προσδέρκομαι: Difference between revisions

From LSJ

πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention

Source
(nl)
m (Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosderkomai
|Transliteration C=prosderkomai
|Beta Code=prosde/rkomai
|Beta Code=prosde/rkomai
|Definition=Ep. ποτιδέρκομαι <span class="bibl">Il.16.10</span>, <span class="bibl">Od.17.518</span>: aor. Act. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -έδρᾰκον <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>903</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Eu.</span>166</span>(lyr.):—Pass.<b class="b3">-εδέρχθην</b> in act. sense, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>53</span>: pf. <b class="b3">-δέδορκα</b> interpol. in <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>144</span>:—<b class="b2">look at, behold</b>, c. acc., <span class="bibl">Od.20.385</span>, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> Il. cc., etc.; προσδέρκεσθέ μ' ὄμμασιν <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1040</span>; ἃς οὔθ' ἥλιος π. ἀκτῖσιν . . <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>796</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">look closely</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>121</span> (lyr.).</span>
|Definition=Ep. [[ποτιδέρκομαι]] Il.16.10, Od.17.518: aor. Act.<br><span class="bld">A</span> -έδρᾰκον [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''903 (lyr.), ''Eu.''166(lyr.):—Pass.-εδέρχθην in act. sense, Id.''Pr.''53: pf. -δέδορκα interpol. in E.''Ph.''144:—[[look at]], [[behold]], c. acc., Od.20.385,<br><span class="bld">A</span> Il. cc., etc.; προσδέρκεσθέ μ' ὄμμασιν E.''Med.''1040; ἃς οὔθ' ἥλιος π. ἀκτῖσιν… [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''796.<br><span class="bld">II</span> [[look closely]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''121 (lyr.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0755.png Seite 755]] (s. [[δέρκομαι]]), ansehen, anblicken; c. acc., Od. 20, 385; dor. [[ποτιδέρκομαι]], Il. 16, 10 Od. 17, 518; oft bei den Tragg.: μή σ' ἐλινύοντα προσδερχθῇ [[πατήρ]], Aesch. Prom. 53; ἃς οὔθ' [[ἥλιος]] προσδέρκεται ἀκτῖσιν, οὔθ' ἡ [[νύκτερος]] [[μήνη]], 798; προσδρακεῖν, Eum. 160; προσδέρκου [[πανταχῆ]], Soph. O. C. 122; τί προσδέρκεσθέ μ' ὄμμασιν, Eur. Med. 1040; προσδεδορκώς Phoen. 146.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0755.png Seite 755]] (s. [[δέρκομαι]]), ansehen, anblicken; c. acc., Od. 20, 385; dor. [[ποτιδέρκομαι]], Il. 16, 10 Od. 17, 518; oft bei den Tragg.: μή σ' ἐλινύοντα προσδερχθῇ [[πατήρ]], Aesch. Prom. 53; ἃς οὔθ' [[ἥλιος]] προσδέρκεται ἀκτῖσιν, οὔθ' ἡ [[νύκτερος]] [[μήνη]], 798; προσδρακεῖν, Eum. 160; προσδέρκου [[πανταχῆ]], Soph. O. C. 122; τί προσδέρκεσθέ μ' ὄμμασιν, Eur. Med. 1040; προσδεδορκώς Phoen. 146.
}}
{{ls
|lstext='''προσδέρκομαι''': Δωρικ. [[ποτιδέρκομαι]] Ἰλ. Π. 10, Ὀδ. Ρ. 518· μέλλ. -δέρξομαι· ἀόρ. ἐνεργ. -έδρακον Αἰσχύλ. Πρ. 903, Εὐμ. 167, παθ. -εδέρχθην ὁ αὐτ. ἐν Πρ. 53· πρκμ. -[[δέδορκα]]· ἀποθ. Προσβλέπω, [[βλέπω]], παρατηρῶ, μετ’ αἰτ., Ὀδ. Υ. 385, Αἰσχύλ., κλπ.· πρσδέρκεσθέ μ’ ὄμμασι Εὐρ. Μήδ. 1040· ἃς οὔθ’ [[ἥλιος]] πρ. ἀκτῖσιν... Αἰσχύλ. Πρ. 796. ΙΙ. [[βλέπω]] ἐκ τοῦ πλησίον, «κυττάζω», Σοφ. Ο. Κ. 122.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> προσδέρξομαι, <i>ao.</i> προσέδρακον <i>ou</i> προσεδέχθην, <i>etc.</i><br />regarder vers <i>ou</i> en face, considérer, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[δέρκομαι]].
