καταδοξάζω: Difference between revisions
Δελφῖνα νήχεσθαι διδάσκεις: ἐπὶ τῶν ἐν ἐκείνοις τινὰ παιδοτριβούντων, ἐν οἷς ἤσκηται → Teaching dolphins to swim: is applied to those who are teaching something among people who are already well versed in it
(1ab) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katadoksazo | |Transliteration C=katadoksazo | ||
|Beta Code=katadoca/zw | |Beta Code=katadoca/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> = [[καταδοκέω]], X.''An.''7.7.30, [[Diodorus Siculus|D.S.]]32.10:—Pass., ibid.<br><span class="bld">2</span> [[form a wrong opinion]], Epicur.''Nat.''2.9, ''Herc.''1413.4; ὑπέρ τινος D.H.6.10. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1347.png Seite 1347]] gegen Einen meinen, eine ungünstige Meinung haben, Argwohn oder Mißtrauen hegen, mit acc. c. inf., Xen. An. 7, 7, 30; D. Hal. 6, 10 u. a Sp. auch = simplex, wie Suid. erkl., [[ἀπεικάζω]], [[νομίζω]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1347.png Seite 1347]] gegen Einen meinen, eine ungünstige Meinung haben, Argwohn oder Mißtrauen hegen, mit acc. c. inf., Xen. An. 7, 7, 30; D. Hal. 6, 10 u. a Sp. auch = simplex, wie Suid. erkl., [[ἀπεικάζω]], [[νομίζω]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>c.</i> [[καταδοκέω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κατα-δοξάζω tot een tegengestelde conclusie komen, met acc. en inf. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''καταδοξάζω:''' [[питать подозрение]], [[подозревать]], [[предполагать]] (τινὰ ποιεῖν τι Xen.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''καταδοξάζω''': μέλλ. -άσω, = [[καταδοκέω]], Ξεν. Ἀν. 7. 7, 30, Διοδ. Ἐκλογ. 520. 25· καὶ ἐν τῷ Παθ., [[αὐτόθι]] 39. 2) [[σχηματίζω]] ἐσφαλμένην γνώμην [[περί]] τινος, ὑπέρ τινος Διον. Ἁλ. 6. 10· μετ’ αἰτ. καὶ ἀπαρ., [[αὐτόθι]] 29. | |lstext='''καταδοξάζω''': μέλλ. -άσω, = [[καταδοκέω]], Ξεν. Ἀν. 7. 7, 30, Διοδ. Ἐκλογ. 520. 25· καὶ ἐν τῷ Παθ., [[αὐτόθι]] 39. 2) [[σχηματίζω]] ἐσφαλμένην γνώμην [[περί]] τινος, ὑπέρ τινος Διον. Ἁλ. 6. 10· μετ’ αἰτ. καὶ ἀπαρ., [[αὐτόθι]] 29. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''καταδοξάζω:''' μέλ. —άσω = [[καταδοκέω]], σε Ξεν. | |lsmtext='''καταδοξάζω:''' μέλ. —άσω = [[καταδοκέω]], σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. άσω<br />= katadoke/w, Xen. | |mdlsjtxt=fut. άσω<br />= katadoke/w, Xen. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:25, 27 March 2024
English (LSJ)
A = καταδοκέω, X.An.7.7.30, D.S.32.10:—Pass., ibid.
2 form a wrong opinion, Epicur.Nat.2.9, Herc.1413.4; ὑπέρ τινος D.H.6.10.
German (Pape)
[Seite 1347] gegen Einen meinen, eine ungünstige Meinung haben, Argwohn oder Mißtrauen hegen, mit acc. c. inf., Xen. An. 7, 7, 30; D. Hal. 6, 10 u. a Sp. auch = simplex, wie Suid. erkl., ἀπεικάζω, νομίζω.
French (Bailly abrégé)
c. καταδοκέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κατα-δοξάζω tot een tegengestelde conclusie komen, met acc. en inf.
Russian (Dvoretsky)
καταδοξάζω: питать подозрение, подозревать, предполагать (τινὰ ποιεῖν τι Xen.).
Greek (Liddell-Scott)
καταδοξάζω: μέλλ. -άσω, = καταδοκέω, Ξεν. Ἀν. 7. 7, 30, Διοδ. Ἐκλογ. 520. 25· καὶ ἐν τῷ Παθ., αὐτόθι 39. 2) σχηματίζω ἐσφαλμένην γνώμην περί τινος, ὑπέρ τινος Διον. Ἁλ. 6. 10· μετ’ αἰτ. καὶ ἀπαρ., αὐτόθι 29.
Greek Monolingual
καταδοξάζω (Α)
1. καταδοκώ
2. σχηματίζω εσφαλμένη γνώμη για κάποιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + δοξάζω «νομίζω» (< δόξα «γνώμη»)].
Greek Monotonic
καταδοξάζω: μέλ. —άσω = καταδοκέω, σε Ξεν.
Middle Liddell
fut. άσω
= katadoke/w, Xen.