συναποσβέννυμι: Difference between revisions
μοχθεῖν τε βροτοῖσ(ιν) άνάγκη → and you mortals must endure trouble (Euripides' Hippolytus 208)
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
m (Text replacement - "τινι" to "τινι") |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synaposvennymi | |Transliteration C=synaposvennymi | ||
|Beta Code=sunaposbe/nnumi | |Beta Code=sunaposbe/nnumi | ||
|Definition= | |Definition=[[put out]], [[extinguish with]] or [[together]], [[ὄμμασι]] (sight) [[πνοιήν]] (breath) ''AP''7.367(Antip. Thess.); <b class="b3">τῇ περιγραφῇ τῆς Χρείας [ἡ φύσις] συναπέσβεσε τὸ ἔργον</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">τὴν κάθαρσιν</b>) Sor. 1.28; σ. τὰς ψυχάς Them.''Or.''4.59d:—Pass., with aor. -έσβην, pf. -έσβηκα, to [[be put out together]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]37.2.14, Plu.''Marc.''24, etc.; πυρσὸς συναπέσβετο λύχνῳ ''AP''5.278 (Paul. Sil.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1003.png Seite 1003]] (s. [[σβέννυμι]]), mit od. zugleich auslöschen, ausgehen lassen, συναπέσβεσε πνοιήν, Antp. Th. 64 (VII, 367), – τῇ ῥώμῃ μαραινομένῃ συναποσβῆναι τὸν πόλεμον, Plut. Marcell. 24. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1003.png Seite 1003]] (s. [[σβέννυμι]]), mit od. zugleich auslöschen, ausgehen lassen, συναπέσβεσε πνοιήν, Antp. Th. 64 (VII, 367), – τῇ ῥώμῃ μαραινομένῃ συναποσβῆναι τὸν πόλεμον, Plut. Marcell. 24. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=<i>intr. à l'ao.2</i> συναπέσβην, <i>au pf.</i> συναπέσβηκα, <i>et au Pass.</i><br />[[s'éteindre avec]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀποσβέννυμι]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συν-αποσβέννῡμι pass. intrans. tegelijk (met...) uitgeblust worden met, tegelijk (met...) ten einde lopen, met dat. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''συναποσβέννῡμι:'''<br /><b class="num">1</b> (aor. συναπέσβεσα) досл. гасить вместе, перен. прекращать, приостанавливать (πνοιὴν ὄμμασι Anth.);<br /><b class="num">2</b> (aor. 2 συναπέσβην, pf. συναπέσβηκα) вместе угасать, перен. прекращаться: τῇ ῥώμῃ μαραινομένῃ συναποσβῆναι τὸν πόλεμον Plut. (по мнению Марцелла) Фабий вел дело к тому, чтобы война прекратилась вместе с истощением (римских) сил. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''συναποσβέννῡμι:''' μέλ. -[[σβέσω]], [[σβήνω]] μαζί ή από κοινού με, <i>τί τινι</i>, σε Ανθ. — Παθ., με Ενεργ. αόρ. <i>-έσβην</i>, παρακ. <i>-έσβηκα</i>, σβήνομαι μαζί με, σε Πλούτ. | |lsmtext='''συναποσβέννῡμι:''' μέλ. -[[σβέσω]], [[σβήνω]] μαζί ή από κοινού με, <i>τί τινι</i>, σε Ανθ. — Παθ., με Ενεργ. αόρ. <i>-έσβην</i>, παρακ. <i>-έσβηκα</i>, σβήνομαι μαζί με, σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''συναποσβέννῡμι''': σβήνω μετά τινος ἢ [[ὁμοῦ]], τί τινι Ἀνθολ. Π. 7. 