> [[принадлежащая славному отцу]] ([[αὐλά]] Eur.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''εὐπᾰτέρεια''': ἡ, (πατὴρ) ὡς τὸ [[εὔπατρις]], [[θυγάτηρ]] εὐγενοῦς πατρός, ἐπίθ. τῆς Ἐλένης, Ἰλ. Ζ. 292, Ὀδ. Χ. 227· τῆς Τυροῦς, Λ. 235, πρβλ. Μόσχ. 2. 29. 2) ἐπὶ τόπων, ἀνήκων εἰς εὐγενῆ πατέρα, αὐλά Εὐρ. Ἱππ. 98.
|lstext='''εὐπᾰτέρεια''': ἡ, (πατὴρ) ὡς τὸ [[εὔπατρις]], [[θυγάτηρ]] εὐγενοῦς πατρός, ἐπίθ. τῆς Ἐλένης, Ἰλ. Ζ. 292, Ὀδ. Χ. 227· τῆς Τυροῦς, Λ. 235, πρβλ. Μόσχ. 2. 29. 2) ἐπὶ τόπων, ἀνήκων εἰς εὐγενῆ πατέρα, αὐλά Εὐρ. Ἱππ. 98.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> fille d’un père illustre;<br /><b>2</b> qui appartient à un père illustre.<br />'''Étymologie:''' [[εὐπάτωρ]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[daughter]] of a [[noble]] [[father]], epith. of Helen and Tyro, Il. 6.292, Od. 11.235.
|auten=[[daughter]] of a [[noble]] [[father]], [[epithet]] of Helen and Tyro, Il. 6.292, Od. 11.235.
}}
}}
{{eles
{{eles
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''εὐπᾰτέρεια:''' ἡ ([[πατήρ]]),·<br /><b class="num">1.</b> [[κόρη]] ευγενή [[πατέρα]], σε Όμηρ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για τόπους, αυτή που ανήκει σε ευγενή [[πατέρα]], σε Ευρ.
|lsmtext='''εὐπᾰτέρεια:''' ἡ ([[πατήρ]]),·<br /><b class="num">1.</b> [[κόρη]] ευγενή [[πατέρα]], σε Όμηρ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για τόπους, αυτή που ανήκει σε ευγενή [[πατέρα]], σε Ευρ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''εὐπᾰτέρεια:''' adj. f<br /><b class="num">1)</b> происходящая от славного отца ([[Ἑλένη]] Hom. - v. l. [[Ἄρτεμις]]);<br /><b class="num">2)</b> принадлежащая славному отцу ([[αὐλά]] Eur.).
|mdlsjtxt=εὐ-πᾰτέρεια, ἡ, [[πατήρ]]<br /><b class="num">1.</b> [[daughter]] of a [[noble]] [[sire]], Hom.<br /><b class="num">2.</b> of places, of a [[noble]] [[father]], Eur.
}}
{{elmes
|esmgtx=ἡ graf. εὐπατόρεια [[hija de un padre noble]], [[noble por nacimiento]] de Hécate δεῦρ', Ἑκάτη, γιγάεσσα, ..., ἀδαμάστωρ, εὐπατόρεια <b class="b3">aquí, Hécate, gigantesca, indomable, noble por nacimiento</b> P IV 2717
}}
}}

Latest revision as of 10:41, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐπᾰτέρεια Medium diacritics: εὐπατέρεια Low diacritics: ευπατέρεια Capitals: ΕΥΠΑΤΕΡΕΙΑ
Transliteration A: eupatéreia Transliteration B: eupatereia Transliteration C: efpatereia Beta Code: eu)pate/reia

English (LSJ)

ἡ, (πατήρ)
A daughter of a noble sire, epithet of Helen, Il. 6.292, Od.22.227; of Tyro, 11.235; ἑταῖραι Mosch.2.29, cf. A.R.1.570, AP9.688.
2 of places, belonging to a noble father, αὐλά E. Hipp.68 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 1087] ἡ, Tochter eines edlen Vaters, Helena, Il. 6, 292 Od. 22, 227; Τυρώ 11, 235; so öfter bei sp. D. Artemis, Ap. Rh. 1, 569; δίκη Macedon. 38 (XI, 380); ἑταῖραι M, sch. 2, 29. – Eur. Hipp. 67 αὐλά, Hof eines edlen Vaters. Vgl. Elmsl. zu I. T. 1082.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 fille d'un père illustre;
2 qui appartient à un père illustre.
Étymologie: εὐπάτωρ.

Russian (Dvoretsky)

εὐπᾰτέρεια: adj. f
1 происходящая от славного отца (Ἑλένη Hom. - v.l. Ἄρτεμις);
2 принадлежащая славному отцу (αὐλά Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

εὐπᾰτέρεια: ἡ, (πατὴρ) ὡς τὸ εὔπατρις, θυγάτηρ εὐγενοῦς πατρός, ἐπίθ. τῆς Ἐλένης, Ἰλ. Ζ. 292, Ὀδ. Χ. 227· τῆς Τυροῦς, Λ. 235, πρβλ. Μόσχ. 2. 29. 2) ἐπὶ τόπων, ἀνήκων εἰς εὐγενῆ πατέρα, αὐλά Εὐρ. Ἱππ. 98.

English (Autenrieth)

daughter of a noble father, epithet of Helen and Tyro, Il. 6.292, Od. 11.235.

Spanish

hija de un padre noble, noble por nacimiento

Greek Monotonic

εὐπᾰτέρεια: ἡ (πατήρ),·
1. κόρη ευγενή πατέρα, σε Όμηρ.
2. λέγεται για τόπους, αυτή που ανήκει σε ευγενή πατέρα, σε Ευρ.

Middle Liddell

εὐ-πᾰτέρεια, ἡ, πατήρ
1. daughter of a noble sire, Hom.
2. of places, of a noble father, Eur.

Léxico de magia

ἡ graf. εὐπατόρεια hija de un padre noble, noble por nacimiento de Hécate δεῦρ', Ἑκάτη, γιγάεσσα, ..., ἀδαμάστωρ, εὐπατόρεια aquí, Hécate, gigantesca, indomable, noble por nacimiento P IV 2717