παρέστιος: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ποιήσας φραγέλλιον ἐκ σχοινίων πάντας ἐξέβαλεν ἐκ τοῦ ἱεροῦ, τά τε πρόβατα καὶ τοὺς βόας → And having made a whip out of cords he drove all from the temple sheep and cattle

Source
(1ba)
m (LSJ1 replacement)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parestios
|Transliteration C=parestios
|Beta Code=pare/stios
|Beta Code=pare/stios
|Definition=ον,(ἑστία) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">by</b> or <b class="b2">at the hearth</b>, λοιβαί <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>269</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span> 372</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1334</span>; <b class="b3">ἡ δ' εἴσω πελάνους καῖεν π</b>. <span class="bibl">A.R.4.713</span>.</span>
|Definition=παρέστιον,([[ἑστία]]) [[by]] or [[at the hearth]], λοιβαί S.''El.''269, cf. ''Ant.'' 372, E.''Med.''1334; <b class="b3">ἡ δ' εἴσω πελάνους καῖεν π.</b> A.R.4.713.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0518.png Seite 518]] neben oder bei dem Heerde, am Heerde; κτανοῦσα γὰρ τὸν σον κάσιν παρέστιον, Eur. Med. 1334; λοιβαί, Soph. El. 269; übh. = [[ἐφέστιος]], μήτ' ἐμοὶ [[παρέστιος]] γένοιτο, ὃς τάδ' ἔρδει, Ant. 373; Ap. Rh. 4, 713.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0518.png Seite 518]] neben oder bei dem Heerde, am Heerde; κτανοῦσα γὰρ τὸν σον κάσιν παρέστιον, Eur. Med. 1334; λοιβαί, Soph. El. 269; übh. = [[ἐφέστιος]], μήτ' ἐμοὶ [[παρέστιος]] γένοιτο, ὃς τάδ' ἔρδει, Ant. 373; Ap. Rh. 4, 713.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''παρέστιος''': ον ([[ἑστία]]) ὁ παρὰ τὴν ἑστίαν ἢ ἐπ’ αὐτῆς, παρεστίους σπένδοντα λιβὰς Σοφ. Ἠλ. 269· - [[καθόλου]], = [[ἐφέστιος]], Σοφ. Ἀντ. 372, Εὐρ. Μήδ. 1334.
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[qui est]] <i>ou</i> se fait près du foyer;<br /><b>2</b> qui s'assied au foyer de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἑστία]].
}}
{{elnl
|elnltext=παρέστιος -ον &#91;[[παρά]], [[ἑστία]]] [[bij de haard]]:. μήτ’ ἐμοὶ παρέστιος γένοιτο moge hij nooit bij mijn haard zitten Soph. Ant. 372.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui est <i>ou</i> se fait près du foyer;<br /><b>2</b> qui s’assied au foyer de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἑστία]].
|elrutext='''παρέστιος:'''<br /><b class="num">1</b> [[совершаемый у очага]] (λοιβαί Soph.);<br /><b class="num">2</b> [[разделяющий]] (с кем-л.) очаг: π. τινι [[γενέσθαι]] Soph. делить с кем-л. очаг, т. е. жить с кем-л. под одной крышей.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''παρέστιος:''' -ον ([[ἑστία]]), αυτός που βρίσκεται κοντά στην [[εστία]] ή πάνω σ' αυτή, [[σπιτικός]], [[οικιακός]], σε Σοφ.· γενικά, = [[ἐφέστιος]], στον ίδ., Ευρ.
|lsmtext='''παρέστιος:''' -ον ([[ἑστία]]), αυτός που βρίσκεται κοντά στην [[εστία]] ή πάνω σ' αυτή, [[σπιτικός]], [[οικιακός]], σε Σοφ.· γενικά, = [[ἐφέστιος]], στον ίδ., Ευρ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''παρέστιος:'''<br /><b class="num">1)</b> совершаемый у очага (λοιβαί Soph.);<br /><b class="num">2)</b> разделяющий (с кем-л.) очаг: π. τινι [[γενέσθαι]] Soph. делить с кем-л. очаг, т. е. жить с кем-л. под одной крышей.
|lstext='''παρέστιος''': ον ([[ἑστία]]) ὁ παρὰ τὴν ἑστίαν ἢ ἐπ’ αὐτῆς, παρεστίους σπένδοντα λιβὰς Σοφ. Ἠλ. 269· - [[καθόλου]], = [[ἐφέστιος]], Σοφ. Ἀντ. 372, Εὐρ. Μήδ. 1334.
}}
{{elnl
|elnltext=παρέστιος -ον [παρά, ἑστία] bij de haard:. μήτ ’ ἐμοὶ παρέστιος γένοιτο moge hij nooit bij mijn haard zitten Soph. Ant. 372.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=παρ-έστιος, ον, [[ἑστία]]<br />by or at the [[hearth]], Soph.:— [[generally]], = [[ἐφέστιος]], Soph., Eur.
|mdlsjtxt=παρ-έστιος, ον, [[ἑστία]]<br />by or at the [[hearth]], Soph.:— [[generally]], = [[ἐφέστιος]], Soph., Eur.
}}
}}