367· σ. τὰς ψυχὰς Θεμίστ. 59D. ― Παθ., μετ’ ἀορ. -έσβην, πρκμ. -έσβηκα, σβήνομαι [[ὁμοῦ]], Διοδ. Ἐκλογ. 541. 22, Πλουτ. Μάρκελλ. 24, κτλ.· πυρσὸς συναπέσβετο λύχνῳ Ἀνθ. Π. 5. 279. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. -[[σβέσω]] aor2 act. -έσβην perf. -έσβηκα<br />to put out with or [[together]], τί τινι Anth.:—Pass., with aor2 act. -έσβην, perf. -έσβηκα, to be put out [[together]], Plut. | |mdlsjtxt=fut. -[[σβέσω]] aor2 act. -έσβην perf. -έσβηκα<br />to put out with or [[together]], τί τινι Anth.:—Pass., with aor2 act. -έσβην, perf. -έσβηκα, to be put out [[together]], Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 17:03, 5 November 2024
English (LSJ)
put out, extinguish with or together, ὄμμασι (sight) πνοιήν (breath) AP7.367(Antip. Thess.); τῇ περιγραφῇ τῆς Χρείας [ἡ φύσις] συναπέσβεσε τὸ ἔργον (sc. τὴν κάθαρσιν) Sor. 1.28; σ. τὰς ψυχάς Them.Or.4.59d:—Pass., with aor. -έσβην, pf. -έσβηκα, to be put out together, D.S.37.2.14, Plu.Marc.24, etc.; πυρσὸς συναπέσβετο λύχνῳ AP5.278 (Paul. Sil.).
German (Pape)
[Seite 1003] (s. σβέννυμι), mit od. zugleich auslöschen, ausgehen lassen, συναπέσβεσε πνοιήν, Antp. Th. 64 (VII, 367), – τῇ ῥώμῃ μαραινομένῃ συναποσβῆναι τὸν πόλεμον, Plut. Marcell. 24.
French (Bailly abrégé)
intr. à l'ao.2 συναπέσβην, au pf. συναπέσβηκα, et au Pass.
s'éteindre avec, τινι.
Étymologie: σύν, ἀποσβέννυμι.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-αποσβέννῡμι pass. intrans. tegelijk (met...) uitgeblust worden met, tegelijk (met...) ten einde lopen, met dat.
Russian (Dvoretsky)
συναποσβέννῡμι:
1 (aor. συναπέσβεσα) досл. гасить вместе, перен. прекращать, приостанавливать (πνοιὴν ὄμμασι Anth.);
2 (aor. 2 συναπέσβην, pf. συναπέσβηκα) вместе угасать, перен. прекращаться: τῇ ῥώμῃ μαραινομένῃ συναποσβῆναι τὸν πόλεμον Plut. (по мнению Марцелла) Фабий вел дело к тому, чтобы война прекратилась вместе с истощением (римских) сил.
Greek Monolingual
Α ἀποσβέννυμι
σβήνω, εξαλείφω, εξαφανίζω κάτι μαζί με κάτι ή συγχρόνως με κάτι άλλο.
Greek Monotonic
συναποσβέννῡμι: μέλ. -σβέσω, σβήνω μαζί ή από κοινού με, τί τινι, σε Ανθ. — Παθ., με Ενεργ. αόρ. -έσβην, παρακ. -έσβηκα, σβήνομαι μαζί με, σε Πλούτ.
Greek (Liddell-Scott)
συναποσβέννῡμι: σβήνω μετά τινος ἢ ὁμοῦ, τί τινι Ἀνθολ. Π. 7. 367· σ. τὰς ψυχὰς Θεμίστ. 59D. ― Παθ., μετ’ ἀορ. -έσβην, πρκμ. -έσβηκα, σβήνομαι ὁμοῦ, Διοδ. Ἐκλογ. 541. 22, Πλουτ. Μάρκελλ. 24, κτλ.· πυρσὸς συναπέσβετο λύχνῳ Ἀνθ. Π. 5. 279.
Middle Liddell
fut. -σβέσω aor2 act. -έσβην perf. -έσβηκα
to put out with or together, τί τινι Anth.:—Pass., with aor2 act. -έσβην, perf. -έσβηκα, to be put out together, Plut.