|btext=<i>f.</i> προσδέρξομαι, <i>ao.</i> προσέδρακον <i>ou</i> προσεδέχθην, <i>etc.</i><br />regarder vers <i>ou</i> en face, considérer, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[δέρκομαι]].
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-δέρκομαι, ep. ποτιδέρκομαι, aor. προσέδρακον en προσεδέρχθην (met act. bet.), kijken naar:. ἃς οὔθ’ ἥλιος προσδέρκεται ἀκτῖσιν waarop zelfs de zon niet met haar stralen neerziet Aeschl. PV 796; ὡς μὴ ς’ ἐλινύοντα προσδερχθῃ πάτηρ opdat vader je niet ziet niksen Aeschl. PV 53; τί προσδέρκεσθέ μ’ ὄμμασιν; wat kijken jullie mij aan? Eur. Med. 1040.
}}
{{elru
|elrutext='''προσδέρκομαι:''' дор. [[ποτιδέρκομαι]] (fut. προσδέρξομαι, aor. προσέδρακον и προσεδέρχθην) взирать, глядеть, смотреть (τινα и τι Hom., Trag.): ἃς οὔθ᾽ [[ἥλιος]] προσδέρκεται ἀκτῖσιν Aesch. которых и солнце не освещает (досл. не созерцает) своими лучами; προσδέρκου! Soph. взгляни!; μή σ᾽ ἐλινύοντα προσδερχθῇ Aesch. чтобы он не увидел, как ты медлишь.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προσδέρκομαι:''' Δωρ. ποτι-[[δέρκομαι]]· μέλ. <i>-δέρξομαι</i>· με Ενεργ. αορ. βʹ <i>-έδρᾰκον</i>, Παθ. αόρ. αʹ <i>-εδέρχθην</i>, παρακ. -[[δέδορκα]], αποθ.<br /><b class="num">I.</b> [[παρατηρώ]], [[βλέπω]], σε Ομήρ. Οδ., Αισχύλ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> [[βλέπω]] από κοντά, σε Σοφ.
|lsmtext='''προσδέρκομαι:''' Δωρ. ποτι-[[δέρκομαι]]· μέλ. <i>-δέρξομαι</i>· με Ενεργ. αορ. βʹ <i>-έδρᾰκον</i>, Παθ. αόρ. αʹ <i>-εδέρχθην</i>, παρακ. -[[δέδορκα]], αποθ.<br /><b class="num">I.</b> [[παρατηρώ]], [[βλέπω]], σε Ομήρ. Οδ., Αισχύλ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> [[βλέπω]] από κοντά, σε Σοφ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''προσδέρκομαι:''' дор. [[ποτιδέρκομαι]] (fut. προσδέρξομαι, aor. προσέδρακον и προσεδέρχθην) взирать, глядеть, смотреть (τινα и τι Hom., Trag.): ἃς οὔθ᾽ [[ἥλιος]] προσδέρκεται ἀκτῖσιν Aesch. которых и солнце не освещает (досл. не созерцает) своими лучами; προσδέρκου! Soph. взгляни!; μή σ᾽ ἐλινύοντα προσδερχθῇ Aesch. чтобы он не увидел, как ты медлишь.
|lstext='''προσδέρκομαι''': Δωρικ. [[ποτιδέρκομαι]] Ἰλ. Π. 10, Ὀδ. Ρ. 518· μέλλ. -δέρξομαι· ἀόρ. ἐνεργ. -έδρακον Αἰσχύλ. Πρ. 903, Εὐμ. 167, παθ. -εδέρχθην ὁ αὐτ. ἐν Πρ. 53· πρκμ. -[[δέδορκα]]· ἀποθ. Προσβλέπω, [[βλέπω]], παρατηρῶ, μετ’ αἰτ., Ὀδ. Υ. 385, Αἰσχύλ., κλπ.· πρσδέρκεσθέ μ’ ὄμμασι Εὐρ. Μήδ. 1040· ἃς οὔθ’ [[ἥλιος]] πρ. ἀκτῖσιν... Αἰσχύλ. Πρ. 796. ΙΙ. [[βλέπω]] ἐκ τοῦ πλησίον, «κυττάζω», Σοφ. Ο. Κ. 122.
}}
}}
{{elnl
{{mdlsj
|elnltext=προσ-δέρκομαι, ep. ποτιδέρκομαι, aor. προσέδρακον en προσεδέρχθην (met act. bet. ), kijken naar:. ἃς οὔθ ’ ἥλιος προσδέρκεται ἀκτῖσιν waarop zelfs de zon niet met haar stralen neerziet Aeschl. PV 796; ὡς μὴ ς ’ ἐλινύοντα προσδερχθῃ πάτηρ opdat vader je niet ziet niksen Aeschl. PV 53; τί προσδέρκεσθέ μ ’ ὄμμασιν; wat kijken jullie mij aan? Eur. Med. 1040.
|mdlsjtxt=doric ποτι-[[δέρκομαι]] fut. -δέρξομαι aor2 act. -έδρᾰκον aor1 [[pass]]. -εδέρχθην perf. -[[δέδορκα]]<br />Dep.<br /><b class="num">I.</b> to [[look]] at, [[behold]], Od., Aesch., etc.<br /><b class="num">II.</b> to [[look]] [[closely]], Soph.
}}
}}