Latest revision as of 11:03, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρέστιος Medium diacritics: παρέστιος Low diacritics: παρέστιος Capitals: ΠΑΡΕΣΤΙΟΣ
Transliteration A: paréstios Transliteration B: parestios Transliteration C: parestios Beta Code: pare/stios

English (LSJ)

παρέστιον,(ἑστία) by or at the hearth, λοιβαί S.El.269, cf. Ant. 372, E.Med.1334; ἡ δ' εἴσω πελάνους καῖεν π. A.R.4.713.

German (Pape)

[Seite 518] neben oder bei dem Heerde, am Heerde; κτανοῦσα γὰρ τὸν σον κάσιν παρέστιον, Eur. Med. 1334; λοιβαί, Soph. El. 269; übh. = ἐφέστιος, μήτ' ἐμοὶ παρέστιος γένοιτο, ὃς τάδ' ἔρδει, Ant. 373; Ap. Rh. 4, 713.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 qui est ou se fait près du foyer;
2 qui s'assied au foyer de, τινι.
Étymologie: παρά, ἑστία.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρέστιος -ον [παρά, ἑστία] bij de haard:. μήτ’ ἐμοὶ παρέστιος γένοιτο moge hij nooit bij mijn haard zitten Soph. Ant. 372.

Russian (Dvoretsky)

παρέστιος:
1 совершаемый у очага (λοιβαί Soph.);
2 разделяющий (с кем-л.) очаг: π. τινι γενέσθαι Soph. делить с кем-л. очаг, т. е. жить с кем-л. под одной крышей.

Greek Monolingual

-α, -ο / παρέστιος, -ον ΝΑ
1. αυτός που βρίσκεται κοντά στην εστία, κοντά στον τόπο όπου καίει η φωτιά μέσα στο σπίτι («ἡ δ' εἴσω πελάνους καίεν παρεστίους», Απολλ. Ρόδ.)
2. αυτός που συγκατοικεί με κάποιον, ο σύνοικος, ο συγκάτοικος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ἑστία.

Greek Monotonic

παρέστιος: -ον (ἑστία), αυτός που βρίσκεται κοντά στην εστία ή πάνω σ' αυτή, σπιτικός, οικιακός, σε Σοφ.· γενικά, = ἐφέστιος, στον ίδ., Ευρ.

Greek (Liddell-Scott)

παρέστιος: ον (ἑστία) ὁ παρὰ τὴν ἑστίαν ἢ ἐπ’ αὐτῆς, παρεστίους σπένδοντα λιβὰς Σοφ. Ἠλ. 269· - καθόλου, = ἐφέστιος, Σοφ. Ἀντ. 372, Εὐρ. Μήδ. 1334.

Middle Liddell

παρ-έστιος, ον, ἑστία
by or at the hearth, Soph.:— generally, = ἐφέστιος, Soph., Eur.