συνεπιρρέπω: Difference between revisions
ἔργον δ' οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τ' ὄνειδος → work is no disgrace, but idleness is disgrace | work is no disgrace, but idleness is | work is no disgrace; it is idleness which is a disgrace | work is no disgrace; the disgrace is idleness | work is no disgrace, not working is a disgrace | work is no shame, it is idleness that is shame | there is no shame in work, shame is in idleness
(1b) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synepirrepo | |Transliteration C=synepirrepo | ||
|Beta Code=sunepirre/pw | |Beta Code=sunepirre/pw | ||
|Definition= | |Definition=[[incline towards together]], Plu.''Phoc.''2. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[se pencher ensemble vers]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐπιρρέπω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συν-επιρρέπω mee neigen met, d.w.z. meegaan in, met dat.: subst.. τὸ συνεφελκόμενον οἷς ἁμαρτάνουσιν οἱ πολλοὶ καὶ συνεπιρρέπον de neiging om meegesleept te worden door en mee te gaan in de fouten van de grote massa Plut. Phoc. 2.8. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>sich mit wozu od. [[wohin]] [[neigen]]</i>, Plut. <i>Phoc</i>. 2. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''συνεπιρρέπω:''' [[вместе склоняться]], [[тяготеть]] (τινί Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 22: | Line 28: | ||
|lsmtext='''συνεπιρρέπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[ρέπω]], [[κλίνω]] προς [[κάτι]] από κοινού, σε Πλούτ. | |lsmtext='''συνεπιρρέπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[ρέπω]], [[κλίνω]] προς [[κάτι]] από κοινού, σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''συνεπιρρέπω''': [[ἐπιρρέπω]] [[πρός]] τι [[ὁμοῦ]], συνεπιρρέπει τούτῳ (δηλ. τῷ ὀφθαλμῷ) καὶ ἡ [[διάνοια]] Πλουτ. Φωκ. 2. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[incline]] [[towards]] [[together]], Plut. | |mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[incline]] [[towards]] [[together]], Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:22, 25 August 2023
English (LSJ)
incline towards together, Plu.Phoc.2.
French (Bailly abrégé)
se pencher ensemble vers.
Étymologie: σύν, ἐπιρρέπω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-επιρρέπω mee neigen met, d.w.z. meegaan in, met dat.: subst.. τὸ συνεφελκόμενον οἷς ἁμαρτάνουσιν οἱ πολλοὶ καὶ συνεπιρρέπον de neiging om meegesleept te worden door en mee te gaan in de fouten van de grote massa Plut. Phoc. 2.8.
German (Pape)
sich mit wozu od. wohin neigen, Plut. Phoc. 2.
Russian (Dvoretsky)
συνεπιρρέπω: вместе склоняться, тяготеть (τινί Plut.).
Greek Monolingual
Α ἐπιρρέπω
γέρνω προς ένα σημείο μαζί με κάποιον άλλο.
Greek Monotonic
συνεπιρρέπω: μέλ. -ψω, ρέπω, κλίνω προς κάτι από κοινού, σε Πλούτ.
Greek (Liddell-Scott)
συνεπιρρέπω: ἐπιρρέπω πρός τι ὁμοῦ, συνεπιρρέπει τούτῳ (δηλ. τῷ ὀφθαλμῷ) καὶ ἡ διάνοια Πλουτ. Φωκ. 2.