Latest revision as of 06:49, 20 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσδέρκομαι Medium diacritics: προσδέρκομαι Low diacritics: προσδέρκομαι Capitals: ΠΡΟΣΔΕΡΚΟΜΑΙ
Transliteration A: prosdérkomai Transliteration B: prosderkomai Transliteration C: prosderkomai Beta Code: prosde/rkomai

English (LSJ)

Ep. ποτιδέρκομαι Il.16.10, Od.17.518: aor. Act.
A -έδρᾰκον A.Pr.903 (lyr.), Eu.166(lyr.):—Pass.-εδέρχθην in act. sense, Id.Pr.53: pf. -δέδορκα interpol. in E.Ph.144:—look at, behold, c. acc., Od.20.385,
A Il. cc., etc.; προσδέρκεσθέ μ' ὄμμασιν E.Med.1040; ἃς οὔθ' ἥλιος π. ἀκτῖσιν… A.Pr.796.
II look closely, S.OC121 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 755] (s. δέρκομαι), ansehen, anblicken; c. acc., Od. 20, 385; dor. ποτιδέρκομαι, Il. 16, 10 Od. 17, 518; oft bei den Tragg.: μή σ' ἐλινύοντα προσδερχθῇ πατήρ, Aesch. Prom. 53; ἃς οὔθ' ἥλιος προσδέρκεται ἀκτῖσιν, οὔθ' ἡ νύκτερος μήνη, 798; προσδρακεῖν, Eum. 160; προσδέρκου πανταχῆ, Soph. O. C. 122; τί προσδέρκεσθέ μ' ὄμμασιν, Eur. Med. 1040; προσδεδορκώς Phoen. 146.

French (Bailly abrégé)

f. προσδέρξομαι, ao. προσέδρακον ou προσεδέχθην, etc.
regarder vers ou en face, considérer, acc..
Étymologie: πρός, δέρκομαι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-δέρκομαι, ep. ποτιδέρκομαι, aor. προσέδρακον en προσεδέρχθην (met act. bet.), kijken naar:. ἃς οὔθ’ ἥλιος προσδέρκεται ἀκτῖσιν waarop zelfs de zon niet met haar stralen neerziet Aeschl. PV 796; ὡς μὴ ς’ ἐλινύοντα προσδερχθῃ πάτηρ opdat vader je niet ziet niksen Aeschl. PV 53; τί προσδέρκεσθέ μ’ ὄμμασιν; wat kijken jullie mij aan? Eur. Med. 1040.

Russian (Dvoretsky)

προσδέρκομαι: дор. ποτιδέρκομαι (fut. προσδέρξομαι, aor. προσέδρακον и προσεδέρχθην) взирать, глядеть, смотреть (τινα и τι Hom., Trag.): ἃς οὔθ᾽ ἥλιος προσδέρκεται ἀκτῖσιν Aesch. которых и солнце не освещает (досл. не созерцает) своими лучами; προσδέρκου! Soph. взгляни!; μή σ᾽ ἐλινύοντα προσδερχθῇ Aesch. чтобы он не увидел, как ты медлишь.

Greek Monolingual

Α
1. βλέπω, κοιτάζω κάποιον
2. βλέπω από κοντά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + δέρκομαι «βλέπω, παρατηρώ»].

Greek Monotonic

προσδέρκομαι: Δωρ. ποτι-δέρκομαι· μέλ. -δέρξομαι· με Ενεργ. αορ. βʹ -έδρᾰκον, Παθ. αόρ. αʹ -εδέρχθην, παρακ. -δέδορκα, αποθ.
I. παρατηρώ, βλέπω, σε Ομήρ. Οδ., Αισχύλ. κ.λπ.
II. βλέπω από κοντά, σε Σοφ.

Greek (Liddell-Scott)

προσδέρκομαι: Δωρικ. ποτιδέρκομαι Ἰλ. Π. 10, Ὀδ. Ρ. 518· μέλλ. -δέρξομαι· ἀόρ. ἐνεργ. -έδρακον Αἰσχύλ. Πρ. 903, Εὐμ. 167, παθ. -εδέρχθην ὁ αὐτ. ἐν Πρ. 53· πρκμ. -δέδορκα· ἀποθ. Προσβλέπω, βλέπω, παρατηρῶ, μετ’ αἰτ., Ὀδ. Υ. 385, Αἰσχύλ., κλπ.· πρσδέρκεσθέ μ’ ὄμμασι Εὐρ. Μήδ. 1040· ἃς οὔθ’ ἥλιος πρ. ἀκτῖσιν... Αἰσχύλ. Πρ. 796. ΙΙ. βλέπω ἐκ τοῦ πλησίον, «κυττάζω», Σοφ. Ο. Κ. 122.

Middle Liddell

doric ποτι-δέρκομαι fut. -δέρξομαι aor2 act. -έδρᾰκον aor1 pass. -εδέρχθην perf. -δέδορκα
Dep.
I. to look at, behold, Od., Aesch., etc.
II. to look closely, Soph.