ἐξέλασις: Difference between revisions
Ξένῳ μάλιστα συμφέρει τὸ σωφρονεῖν → Bene se modeste gerere peregrinum decet → Den größten Nutzen bringt dem Gast Bescheidenheit
(1ab) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekselasis | |Transliteration C=ekselasis | ||
|Beta Code=e)ce/lasis | |Beta Code=e)ce/lasis | ||
|Definition=εως, ἡ, < | |Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[driving out]], [[expulsion]], τῶν Πεισιστρατιδέων [[Herodotus|Hdt.]]5.76; τινὸς ἐκ τῆς νήσου Id.6.88.<br><span class="bld">II</span> intr., [[marching out]], [[expedition]], βασιλέος ἐκ Θέρμης Id.7.183, cf. [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.3.1, etc.; [[charge of cavalry]], Plu.''Art.''16 (pl.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0876.png Seite 876]] ἡ, das Heraus-, Vertreiben; τῶν Πεισιστρατιδέων Her. 6, 88; Sp., wie Plut. Cat. min. 33. – Intr., der Auszug, das Ausgehen, das Aus reiten, μετὰ τὴν βασιλέως ἐξέλασιν ἐκ Θέρμης Her. 7, 183; Xen. Cyr. 8, 3, 1, u. öfter auch Sp., wie Plut. Art. 16. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0876.png Seite 876]] ἡ, das Heraus-, Vertreiben; τῶν Πεισιστρατιδέων Her. 6, 88; Sp., wie Plut. Cat. min. 33. – Intr., der Auszug, das Ausgehen, das Aus reiten, μετὰ τὴν βασιλέως ἐξέλασιν ἐκ Θέρμης Her. 7, 183; Xen. Cyr. 8, 3, 1, u. öfter auch Sp., wie Plut. Art. 16. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>I.</b> [[expulsion]];<br /><b>II. 1</b> [[marche au dehors]], [[expédition]];<br /><b>2</b> [[charge de cavalerie]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξελαύνω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐξέλᾰσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[изгнание]] (τῶν Πεισιστρατιδέων Her.; Κικέρωνος Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[выход]], [[отъезд]] (βασιλέως ἐκ Θέρμης Her.; ἐκ τῶν βασιλείων Xen.);<br /><b class="num">3</b> [[натиск]], [[атака]] (ἐξελάσεις καὶ συμπλοκαί Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐξέλᾰσις''': -εως, ἡ, [[ἔξωσις]], ἐκδίωξις, [[ἐξορία]], τῶν Πεισιστρατιδέων Ἡρόδ. 5. 76, πρβλ. 6. 88. ΙΙ. ἀμετάβ., ὡς τὸ [[ἐξελασία]], [[ἐκστρατεία]], ὁ αὐτ. 7. 183, Ξεν. Κύρ. 8. 3, 1, κτλ.· [[ἔφοδος]] ἱππικοῦ, Πλουτ. Ἀρτοξ. 16· πρβλ. [[ἔλασις]]. | |lstext='''ἐξέλᾰσις''': -εως, ἡ, [[ἔξωσις]], ἐκδίωξις, [[ἐξορία]], τῶν Πεισιστρατιδέων Ἡρόδ. 5. 76, πρβλ. 6. 88. ΙΙ. ἀμετάβ., ὡς τὸ [[ἐξελασία]], [[ἐκστρατεία]], ὁ αὐτ. 7. 183, Ξεν. Κύρ. 8. 3, 1, κτλ.· [[ἔφοδος]] ἱππικοῦ, Πλουτ. Ἀρτοξ. 16· πρβλ. [[ἔλασις]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐξέλᾰσις:''' -εως, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[έξωση]], [[εκδίωξη]], [[απέλαση]], [[εξορία]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> αμτβ., [[έφοδος]], [[εξόρμηση]], [[εκστρατεία]], στον ίδ., Ξεν. | |lsmtext='''ἐξέλᾰσις:''' -εως, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[έξωση]], [[εκδίωξη]], [[απέλαση]], [[εξορία]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> αμτβ., [[έφοδος]], [[εξόρμηση]], [[εκστρατεία]], στον ίδ., Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ἐξέλᾰσις, εως <i>n</i><br /><b class="num">I.</b> a [[driving]] out, [[expulsion]], Hdt.<br /><b class="num">II.</b> intr. a marching out, [[expedition]], Hdt., Xen. [from [[ἐξελαύνω]] | |mdlsjtxt=ἐξέλᾰσις, εως <i>n</i><br /><b class="num">I.</b> a [[driving]] out, [[expulsion]], Hdt.<br /><b class="num">II.</b> intr. a marching out, [[expedition]], Hdt., Xen. [from [[ἐξελαύνω]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:05, 4 September 2023
English (LSJ)
-εως, ἡ,
A driving out, expulsion, τῶν Πεισιστρατιδέων Hdt.5.76; τινὸς ἐκ τῆς νήσου Id.6.88.
II intr., marching out, expedition, βασιλέος ἐκ Θέρμης Id.7.183, cf. X.Cyr.8.3.1, etc.; charge of cavalry, Plu.Art.16 (pl.).
German (Pape)
[Seite 876] ἡ, das Heraus-, Vertreiben; τῶν Πεισιστρατιδέων Her. 6, 88; Sp., wie Plut. Cat. min. 33. – Intr., der Auszug, das Ausgehen, das Aus reiten, μετὰ τὴν βασιλέως ἐξέλασιν ἐκ Θέρμης Her. 7, 183; Xen. Cyr. 8, 3, 1, u. öfter auch Sp., wie Plut. Art. 16.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
I. expulsion;
II. 1 marche au dehors, expédition;
2 charge de cavalerie.
Étymologie: ἐξελαύνω.
Russian (Dvoretsky)
ἐξέλᾰσις: εως ἡ
1 изгнание (τῶν Πεισιστρατιδέων Her.; Κικέρωνος Plut.);
2 выход, отъезд (βασιλέως ἐκ Θέρμης Her.; ἐκ τῶν βασιλείων Xen.);
3 натиск, атака (ἐξελάσεις καὶ συμπλοκαί Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐξέλᾰσις: -εως, ἡ, ἔξωσις, ἐκδίωξις, ἐξορία, τῶν Πεισιστρατιδέων Ἡρόδ. 5. 76, πρβλ. 6. 88. ΙΙ. ἀμετάβ., ὡς τὸ ἐξελασία, ἐκστρατεία, ὁ αὐτ. 7. 183, Ξεν. Κύρ. 8. 3, 1, κτλ.· ἔφοδος ἱππικοῦ, Πλουτ. Ἀρτοξ. 16· πρβλ. ἔλασις.
Greek Monotonic
ἐξέλᾰσις: -εως, ἡ,
I. έξωση, εκδίωξη, απέλαση, εξορία, σε Ηρόδ.
II. αμτβ., έφοδος, εξόρμηση, εκστρατεία, στον ίδ., Ξεν.
Middle Liddell
ἐξέλᾰσις, εως n
I. a driving out, expulsion, Hdt.
II. intr. a marching out, expedition, Hdt., Xen. [from ἐξελαύνω